segunda-feira, 20 de julho de 2015 By: Fred

{clube-do-e-livro} Agatha.Christie.-.Assassinato no Expresso do Oriente.txt

��#���#�################>###�� #####################################����########_#######_#######_#######���������������������������������������������������������������������

������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������#####

########### ###
###########
########################################################################### ###!###"#######$###%###&###'###(###)###*###+###,###-###.###/###0###1###2###3###4###5###6###7###8###9###:

###;###<###=###>###?###@###A###B###C###D###E###F###G###H###I###J###K###L###M###N###O###P###Q###R###S###T###U###V###W###X###Y###Z###[###\###]###^###_###`###a###b###c###d###e###f###g

###h###i###j###k###l###m###n###o###p###q###r###s###t###u###v###w###x###y###z###{###|###}###~######_###R#o#o#t# #E#n#t#r#y#################################################��������#

###############################�7�����#####_#########C#o#m#p#O#b#j#####################################################������������########################################b#######W
###
#o#r#d#D#o#c#u#m#e#n#t#############################################������������########################################�S######O#b#j#e#c#t#P#o#o#l##################################

#######################����####################0E#����#0E#����#################�����������������������������������������������������������������������������������������������������

������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������

�����������������������������������������������##��#
##����# ######�######F####Microsoft Word 6.0 Document#
###MSWordDoc#####Word.Document.6###################################��e#-� #####e#############################################################################################

####################################################################################################################################################################################

##################################################################################################for�o desesperado,
prosseguiu:
- Ouvi dizer que Santa Sofa � admir�vel.
- Magn�fica, segundo creio.
Acima deles correu-se a cortina de um dos compartimentos e
uma rapariga assomou � janela.
Maria Debenham pouco dormira, desde que deixara Bagdade, na
quinta-feira precedente, pois n�o conseguira adormecer nem em
viagem para Kirkuk, nem
no hotel de Mosul e muito menos nessa noite que passara no
comboio. Cansada de estar acordada no calor
do camarote, levantara-se e olhara para fora.
Devia ser Alepo. Nada de interessante para ver.
Unicamente a plataforma, comprida e mal iluminada,
onde ressoavam as furiosas alterca��es dos �rabes.
Abaixo da janela, dois homens falavam franc�s. Um
deles era um oficial; o outro um homenzinho de longo
bigode crespo. A rapariga sorriu levemente. Nunca vira um
homem t�o encapotado. Evidentemente devia
estar muito frio. Eis porque aqueciam o comboio dessa maneira.
Debalde a jovem passageira tentou baixar
mais o vidro da janela.
O chefe da esta��o chegou-se para os dois homens.
O comboio ia partir; era melhor que S. Senhoria entrasse no
seu compartimento. O Sr. Poirot descobriu-se, pondo � mostra
uma cabe�a do feitio de um ovo.
Apesar das suas preocupa��es, Maria Debenham sorriu. Que
homenzinho rid�culo! Quem o tomaria a
s�rio?
O tenente Dubosc despedia-se do belga. Preparara
com anteced�ncia as frases de despedida e guardara-as
para o �ltimo instante. E o seu breve discurso foi de
facto bem torneado e cort�s.
O Sr. Poirot respondeu-lhe, de acordo com a circunst�ncia.
- Embarquem, senhores! - disse o chefe da esta��o.
Poirot seguiu a recomenda��o com grande relut�ncia. O
revisor subiu atr�s dele. Poirot agitou a m�o, o
tenente Dubosc perfilou-se e o comboio, com um horr�vel
solavanco, moveu-se lentamente.
- Gra�as a Deus! - murmurou o Sr. Hercule
Poirot.
- Brrr! - disse Dubosc, sentindo plenamente
o frio que fazia.

- Veja, senhor - disse o empregado, mostrando
a Poirot, com gesto dram�tico, a beleza do compartimento e o
perfeito arranjo das bagagens. - Coloquei
aqui a maleta de Vossa Excel�ncia.
O gesto dessa m�o estendida era eloquente. Poirot
pousou-lhe na palma a gorjeta.
- Obrigado, senhor - disse o empregado, assumindo um ar mais
alegre e obsequioso. - Tenho aqui
a passagem. Queira dar-me tamb�m o passaporte. Vossa
Excel�ncia ficar� em Istambul?
Poirot anuiu.
- N�o h� muitos passageiros, pois n�o? - perguntou ele.

- N�o, senhor. S� mais dois viajantes... ambos
ingleses. Um coronel vindo da �ndia e uma jovem senhora
inglesa de Bagdade. Deseja mais alguma coisa?
Poirot pediu uma garrafa de Perrier.
Cinco horas da manh� �, sem d�vida, um hor�rio
desagrad�vel para tomar o comboio. Ainda faltavam
duas horas para clarear o dia. Com a certeza de uma
noite mal dormida e de uma miss�o cumprida com
pleno �xito, Poirot encolheu-se num canto e adormeceu. Quando
acordou, passava das nove e meia. Encaminhou-se ent�o para o
vag�o-restaurante � procura de
caf� quente.
Nesse momento, havia ali s� uma comensal, evidentemente a
jovem inglesa mencionada pelo empregado. Era uma rapariga
alta, esbelta e morena... devia
contar uns vinte e oito anos. Tomando o seu caf� e
dando ordens ao criado para que a servisse pela segunda vez,
tinha certo ar presumido, o que denunciava
pr�tica do mundo e de viagens. Trajava um vestido escuro,
simples e relativamente leve, como o exigia a atmosfera
aquecida do comboio.
� falta de melhor ocupa��o, Hercule Poirot p�s-se
a observ�-la discretamente. A seu ver, era o tipo da jovem que
sabe guardar-se perfeitamente em qualquer
ocasi�o.��e#-� #####e################�##�S###################z###################################"##j####"##j###j"######j"######j"######j"######j"######~"######~"######~"###

###~"######~"######~"##�###J�##�###~"######,S##F###,S######,S######,S######,S######,S######,S######,S######,S######,S######,S######,S######,S######,S######,S######,S######rS##T###�

S######,S######################j"######,S########Q#_#L#�#,S######,S######################,S######,S######,S######,S######j"######j"######,S######################,S######,S######,S#

#####,S######,S######j"######,S######j"######,S######,S######################~"######~"######j"######j"######j"######j"######,S######,S######,S######,S#############################

###############################################################






Assassinato no Expresso do Oriente
Agatha Christie






UM PASSAGEIRO IMPORTANTE NO EXPRESSO DO TAURO

AGATHA CHRISTIE

Eram cinco horas de uma manh� de Inverno, na S�ria. Ao longo da plataforma da esta��o de Alepo estacionava o comboio, designado nas guias ferrovi�rias
pelo nome de expresso do Tauro. Constava de duas
carruagens, da cozinha, do vag�o-restaurante e do vag�o-cama.
Junto do estribo deste, um jovem tenente franc�s,
elegantemente fardado, conversava com um homenzinho encapotado
at� �s orelhas, o que lhe deixava ver
s� o nariz vermelho e as pontas do bigode frisado.
Fazia um frio glacial e a obriga��o de conversar
com um estrangeiro distinto n�o era de certo invej�vel;
contudo, o tenente Dubosc cumpria-a galhardamente.
Sa�am-lhe dos l�bios frases am�veis, no mais puro
franc�s. N�o porque ele soubesse o que houvera. Corriam
boatos, como sempre sucede em tais casos. O general - o seu
general - dia a dia se tornara mais
col�rico. Aparecera ent�o esse belga - vindo directamente da
Inglaterra, ao que parecia. Decorrera uma
semana de estranha tens�o. Depois, tinham sucedido
coisas singulares. Suicidara-se um distinto oficial, outro
demitira-se, certas fisionomias ansiosas tinham serenado,
certas precau��es militares haviam sido abandonadas. E o
general - general do tenente Dubos - dir-se-ia ter
rejuvenescido dez anos.

O jovem oficial surpreendera mesmo uma conversa
entre o general e o belga:
- Salvou-nos, mon cher - dissera o general como vido, com o
bigode branco a tremer. - Salvou a honra do ex�rcito franc�s e
impediu que se derramasse
muito sangue. Como posso demonstrar-lhe a minha
gratid�o por ter acedido ao meu desejo? Veio de t�o
longe!...
O estrangeiro, o Sr. Hercule Poirot, respondera
amavelmente, dizendo, entre outras coisas, a frase seguinte:
- Ora! Ent�o n�o me hei-de lembrar de que uma
vez j� me salvou a vida?
O general protestara cortesmente, negando ter
qualquer m�rito nesse servi�o prestado outrora e mencionara de
novo a Fran�a, a B�lgica, a gl�ria, a honra
e coisas an�logas. Depois abra�ando-se cordialmente,
os dois homens tinham-se separado.
Quanto ao que houvera, nada sabia o tenente Dubosc
encarregado de acompanhar o senhor Poirot ao
expresso do Tauro, tarefa que desempenhava com o
zelo pr�prio de um oficial jovem com uma auspiciosa
carreira diante de si.
- Hoje � domingo - disse Dubosc. - Amanh�,
� tarde, o senhor estar� em Istambul.
N�o era a primeira vez que fazia essa observa��o.
As conversa��es numa plataforma, � espera da partida
do comboio, s�o em geral pouco variadas.
- Pretende demorar-se ali alguns dias, n�o?
- Mais oui, nunca visitei Istambul; seria absurdo
passar por ali comme �a -, replicou Poirot, abanando
significativamente os dedos. - N�o tenho pressa...
posso ficar alguns dias como turista.
- Santa Sofia � maravilhosa - disse Dubosc, que
nunca vira o famoso templo.
Um vento frio uivou na plataforma. Os dois homens tiritavam.
O tenente Dubosc deitou um r�pido
olhar ao rel�gio. Faltavam cinco minutos para as cinco... mais
cinco minutos ainda.
Receando que o seu companheiro lhe tivesse surpreendido o
gesto, Dubosc apressou-se a continuar a
conversa��o.
- Pouca gente viaja nesta �poca - disse ele, examinando as
janelas dos vag�es-cama.
- Assim � - repetiu Poirot.
- Esperemos que n�o esteja a nevar no Tauro.
- Costuma acontecer isso?
- Sim. Por�m, este ano, ainda n�o nevou.
- Esperemos ent�o que se realizem os seus votos
- disse o belga. - O boletim meteorol�gico da Europa prev� mau
tempo.
- De facto, muito mau. Nos Balc�s, caiu neve em
abund�ncia.
- Na Alemanha tamb�m, pelo que ouvi dizer.
- Eh bien! - disse Dubosc precipitadamente, para conjurar o
perigo doutra pausa. - Amanh� � tarde,
�s sete e quarenta, estar� em Constantinopla.
- Sim - replicou Poirot; e, com um es Parecia calma e equilibrada. O belga admirava-lhe a
severa regularidade das fei��es e a delicada
palidez da c�tis, a cabeleira negra, lustrosa e ondeada,
os olhos frios, pardos e impenetr�veis. Era, por�m,
demasiado presun�osa - concluiu consigo mesmo - para ser o que
ele chamava uma jolie femmel.
De s�bito, outra pessoa entrou no vag�o-restaurante. Era um
homem robusto, de quarenta a cinquenta
anos, magro, moreno e levemente grisalho nas fontes.
??O coronel da �ndia??, pensou Poirot.
O rec�m-chegado cumprimentou a rapariga:
- Bom dia, Mademoiselle Debenham.
- Bom dia, coronel Arbuthnot.
O oficial pousou a m�o no espaldar da cadeira
fronteira � da rapariga.
- N�o lhe desagrada? - perguntou.
- N�o, decerto. Sente-se.
- Bem; sabe que a primeira refei��o nem sempre
� hora para conversa��es...
- Espero que n�o. Por�m, n�o importa.
O coronel sentou-se.
- Rapaz! - chamou imperiosamente, e pediu
ovos e caf�.
Encarou um instante Hercule Poirot; depois, desviou o olhar
com indiferen�a. Interpretando perfeita mente o pensamento do
ingl�s, o belga compreendeu o
que ele pensara:
??Mais um diabo estrangeiro!??
Fi�is � pr�pria nacionalidade, os dois ingleses n�o
eram muito loquazes. Trocaram breves palavras e, de
s�bito, a rapariga levantou-se e voltou ao seu
compartimento.
� hora do almo�o tornaram a partilhar a mesma
mesa e a ignorar o terceiro viajante. Conversaram com
mais anima��o. O coronel Arbuthnot falou do Punjabe
e fez � rapariga algumas perguntas casuais acerca de
Bagdade, apurando, assim, que ela ocupara ali um
posto de perceptora. No decurso da conversa��o, descobriram
diversos amigos comuns, o que os tornou
mais expansivos e animados. Falaram ent�o de Fulano
e de Sicrano e o coronel perguntou � jovem se ia directamente
a Inglaterra ou se se deteria em Istambul.
- N�o; continuarei a viagem.
- N�o � pena?
- Na ida, segui este percurso e passei tr�s dias em
Istambul.
- Ah! Muito bem! Alegro-me ent�o de que volte
directamente a Inglaterra, pois eu tamb�m sigo o mesmo
itiner�rio.

Dizendo isto, o coronel fez um cumprimento desajeitado,
corando visivelmente.
??� suscept�vel o nosso coronel??, pensou Hercule
Poirot, divertido. ??O comboio � t�o perigoso como
uma viagem por mar. ??
A jovem Debenham replicou que esse facto lhe seria muito
agrad�vel, mas os seus modos eram um tanto reservados.
Poirot observou que o coronel a acompanhava ao
compartimento. Mais tarde, enquanto atravessavam o
magn�fico cen�rio do Tauro, olhando os montes da Cil�cia, a
rapariga suspirou. Poirot, colocado a pouca
dist�ncia, ouviu-a dizer:
- � t�o lindo isto... Eu quisera... quisera...
- Qu�?
- Quisera poder aproveit�-lo...
Arbuthnot n�o replicou. A linha quadrada do seu
queixo tornou-se, por�m, mais severa e carregada.
- Quem me dera v�-la bem longe de tudo isto! - disse ele.
- Cale-se por favor, cale-se!
- Est� bem - concordou o coronel.
Depois, lan�ando um olhar de aborrecimento a
Poirot, prosseguiu:
- N�o me agrada a sua vida de professora... �s ordens de
m�es tiranas e de crian�as insuport�veis.
A rapariga riu-se, perdendo um tanto da reserva
habitual.
- Oh!, n�o pense nisso! A professora v�tima � um
mito muito explorado. Posso afirmar-lhe que os pais,
muitas vezes, t�m medo de mim!
Seguiu-se um sil�ncio. Arbuthnot envergonhava-se, talvez, da
sua vivacidade.
??Uma com�dia original?? disse consigo Poirot, com
ar pensativo.
Mais tarde, lembrar-se-ia dessa reflex�o.
O comboio chegou a Konia essa noite, depois das
onze e meia. Os dois ingleses desembarcaram, para
exercitar os m�sculos, na plataforma, branca de neve.
Poirot distra�a-se observando o movimento da esta��o
atrav�s da portinhola fechada. Ao fim de dez minutos,
convenceu-se de que n�o seria mau tomar um pouco
de ar. Tomou a precau��o de se enrolar em diversos
sobretudos e de enfiar as galochas; assim protegido,
p�s-se a percorrer a plataforma, afastando-se do comboio.
Foram as vozes conhecidas que lhe permitiram
identificar os dois vultos indistintos, encolhidos � sombra de
um vag�o. Arbuthnot falava:
- Maria...
A rapariga interrompeu-o.
- N�o, agora n�o. S� quando tudo tiver passado.
Quando deixarmos isto para tr�s... ent�o...
Poirot afastou-se discretamente. Estava espantado.
Mal reconhecera a voz fria e calma da menina Debenham.
??Curioso?? disse ele consigo.
No dia seguinte, o seu assombro aumentou, ao ver
que os dois ingleses pareciam ter brigado. Trocavam
poucas palavras. A rapariga dir-se-ia ansiosa e tinha os
olhos cercados por olheiras fundas. Pelas duas horas
da tarde, o comboio parou. Os passageiros debru�aram-se �s
portinholas. Um grupo de homens, postados
junto aos trilhos, indicavam alguma coisa debaixo do
vag�o-restaurante.
Poirot saiu e interrogou o chefe de trem, que passava
correndo. O homem respondeu; Poirot voltou a
cabe�a, quase chocando com Maria Debenham, que
estava logo atr�s dele.
- Que houve? - perguntou ela em franc�s, arquejando. -
Porque par�mos?
- N�o � nada. Incendiou-se qualquer coisa sob o
vag�o-restaurante. Nada de grave. O fogo foi extinto.
Est�o reparando os danos; n�o h� perigo, pode estar
certa.
A rapariga fez um gesto displicente, como para
mostrar a sua indiferen�a pelo perigo.

- Sim, sim, compreendo. Mas o tempo?
- O tempo?
- Sim; isto atrasar-nos-�.
- � poss�vel... sim - concordou Poirot.
- E n�o podemos esperar. Este comboio chega
exactamente �s seis e cinquenta e cinco, e � preciso
atravessar o B�sforo, para apanhar o expresso do
Oriente-Simplon, na outra margem, �s nove horas. Se
houver uma ou duas horas de atraso, perderemos o expresso do
Oriente.
- � poss�vel! - admitiu o belga.
Ele examinava-a com curiosidade. A m�o da rapariga, apoiada
na portinhola, tremia e o mesmo tremor
agitava-lhe os l�bios.
- Isso prejudica-a muito? - perguntou Poirot.
- Sim. Sim. Preciso de apanhar esse comboio.
E ela afastou-se, indo reunir-se ao coronel Arbuthnot.
Essa �nsia era desnecess�ria. Dez minutos depois,
o comboio partia, chegando a Haydapassar apenas
com cinco minutos de atraso.
O B�sforo estava agitado e a travessia n�o foi agrad�vel a
Poirot. Separado dos companheiros de viagem,
no barco, n�o os tornou a ver, e, desembarcando na
ponte de Galata, dirigiu-se directamente para o Hotel
Tokatlian.



II

O HOTEL TOKATLIAN


Ali chegado, Poirot pediu um aposento com quarto
e casa de banho. Depois, interrogou o porteiro sobre a
correspond�ncia. Havia para ele tr�s cartas e um telegrama. A
vista deste �ltimo, Poirot franziu as sobrancelhas. N�o o
esperava.
Abriu-o com a calma habitual e leu claramente:
??O desfecho que previu para o caso Kassner ocorreu de
improviso. Volte imediatamente!??
- Ora que ma�ada! - murmurou Poirot, contrariado.
Depois deitou um olhar ao rel�gio.
- Preciso seguir esta noite - disse ele ao empregado. -
Quando parte o Oriente-Simplon?
- �s nove horas.
- Pode arranjar-me uma passagem?
- Certamente. N�o � dif�cil nesta esta��o. Os
comboios est�o quase vazios. Primeira ou segunda
classe?
- Primeira.
- Muito bem. Aonde vai?
- A Londres.
- Perfeitamente. Dar-lhe-ei uma passagem para
Londres e reservar-lhe-ei um lugar no vag�o-cama do
comboio Istambul-Calais.
Poirot tornou a consultar o rel�gio. Faltavam dez
minutos para as oito.
- Terei tempo para jantar?
- Naturalmente.
O belga fez um aceno afirmativo. Anulou o pedido
de aposento e atravessou o vest�bulo, em direc��o ao
restaurante. Enquanto dava ordens ao criado, algu�m
pousou-lhe a m�o no ombro.
- Ah!, meu velho, que surpresa inesperada! - exclamou uma
voz, atr�s dele.
Era um homem baixo, robusto, de certa idade, cabelos
cortados � escovinha e que sorria alegremente.
Poirot estremeceu.
- Senhor Bouc!
- Senhor Poirot!
Bouc era um belga, director da companhia internacional dos
vag�es-cama, e o seu conhecimento com a
primeira figura da pol�cia belga datava de muitos anos.
- Encontro-o, ent�o, longe de casa, meu caro - disse Bouc.

- Um negociozinho na S�ria.
- Ah! E volta para casa... quando?
- Esta noite.
- Espl�ndido! Eu tamb�m. Isto �, vou a Lausanne em neg�cio.
Tomar� o Oriente-Simplon, n�o �
assim?
- Sim. Acabei de pedir uma passagem. Contava
ficar aqui alguns dias, mas recebi um telegrama, chamando-me a
Inglaterra, para um caso importante...
- Ah! - disse Bouc. - Os neg�cios... os neg�cios! Mas o
senhor est� satisfeito, hoje, meu velho!
- Tive alguns bons �xitos - replicou Poirot, com
falsa mod�stia.
Bouc riu-se.
- Encontrar-nos-emos mais tarde - disse ele.
Poirot absorveu-se na tarefa de n�o molhar o bigode na sopa.
Terminado o prato, deitou um olhar em
torno de si, enquanto esperava o outro. Havia no restaurante
talvez meia d�zia de h�spedes e desses s�
dois interessaram Poirot.
Esses dois estavam sentados a uma mesa pouco distante. O
mais novo era um belo rapaz de cerca de trinta anos,
evidentemente americano. N�o foi ele, por�m,
e sim o companheiro, quem atraiu a aten��o de Poirot.
Era um homem de sessenta a setenta anos, com uma
apar�ncia meiga de filantropo. A cabe�a calva, a testa
convexa, os l�bios sorridentes, que deixavam ver a
dentadura posti�a, tudo denunciava uma criatura bondosa. S� os
olhos, pequenos, profundos e astuciosos,
destoavam dessa express�o. E n�o s� eles. Conversando com o
seu jovem companheiro, o homem relanceou
o olhar pela sala; dando com Poirot, uma s�bita malevol�ncia
escureceu-lhe o olhar. Levantou-se ent�o, e,
dirigindo-se ao companheiro, disse:
- Pague a conta, Heitor.
A voz macia era, por�m, um tanto rouca.
Quando Poirot se reuniu ao amigo no alpendre, os
dois homens deixavam o hotel. Transportavam-lhes a
bagagem. O mais novo vigiava o servi�o. Depois,
abrindo a porta envidra�ada, anunciou:
- Est� tudo pronto, senhor Ratchett.
O velho anuiu e afastou-se.
- Ent�o? - disse Poirot. - Que lhe parecem esses dois?
- S�o americanos - replicou Bouc.
- Certamente. Pergunto, o que pensa deles?
- O mais novo � muito simp�tico.
- E o outro?
- Para ser franco, meu amigo, confesso que n�o
me ocupei dele. Causou-me uma desagrad�vel impress�o. E ao
senhor?
Depois de um instante de reflex�o, Poirot replicou:
- Quando o vi no restaurante, tive uma sensa��o
estranha. Pareceu-me um animal feroz, mas decididamente
selvagem. Compreende?
- Entretanto, d� a impress�o de pessoa respeit�vel.
- Exactamente. O corpo... a gaiola � sempre respeit�vel; mas
atrav�s das grades, o animal bravio espreita...
- Est� fantasiando, meu velho - observou Bouc.
- Talvez. Por�m, � como se o diabo tivesse passado bem perto
de mim.
- Refere-se ao respeit�vel cavalheiro americano?
- Ele mesmo.
Nesse momento, a porta abriu-se e o porteiro entrou,
a?arentemente preocupado.
- E extraordin�rio, senhor - disse ele a Poirot. - N�o h� no
comboio nenhum compartimento de primeira classe desocupado.
- Como? - exclamou Bouc. - Nesta �poca?
Viaja acaso alguma comitiva de jornalistas... ou de pol�ticos?
- N�o sei, senhor - tornou o porteiro, dirigindo-se-lhe
respeitosamente. - A verdade � esta.
- Bem, bem - disse Bouc, voltando-se para Poirot. - N�o se
preocupe, meu amigo. Havemos de arranjar alguma coisa. H�
sempre um compartimento
desocupado, o n�mero dezasseis. O condutor cuidar�
disto!
Depois, sorrindo, olhou para o rel�gio e acrescentou:
- Vamos. Est� na hora!
Na esta��o, Bouc foi respeitosamente cumprimentado por um
empregado de uniforme escuro.
- Boa-noite, senhor. O seu compartimento � o n�mero um.
A uma ordem sua, os carregadores depositaram as
pesadas bagagens no comboio, onde se lia, em grandes
letreiros:


ISTAMBUL-TRIESTE-CALAIS

- Ouvi dizer que o comboio est� cheio, � verdade?
- Parece incr�vel, senhor. Parece que toda a gente
escolheu esta noite para viajar.
- Contudo, � preciso encontrar acomoda��o para
este cavalheiro. � um amigo meu. Pode dar-lhe o n�mero
dezasseis.
- Est� tomado, senhor.
- Que diz? O dezasseis?
Os dois trocaram um olhar de entendimento e o
empregado sorriu. Era um homem de meia-idade, alto
e descorado.
- Sim, senhor. Como j� lhe disse, estamos superlotados.
- Mas que se passa? - exclamou Bouc, encolerizado. - H�
alguma confer�ncia? Alguma festa?
- N�o, senhor. Puro acaso. Acontece apenas que
muita gente resolveu viajar esta noite.
Bouc teve um gesto de enfado.
- Em Belgrado - disse ele -, h� o comboio que
vem de Atenas, bem como o Bucareste-Paris... Por�m,
n�o alcan�aremos Belgrado, antes de amanh� � noite.
N�o h� um compartimento de segunda classe livre?
- Um somente.
- Bem, ent�o...
- Mas � um compartimento para senhoras, j� ocupado por uma
alem�... a criada de uma dama.
- Ora, ora, que aborrecimento! - disse Bouc.
- N�o se preocupe, meu amigo - disse por sua
vez Poirot. - Posso tomar um comboio comum.
- Nem pense nisso!
E voltando-se para o empregado, Bouc perguntou:
- J� chegaram todos os passageiros?
- E verdade - replicou o homem hesitando -,
falta um.
- Fale.
- � o compartimento sete da segunda classe.
O cavalheiro que o mandou reservar ainda n�o chegou
e faltam quatro minutos para as nove.
- Quem � ele?
- Um ingl�s. O senhor Harris - acrescentou o
empregado, consultando a lista.
- Um nome de bom agouro - observou Poirot - conhe�o o meu
Dickens. O senhor Harris n�o vir�.
- Ponha as bagagens deste senhor no compartimento sete -
ordenou Bouc. - Se o senhor Harris
chegar, diga-lhe que � muito tarde... que o compartimento n�o
p�de ser reservado tanto tempo... arranjaremos as coisas de um
modo ou doutro. Que me importa o senhor Harris?
- Como quiser - replicou o empregado e encaminhou o
carregador para o compartimento cedido a
Poirot.
Depois afastou-se, para que este pudesse embarcar.
- E l� ao fundo, senhor - disse ele. - O pen�ltimo camarote.
Poirot atravessou a custo o corredor, onde ainda se
aglomerava a maioria dos passageiros. Os seus corteses
pardons eram pronunciados com a regularidade de um

p�ndulo. Por fim, alcan�ou o compartimento indicado, mas ali
encontrou o jovem americano do Tokatlian. Vendo entrar Poirot,
o rapaz franziu as sobrancelhas.
- Desculpe - disse ele. - Creio que se enganou.
Depois, repetiu laboriosamente as mesmas palavras
em franc�s.
Poirot replicou em ingl�s.
- � o senhor Harris?
- N�o; chamo-me Mac Queen. Eu...
Ent�o a voz do empregado fez-se ouvir, humilde e
obsequiosa, por tr�s de Poirot.
- N�o h� mais lugares no comboio, senhor. Este
cavalheiro ter� de ficar aqui.
Enquanto falava, o empregado recebia da portinhola as
bagagens de Poirot. Este notava-lhe, divertido,
o tom embara�ado. Evidentemente fora-lhe prometida
boa gorgeta, se conseguisse conservar o camarote s�
para uso do viajante. Entretanto, a melhor gorgeta
perde o seu efeito, quando o director da companhia
est� presente e faz respeitar as pr�prias ordens. Terminada a
sua tarefa, o empregado saiu do compartimento, dizendo:
- Pronto, senhor. Est� tudo em ordem. O seu beliche � o de
cima, n�mero sete. Partiremos dentro de
um minuto.
E afastou-se rapidamente pelo corredor. Poirot tornou a
entrar no compartimento.
- Acabo de assistir a um raro fen�meno - disse
ele, jovialmente. - Um empregado do vag�o-cama arranjando as
bagagens com as pr�prias m�os! � novidade!
O jovem viajante sorriu. Evidentemente conformava-se.
- O comboio est� repleto - observou ele.
Soou um apito e a locomotiva uivou lugubremente.
Os dois homens sa�ram para o corredor. Fora, ouvia-se
uma voz advertir:
- Embarquem, meus senhores!
- Vamos partir - disse Mac Queen.
Por�m, o comboio n�o se movia; o apito voltou a
trilar.
- Caso prefira o leito de baixo, senhor - disse
o rapaz a Poirot - cedo-o de boa vontade.
Mac Queen era evidentemente um rapaz muito
am�vel.
- N�o, n�o! - protestou o belga. - N�o quero
priv�-lo. ..
- Mas est� bem assim...
- � demasiado gentil...
Protestos corteses de ambos os lados.
- Ali�s, � s� por uma noite - acrescentou Poirot.
- Em Belgrado...
- Ah! Compreendo. O senhor vai ficar em Belgrado.
- N�o � isso propriamente. � que...
Houve um s�bito solavanco; os dois viajantes debru�aram-se
para olhar a longa plataforma iluminada
que ia desaparecendo lentamente. O expresso do
Oriente iniciava a sua jornada de tr�s dias, atrav�s
da Europa.



III

POIROT RECUSA UM ??CASO??


No dia seguinte, Poirot entrou um tanto tarde no
vag�o-restaurante. Levantara-se cedo, tomara a primeira
refei��o quase sozinho e passara a manh� revendo dados
referentes ao caso que o chamara a Londres.
Mal vira o companheiro de viagem.
Bouc, j� abancado, gesticulou um cumprimento e
indicou ao amigo um lugar vazio, fronteiro ao seu.

poirot sentou-se e achou-se em posi��o favor�vel � me?, que
era servida em primeiro lugar e com os melhores bocados. O
almo�o tamb�m estava excepcionalmente bom.
Foi s� quando saboreavam um queijo delicioso,
que Bouc principiou a falar de assuntos estranhos ao
almo�o; chegara a esse per�odo da refei��o em que geralmente
se costuma filosofar.
- Ah! - suspirou ele. - Se tivesse a pena de um
Balzac! Descreveria esta cena! - Assim dizendo, agitava a m�o.
- Boa ideia - disse Poirot.
- Tamb�m lhe parece? Ningu�m ainda o fez, que
eu saiba. Entretanto, seria um aut�ntico argumento
para um romance, meu amigo. Cerca-nos gente de
todas as classes e nacionalidades. Durante tr�s dias,
essas pessoas, estranhas umas �s outras, estar�o reunidas,
comendo e dormindo sob o mesmo tecto, sem se
poderem separar. No fim desse prazo, cada qual tomar� o seu
caminho e talvez nunca mais se tornem a ver.
- E h� mais - disse Poirot. - Imagine um acidente. . .
- Ah! Isso n�o, meu amigo!
- Do seu ponto de vista, poder� parecer desagrad�vel,
concordo. Por�m, suponhamos, por um instante, que isso
acontece realmente. Ent�o, todos os que
est�o aqui talvez fossem unidos mais estreitamente...
pela morte.
- Um pouco de vinho! - apressou-se a dizer o alto
funcion�rio dos vag�es-cama. - Est� sinistro, meu
velho! Provavelmente � a digest�o.
- N�o duvido. � poss�vel que a comida da S�ria
n�o seja muito apropriada para o meu est�mago.
Poirot sorveu o seu vinho e relanceou um olhar
pensativo pelo sal�o. Viam-se ali, � roda das mesas,
umas treze pessoas, pertencentes, como bem dissera
Bouc, a todas as classes e nacionalidades. O belga p�s-se a
observ�-las.
A mesa fronteira � sua era ocupada por tr�s viajantes
comuns, reunidos ali pela vontade do criado: um
italiano robusto e moreno que palitava os dentes com
gosto; e um ingl�s magro, elegante e em cujo rosto
transparecia um ar evidente de contrariedade. Junto
dele, sentava-se um americano espalhafatoso, talvez
um caixeiro-viajante.
O americano e o italiano falavam animadamente. '
O ingl�s olhou pela janela e tossiu.
Poirot desviou o olhar.
� outra mesinha sentava-se, muito emproada, uma
das mulheres mais feias que ele j� vira. Havia, por�m,
na sua fealdade, certa distin��o que a tornava atraente.
Cingia-lhe o pesco�o um colar de grossas p�rolas leg�timas,
por mais incr�vel que pare�a. Ela tinha nas
m�os in�meros an�is e a capa de peles ca�da nos ombros. Um
rico chap�u preto emoldurava-lhe desajeitadamente o rosto
amarelado. A velha dama falava ao
criado em tom claro e cort�s, por�m francamente autocr�tico.
- Tenha a bondade de levar ao meu compartimento uma garrafa
de �gua mineral e um copo de laranjada. D� ordens para que me
seja servido ao jantar
um frango, sem molho algum, e um pouco de peixe
cozido.
O criado replicou respeitosamente que os desejos
dela seriam atendidos. A dama anuiu, com um leve
aceno de cabe�a, e levantou-se. Encontrando o olhar
de Poirot, desviou os olhos com a indiferen�a displicente de
uma aristocrata.
- � a princesa Dragomiroff - disse Bouc, em
voz baixa. - Russa. O marido converteu em dinheiro
todos os seus bens, antes da revolu��o, e empregou-os
no exterior. Essa senhora � extraordinariamente rica...
Uma cosmopolita.
Poirot anuiu. Ouvira falar na princesa Dragomiroff.
- Uma personalidade - acrescentou Bouc.
Feia como o pecado, mas interessante. Concorda?

Poirot tornou a anuir.
Maria Debenham ocupava outra mesa, com duas
senhoras. Uma delas, uma robusta mulher de meia-idade, vestia
uma blusa de xadrez e saia de tweed.
Reunira a pesada massa dos cabelos amarelados e mal
tratados num chap�u desajeitado, usava �culos e tinha
no rosto comprido uma express�o meiga e submissa de
carneiro. Escutava nesse momento a outra companheira, idosa e
robusta, de fisionomia simp�tica e que falava com voz clara e
mon�tona, sem tomar f�lego nem
um instante.
... E assim a minha filha disse: ??Porque n�o
aplicam os sistemas americanos a este pa�s??? Porque o
povo � indolente por natureza. N�o tem a menor iniciativa.
Contudo, causar-lhe-ia surpresa o que o nosso
col�gio est� fazendo aqui. Reuniu um corpo de professores
competentes. Acho que n�o h� como a educa��o.
Aplicaremos os nossos m�todos ocidentais e ensinaremos o
Oriente a reconhec�-los. A minha filha costuma
dizer. . .
O comboio entrou num t�nel. A voz calma e mon�tona da
viajante converteu-se num murm�rio abafado.
� mesinha pr�xima estava o coronel Arbuthnot...
sozinho, com os olhos fixos na nuca de Maria Debenham. N�o
almo�avam juntos, se bem que n�o lhes
fosse dif�cil reunir-se. Porqu�?
??Talvez a rapariga se retra�sse??, pensou Poirot.
Uma preceptora precisa tomar cuidado, pois as apar�ncias t�m
grande import�ncia. O seu modo de vida
exigia que ela se portasse com rigorosa correc��o.
Poirot desviou o olhar para o lado oposto do vag�o.
Ali, sentada contra a parede, viu uma mulher de meia-idade,
vestida de escuro e de rosto largo e inexpressivo.
Alem� ou escandinava??, pensou ele. ??Talvez a governanta
alem�. ??
Mais adiante almo�ava um casal. O homem, embora vestisse �
inglesa, n�o era ingl�s; a forma da nuca
e dos ombros mostravam-no claramente. Era um belo
tipo de cavalheiro. Voltando-se subitamente, mostrou
a Poirot o perfil de um indiv�duo de trinta anos, com
o l�bio superior encimado por um bigode espesso.
Diante dele sentava-se uma rapariga de cerca de vinte?
anos. Trajava um saia-e-casaco preto, blusa branca de?

cetim e um elegante chapeuzinho preto � �ltima moda.
Tinha um lindo rosto de estrangeira, tez clara, grandes olhos
escuros e os cabelos negros. Fumando, exibia as m�os bem
cuidadas e unhas vermelho-escuras.;
Usava uma grande esmeralda engastada em platina e a'.
voz e o olhar tra�am certa faceirice.
- Linda e chic - murmurou Poirot. - Um ca-'?.
sal... hem?
Bouc anuiu.
- Embaixada h�ngara, segundo creio - disse'..
ele. - Um lindo casal.
Restavam s� mais dois passageiros: Mac Queen, o
companheiro de Poirot, e o Sr. Ratchett. Este �ltimo
ficava fronteiro a Poirot, que lhe p�de de novo observar o
rosto antip�tico, a falsa bondade do olhar e os
olhinhos cru�is.
Evidentemente, Bouc notara certa mudan�a no
rosto do amigo, pois perguntou:
- Est� examinando a ??fera???
Poirot respondeu com um sinal afirmativo.
Terminando de sorver o caf�, Bouc levantou-se;
viera almo�ar antes do amigo e terminava primeiro.
- Volto ao meu compartimento - disse ele. - Venha depois
conversar comigo.
- Com todo o prazer - tornou-lhe Poirot.
Ficando s�, o belga tomou caf� e pediu licor.
O criado passava entre as mesas, recebendo os vales.
A voz da velha americana soou, aguda e lamentosa.
- A minha filha disse: ??Arranje uma caderneta de
refei��es e n�o ter� inc�modos. ?? Ao que parece, n�o �
assim. Desconfio que eles ganham dez por cento...
e esta garrafa de �gua mineral, ent�o! Uma esp�cie
curiosa de �gua mineral!... Estranho que n�o sirvam
Evian nem Vichy...
- � que... como sabe, servem a �gua local - explicou a
senhora de rosto meigo e humilde.
- Pois estranho! - repetiu a outra.
E, olhando tristemente o troco espalhado na mesa,
acrescentou:
- Veja o que me deram... Que moeda!... Lembra
um monte de trapos! Minha filha diz...
Maria Debenham levantara-se e despedia-se das
companheiras com um ligeiro cumprimento. Erguendo-se, por sua
vez, o coronel Arbuthnot acompanhou-a.
A velha americana juntou o troco e deixou a sala,
seguida pela outra senhora. Os h�ngaros j� se haviam
retirado. Restavam no vag�o-restaurante apenas Poirot,
Ratchett e Mac Queen. Ratchett falou ao jovem
americano que se levantou e saiu. O velho tamb�m
deixou o seu lugar, mas em vez de seguir o companheiro,
sentou-se diante de Poirot.
- Um f�sforo, por favor? - disse em voz macia e
levemente nasal. - Chamo-me Ratchett.
Poirot respondeu-lhe com um leve cumprimento,
tirou o isqueiro do bolso e passou-o ao americano; este
recebeu-o, sem contudo se utilizar dele. Depois disse:
- Creio que tenho o prazer de falar ao senhor
Hercule Poirot. N�o � exacto?
- Perfeitamente.
Houve um sil�ncio. O detective sentia-se examinado pelo
estranho olhar do outro.
- Na minha terra - disse este por fim -, costuma-se ir
direito ao fim. Senhor Poirot, desejo confiar?lhe um trabalho.
- A minha clientela �, actualmente, muito reduzida. Ocupo-me
de poucos casos.
- Compreendo bem. Mas este, senhor Poirot, �
muito rendoso. Muito rendoso! - repetiu Ratchett,
?m a voz macia e persuasiva.
Ap�s uma curta pausa, o belga perguntou:
- Que deseja de mim, senhor Ratchett?
- Sou muito rico... muito rico!... Um homem
,
nas minhas condi��es, sempre tem inimigos. Eu tenho um.
- S� um?
- Que quer dizer com isso? - inquiriu vivamente
o americano.
- Nada. Tenho experi�ncia bastante para saber
que os homens de certa posi��o t�m inimigos, como
acaba de dizer; mas, em geral, n�o um s�.
Aparentemente aliviado por essa resposta, Ratchett
tornou com anima��o:
- Sim, compreendo. Inimigo ou inimigos... n�o
importa. O que interessa � a minha seguran�a.
- A sua seguran�a?
- Fui amea�ado, senhor Poirot. Sou um homem
que precisa tomar precau��es.
Assim dizendo, o velho tirou do bolso um rev�lver
autom�tico; depois continuou:
- N�o sou homem que se deixe apanhar facilmente! Com esta
arma, sinto-me mais seguro. Creio que o
senhor � a pessoa de que preciso, senhor Poirot.
E lembre-se: dinheiro!... Muito dinheiro!
O belga encarou-o um instante, pensativo, com a
fisionomia absolutamente impenetr�vel. Seria dif�cil
adivinhar-lhe os pensamentos.
- Lamento - disse afinal. - N�o o posso servir,
senhor Ratchett.
Este fitou-o com uma express�o de ast�cia.
- Que pre�o pede?
Poirot meneou a cabe�a.
- N�o me entendeu. Fui muito feliz na minha
profiss�o. Ganhei o dinheiro preciso para as minhas
necessidades e os meus caprichos. Actualmente, ocupo-me s� dos
casos que me interessam.
- O senhor � teimoso! - disse Ratchett. - N�o
o tentam vinte mil d�lares?

- N�o.
- Se insiste, para obter mais, engana-se. Avalio
perfeitamente a import�ncia do que lhe pe�o.
- Eu tamb�m, senhor Ratchett.
- O que � que n�o lhe agrada na minha proposta?
Poirot levantou-se.
- Desculpe a franqueza, senhor Ratchett. O que
n�o me agrada � a sua fisionomia.
E com estas palavras o belga deixou o sal�o.



IV

UM GRI TO NA NOITE


O expresso Oriente-Simplon chegou a Belgrado
nessa noite, �s nove menos um quarto. N�o partiria
antes das nove e quinze. Poirot desceu � plataforma
onde, por�m, n�o se demorou. Estava muito frio.
Apesar de muito resguardada, a plataforma estava coberta de
neve. Avistando o viajante, o chefe da esta��o
que procurava aquecer-se com um r�pido exerc�cio,
disse:
- As suas bagagens foram transportadas para o
camarote do senhor Bouc.
- Onde fica ele, ent�o?
- Embarca na carruagem de Atenas que acaba de
chegar.
Poirot afastou-se, � procura do amigo que confirmou as
palavras do seu subordinado.
- N�o, n�o. � melhor assim! O senhor vai a Inglaterra. Logo,
� prefer�vel que tome a carruagem que
passa em Calais. Quanto a mim, fico muito bem. Aqui
h� mais sossego. Os �nicos passageiros da carruagem
somos eu e um m�dico grego. Que noite, meu amigo!
Dizem que h� anos n�o neva assim. Esperemos que a
neve n�o nos bloqueie! Creia que isto me inquieta.
�s nove e quinze, pontualmente, o comboio partia.
Poirot, despediu-se do amigo e dirigiu-se para o seu
camarote, fronteiro ao vag�o-restaurante. Nesse segundo
per�odo de viagem, aboliam-se todas as barreiras.
O coronel Arbuthnot estava � porta do seu compartimento,
falando com Mac Queen. � vista de Poirot, o
jovem americano interrompeu-se. Parecia muito surpreendido.
- Como! - exclamou ele. - Pensei que nos tivesse deixado.
Disse que ficaria em Belgrado!
- Engana-se - replicou Poirot, sorrindo. - Lembro-me de que
o comboio sa�a de Istambul, enquanto fal�vamos.
- Mas... as suas bagagens j� n�o est�o aqui!
- Foram levadas para outro camarote.
- Ah!
Mac Queen recome�ou a conversar com Arbuthnot
e Poirot afastou-se. Duas portas aqu�m do seu cama a
rote, encontrou a velha americana, a Sr. Hubbard, falando com
a sua companheira de mesa que era, afinal,
uma sueca. A Sr.a Hubbard tinha nas m�os duas revistas.
- N�o; leve isto, minha querida; tenho muitas outras coisas
para ler. N�o lhe parece que o frio � assustador? - continuou,
cumprimentando afavelmente
Poirot.
- A senhora � muito am�vel - respondeu a sueca.
- De modo nenhum. Desejo que durma bem e
que amanh� a sua cabe�a esteja melhor.
- � do frio. Vou fazer uma x�cara de ch�.
- Tem aspirina? Com certeza? Eu trago-a em
quantidade. Bem, boa noite, minha querida.
Mal a outra desapareceu, a senhora Hubbard voltou-se para o
belga, disposta a continuar a conversa��o.
- Pobre criatura! � sueca; segundo creio, mission�ria... uma
professora. Boa pessoa; por�m, quase n�o
entende ingl�s. Interessou-se muito pelo que lhe disse
de minha filha.

E Poirot foi informado a respeito da filha da
Sr.a Hubbard, como, ali�s, sucedia no comboio a todos os que
entendiam ingl�s. Soube assim que a referi? filha e o genro da
Sr.a Hubbard leccionavam num
importante col�gio americano de Esmirna, que era essa a
primeira vez que a respeit�vel senhora visitava o
Oriente, e que opini�o ela formara acerca dos Turcos,
dos seus usos e sistemas de via��o.
A porta vizinha abriu-se; apareceu um criado magro e p�lido.
Poirot pode vislumbrar Ratchett, sentado
na cama. � vista do belga, uma express�o de c�lera
perpassou no rosto do velho. Depois a porta fechou-se. A Sr.a
Hubbard puxou o seu interlocutor para um
lugar mais distante.
- Sabe? N�o posso tolerar esse homem; n�o o
criado; o outro... o amo. Tem alguma coisa que n�o
me agrada. A minha filha costuma dizer que tenho
uma intui��o infal�vel: ??Quando a mam� tem uma suspeita, �
sempre certa.?? Assim diz ela. E eu desconfio
desse homem. � meu vizinho; n�o gosto disto. A noite
passada, fechei a porta � chave; julguei ouvi-lo experimentar
o trinco. Sabe? N�o me admiraria que esse indiv�duo fosse
assassino ou ladr�o. Posso estar louca;
entretanto � o que penso. Detesto-o. A minha filha
disse que eu teria boa viagem. Talvez seja absurdo;
sinto, por�m, que vai acontecer alguma coisa. N�o
compreendo como esse belo rapaz p�de tornar-se secret�rio
desse homem.
Nesse momento, Arbuthnot e Mac Queen passaram, conversando
amigavelmente, no corredor e desapareceram. A Sr.a Hubbard
despediu-se de Poirot.
- Vou ler para a cama - disse ela. - Boa noite.
- Boa noite, minha senhora.
Por sua vez, o belga entrou no seu camarote, cont�guo ao de
Ratchett. Despiu-se, deitou-se, leu cerca de
meia hora e apagou a luz.
Acordou horas depois, sobressaltado. Despertara-o
um gemido, quase um grito, muito pr�ximo. No mesmo instante
soou uma campainha. Poirot levantou-se e
acendeu a luz. O comboio parara; provavelmente chegara a uma
esta��o.
Esse grito fizera estremecer o pol�cia. Lembrando-se de que
o compartimento cont�guo era ocupado pelo
rica�o americano, Poirot abriu a porta exactamente no
momento em que o chefe do pessoal passava, correndo, e se
detinha � porta de Ratchett. Deixando a do
seu camarote entreaberta, Poirot espreitou pela fresta.
O funcion�rio batera pela segunda vez, � porta do
compartimento vizinho. Nesse momento, por�m, tiniu
outra campainha e a luz brilhou noutro ponto do vag�o. O chefe
voltou a cabe�a para observar e uma voz
advertiu do compartimento do americano:
- N�o � nada; enganei-me.
- Est� bem, senhor.
E o funcion�rio correu a atender a outra chamada.
Poirot voltou a deitar-se, aliviado, e apagou a luz.
Consultara antes o rel�gio. Faltavam exactamente vinte e tr�s
minutos para a uma hora da manh�.



V

O CRIME


Poirot n�o conseguiu adormecer. Cessara o movimento do
comboio. E enquanto a esta��o se mostrava
insolitamente silenciosa, no comboio, por�m, parecia
haver uma agita��o extraordin�ria. O belga julgou ouvir
Ratchett caminhar no quarto vizinho e abrir a torneira do
lavat�rio; distinguiu em seguida o rumor da
�gua corrente, depois do qual a torneira se fechou.
Soaram passos no corredor, como se algu�m o percorresse de
chinelos. Ainda deitado, Poirot p�s-se a olhar
para o tecto. Porque seria t�o silenciosa esta esta��o?

E ele tinha sede. Esquecera-se de pedir �gua mineral.
Deitou um olhar ao rel�gio. Passavam quinze minutos
da uma. Poirot pensou em chamar o chefe do pessoal e
pedir-lhe a �gua desejada. Quando ia a premir o bot�o
da campainha, ouviu um tinido. Desistiu ent�o, pois o
funcion�rio n�o poderia atender simultaneamente a v�rias
chamadas.
Ting... ting... ting... a campainha continuava a tinir.
Porque n�o a atendiam? O passageiro j� devia estar impaciente.
Ting. . .
Fosse quem fosse, n�o tirava o dedo do bot�o.
De s�bito, os passos apressados do chefe ecoaram
no corredor e ele foi bater a um compartimento n�o
muito afastado do de Poirot. Ouviram-se vozes... a do
chefe, cort�s e obsequiosa... uma de mulher, insistente
e vol�vel.
A senhora Hubbard!
Poirot sorriu para consigo.
A discuss�o durou certo tempo, com decidida vantagem para a
Sr.a Hubbard. Afinal cessou. Poirot ouviu distintamente:
- Boa noite, minha senhora.
E a porta fechou-se.
O belga tocou ent�o a campainha. O chefe atendeu-o
prontamente. Parecia excitado e aborrecido.
- �gua mineral, fa�a o favor.
- Sim, senhor - tornou o funcion�rio.
Talvez a express�o maliciosa do olhar de Poirot,
o levasse a desabafar.
- Essa senhora americana! ...
- Que houve?
O chefe enxugou a testa.
- N�o imagina o trabalho que me deu! Ela insiste
em afirmar que h� um homem no seu compartimento.
Imagine! Num espa�o como este! - continuou ele,
mostrando o camarote com um gesto - Onde se poderia esconder
um homem? Discuti, fiz ver que era
imposs�vel. Ela tornou a insistir. Diz que acordou e
viu um homem no quarto. Perguntei-lhe: ??Como p�de
ele fugir, deixando a porta trancada atr�s de si??? Mas
em v�o. Ela n�o quer entender. Como se j� n�o houvesse
aborrecimentos bastantes! Esta neve, por exemplo...
- Neve?
- Sim. N�o sabia? O comboio parou. Apanh�mos
uma tempestade de neve. S� Deus sabe o tempo que
passaremos aqui, presos. Lembro-me de que, uma
vez, fiquei bloqueado pela neve uma semana.
- Onde estamos?
- Entre Vincovci e Brod.
- Ora, ora! - tornou Poirot, contrariado.
O homem afastou-se, voltando pouco depois com a
�gua mineral.
- Boa noite, senhor.
Poirot bebeu e disp�s-se a dormir.
Estava quase a adormecer, quando um choque estranho o
acordou. Teve a consci�ncia de que qualquer
coisa bastante pesada ca�ra de encontro � porta. O belga
levantou-se e abriu-a. Nada. Por�m, � sua direita,
viu afastar-se no corredor uma mulher envolta num
quimono vermelho. Na outra extremidade, o condutor
entretinha-se a rabiscar figuras em largas folhas de papel.
Reinava a completa calma.
- Evidentemente sofro dos nervos - disse consigo Poirot.
E tornou a deitar-se, acordando s� na manh� seguinte.
O comboio ainda estava parado. Poirot correu a
cortina e olhou. Pesados blocos de neve cercavam as
carruagens. O belga consultou o rel�gio e viu que passava das
nove horas.
�s dez menos um quarto, elegante e aprumado,
encaminhou-se para o vag�o-restaurante, donde partia
um coro de lamenta��es. Todas as barreiras entre os
passageiros haviam desaparecido. A desgra�a comum
reunia-os. As queixas da Sr.a Hubbard sobressa�am
das demais.
- A minha filha dizia que teria a melhor das viagens!
Bastava acomodar-me no comboio e esperar que
ele chegasse ao seu destino. E, agora, aqui ficaremos
por dias e dias - lamentava-se ela. - O meu navio
parte depois de amanh�. Como o apanharei agora?
Nem posso mandar cancelar a minha passagem! Prefiro nem falar
disto!
O italiano apregoava que o esperavam importantes
neg�cios em Mil�o.
O americano clamava:
- � o diabo!
E exprimia a esperan�a de que o comboio recobrasse o tempo
perdido.
- A minha irm�... e a minha sobrinha esperam-me - dizia a
sueca, chorando. - E eu n�o posso avis�-las. Que h�o-de
pensar? Julgar�o que me aconteceu
um desastre!
- Quanto tempo ficaremos bloqueados? - perguntou Maria
Debenham. - Algu�m o sabe?
Havia na sua voz certa impaci�ncia, mas Poirot n�o
notou nela a �nsia quase febril que manifestara no expresso do
Tauro.
A Sr.a Hubbard prosseguiu:
- Ningu�m sabe nada neste comboio! Nem procuram tomar
provid�ncias! S�o uma chusma de in�teis. Se estiv�ssemos no
meu pa�s, a esta hora, j� algu�m teria tentado fazer qualquer
coisa.
Arbuthnot voltou-se para Poirot e falou-lhe num
franc�s correcto de estrangeiro:
- � um dos directores da companhia, creio. Pode
informar-nos...
Sorrindo, Poirot rectificou em ingl�s:
- N�o, n�o! N�o sou eu. Confundiu-me com o
meu amigo.
- Oh! Desculpe!
- N�o tem import�ncia; � muito natural. Eu estou agora no
camarote que ele ocupava antes.
Bouc n�o estava no vag�o-restaurante. Poirot relanceou um
olhar pelo compartimento para tomar nota
dos ausentes. Faltavam a princesa Dragomiroff, o casal
h�ngaro, Ratchett, o seu criado e a governanta
alem�.
A sueca enxugou os olhos:
- Sou tola,,na verdade! - disse ela. - Que
adianta chorar? E melhor conformar-me, suceda o que
suceder.
Entretanto, esse exemplo de resigna��o crist� n�o
foi imitado.
- Est� tudo muito bem - disse Mac Queen, impaciente. -
Entretanto, ficaremos aqui por muitos
dias.
- Que lugar � este? - perguntou a velha americana, com voz
queixosa.
Disseram-lhe que era a Jugosl�via e ela replicou:
- Oh! Nos Balc�s! Que havemos de esperar?
- � a �nica que vejo resignada - disse Poirot a
Maria Debenham.
- que se h�-de fazer?
- E uma fil�sofa, minha senhora...
- N�o; isso implica completa indiferen�a, o que
n�o � o meu caso. Aprendi, por�m, a evitar as emo��es in�teis.
A rapariga falava mais para si mesma do que para
ele e tinha o olhar fi�to al�m das janelas, nas massas de
neve.
- Julgo-a muito en�rgica - continuou Poirot
gentilmente. - Creio que �, dentre de n�s, a mais
forte.
- Oh! n�o! N�o, de facto. Conhe�o algu�m muito
mais forte do que eu...
- E quem �...?
A rapariga voltou, de s�bito, � realidade e compreendeu que
falava a um estranho, a um estrangeiro
com quem trocara at� ali apenas algumas palavras.
Riu-se cordialmente, mas com certa reserva.

- Ora... a velha princesa, por exemplo. Provavelmente j� a
viu. � muito feia, mas ao mesmo tempo
fascinante. Basta-lhe levantar o dedo e pedir cortesmente
alguma coisa... e o comboio em peso estar� aos
seus p�s.
- O mesmo acontece ao meu amigo Bouc - disse
Poirot. - Mas apenas porque � o director da Companhia.
Maria Debenham sorriu. A manh� passava; muitos
passageiros, entre eles o belga, ficaram no vag�o-restaurante,
compreendendo que, juntos, passariam
melhor o tempo. Poirot soube assim muita coisa da filha da
Sr.a Hubbard e do falecido Sr. Hubbard.
Escutava a conversa��o da viajante escandinava,
quando um empregado do vag�o-cama entrou e se
aproximou dele.
- Com licen�a, senhor.
- Que h�?
- O senhor Bouc envia-lhe cumprimentos e pede-lhe o favor de
ir ter com ele um instante.
Poirot levantou-se, pediu desculpa � sua interlocutora e
deixou o sal�o em companhia do empregado.
Este f�-lo atravessar o comboio, bateu a uma porta e
desviou-se para o deixar entrar. O camarote n�o era
o de Bouc e sim um de segunda classe, escolhido talvez por ser
dos mais espa�osos. Causava entretanto a
impress�o de estar apinhado. Bouc encontrava-se numa das
extremidades; diante dele, perto da janela,
Poirot viu um homenzinho moreno, entretido em observar a neve,
e de p�, obstruindo a passagem, um homenzarr�o de uniforme
azul, o chefe do pessoal e o
empregado que tamb�m servia o detective.
- Ah! meu bom amigo! - exclamou Bouc. - Entre. Precisamos do
senhor.
O homenzinho encostado � janela voltou-se. Poirot
sentou-se diante do amigo. A fisionomia deste assustou-o. Era
evidente que acontecera algum facto extraordin�rio.
- Que houve? - indagou o belga.
- Tem raz�o de perguntar! Primeiramente, esta
neve... E depois...
Bouc calou-se. O funcion�rio do vag�o-cama soltou
uma esp�cie de lamento.
- E depois que h�? - insistiu Poirot.
- Apenas isto: um passageiro jaz morto... apunhalado... no
camarote.
O director exprimia-se com um desespero por assim dizer
indiferente.
- Um passageiro? Qual?
- Um americano. Um homem chamado... chamado... Ratchett;
sim, Ratchett - concluiu Bouc, depois
de consultar uns apontamentos que tinha diante de si.
- � isso mesmo - confirmou o empregado.
Poirot encarou-o: estava branco como cal.
- � melhor mandar sentar esse homem - sugeriu
o detective. - De contr�rio, ele n�o tardar� a desmaiar.
O chefe do pessoal afastou-se um pouco e o empregado
deixou-se cair numa cadeira, escondendo o rosto
nas m�os.
- Brrr! - tornou Poirot. - O caso � s�rio!
- O que h� de mais s�rio! Este crime � uma calamidade. E h�
mais: as circunst�ncias s�o extraordin�rias. Estamos parados;
aqui podemos ficar durante horas ou dias. Na maioria dos
pa�ses que atravessamos,
temos a pol�cia no comboio. Na Jugosl�via, n�o, compreende?
- � uma situa��o melindrosa - concordou Poirot.
- E pior se tornar�. O doutor Constantine... esquecia-me de
que n�o o apresentei. Doutor Constantine, o senhor Poirot.
Os dois homens trocaram um cumprimento.
- O doutor Constantine julga que o crime foi praticado mais
ou menos � uma hora da madrugada.
- � dif�cil ser exacto nesse particular - atalhou o
m�dico. - Creio, por�m, que a morte ocorreu entre
a meia-noite e as duas horas da madrugada.

- Quando foi visto vivo, pela �ltima vez, o senhor
Itatchett?
- Parece-me que uns vinte minutos antes da uma
hora respondeu ao empregado - observou Bouc.
- E verdade - confirmou o belga. - Eu mesmo
o ouvi. � tudo o que se sabe?

- �.
Poirot voltou-se para o m�dico, que prosseguiu:
- A janela do camarote de Ratchett foi encontrada
aberta, o que faria crer que o criminoso fugiu por ali.
Entretanto, na minha opini�o, a janela aberta n�o passa de uma
ast�cia. Quem quer que seguisse esse caminho deixaria o rastro
na neve. E n�o h� o menor vest�gio.
- Quando se descobriu o crime? - perguntou
Poirot.
- Michel! - chamou Bouc. - Diga a este senhor
o que aconteceu.
O interpelado levantou-se e, ainda com o rosto p�lido e
assustado, come�ou com voz tr�mula:
- O criado do senhor Ratchett batera diversas vezes � porta
do amo esta manh�. N�o recebeu resposta.
Uma hora depois apareceu o empregado do vag�o-restaurante;
queria saber se o senhor Ratchett almo�aria.
Eram onze horas. Abri a porta do camarote com a minha chave,
mas o cadeado fora fechado por dentro.
Ningu�m respondia. O quarto estava silencioso e frio.
T�o frio! A neve entrava pela janela aberta. Desconfiei
que o passageiro tivesse tido um ataque. Chamei o
chefe do pessoal, quebr�mos a corrente e entr�mos.
Ele estava... Ah! � horr�vel!...
E o pobre homem tornou a esconder o rosto nas
m�os.
- A porta estava, ent�o, trancada por dentro - observou
Poirot, pensativo. - N�o ser� um suic�dio?
O m�dico grego riu-se ironicamente.
- J� viu algu�m suicidar-se com dez... doze...
quinze punhaladas? - perguntou ele.
Poirot arregalou os olhos.
- Mas, nesse caso, � uma verdadeira ferocidade!
- Foi uma mulher - acudiu o chefe do pessoal,
falando pela primeira vez. - Deve ser. S� uma mulher � capaz
de matar assim.
O Dr. Constantine levantou o rosto em que se via
uma express�o pensativa.
- S� se fosse excepcionalmente vigorosa - objectou ele. -
N�o � minha inten��o entrar em detalhes
t�cnicos que servem apenas para atrapalhar... Posso,
por�m, afirmar que um ou dois golpes foram desferidos com
for�a, para que penetrassem profundamente.
- N�o �, pelo que vejo, um crime cient�fico - observou
Poirot.
- Pelo contr�rio. Algumas punhaladas foram dadas ao acaso,
outras n�o atingiram o alvo, como se algu�m ferisse de olhos
vendados, com uma f�ria cega.
- � uma mulher - insistiu o chefe do pessoal. - As mulheres
s�o assim. Quando se enfurecem, t�m
uma for�a extraordin�ria.
Essa obstina��o fazia crer numa experi�ncia pessoal.
- Talvez possa contribuir com alguns esclarecimentos para
esse caso - disse o investigador. - Ratchett falou-me
anteontem. Fez-me entender que a sua
vida corria perigo.
- Bumped off, ent�o. N�o � esse o termo americano? - disse
Bouc. - Logo, n�o � uma mulher. Talvez um gangster ou um
gunman.
O chefe do pessoal parecia desolado com a derrocada da sua
teoria.
- Se assim � - disse Poirot - foi feito com perfeito
diletantismo.
E o seu tom exprimia a reprova��o do profissional.
- H� um americano neste comboio - disse Bouc
- um homem vulgar e mal trajado, cujos modos n�o
s�o de boa sociedade. Sabe a quem me refiro?
O empregado a quem ele se dirigira anuiu.

- Sim senhor, o n�mero dezasseis. Por�m, n�o
pode ter sido ele. Eu t�-lo-ia visto entrar ou sair do
seu camarote.
- Talvez n�o. Mas voltaremos a isso depois.
? que importa � saber o que h� a fazer - disse Bouc,
falando a Poirot.
O belga encarou-o.
- Venha, meu amigo - disse Bouc. - Compreende o que lhe vou
pedir. Conhe�o a sua capacidade. Encarregue-se das
investiga��es. N�o, n�o recue.
� um caso grave para n�s... aludo � Companhia Internacional de
Carruagens-Cama. Quando a pol�cia jugoslava chegar, seria
muito bom que j� lhe pud�ssemos
apresentar o caso resolvido. Sen�o, teremos atrasos,
aborrecimentos e muitos outros inc�modos. Talvez
(quem sabe?) suspeitas infundadas. Em lugar disto...
o senhor resolve o mist�rio e n�s diremos: "Ocorreu
um crime... eis o assassino.??
- E se eu n�o o encontrar?
- Ah! meu caro! - tornou Bouc, com uma inflex�o carinhosa na
voz. - Conhe�o-lhe a reputa��o. Sei
alguma coisa acerca dos seus m�todos. Este caso �
ideal para o senhor. Investigar os antecedentes de toda
esta gente, descobrir-lhe a boa-f�, tudo isso custa tempo e
inc�modos. Mas, acaso, n�o o ouvi dizer frequentemente que
para resolver um caso basta recostar-se na
cadeira e pensar? Interrogue os passageiros, veja o cad�ver,
observe os ind�cios e depois... eu confio no senhor. Tenho a
certeza de que n�o exagerou os seus
m�ritos. Recoste-se na cadeira, pense... use (como eu
o ouvi dizer) a subst�ncia cinzenta do c�rebro e descobrir�.
E Bouc curvou-se, deitando ao investigador um
olhar amig�vel.
- A sua confian�a comove-me, meu amigo - disse Poirot,
impressionado. - Como bem diz, este caso
n�o ser� t�o dif�cil. Eu mesmo na noite passada...
Bem, n�o falemos agora deste assunto. Na realidade,
este problema intriga-me. Eu dizia comigo mesmo, h�
menos de meia hora, que poder�amos contar com muitas horas de
t�dio, enquanto estiv�ssemos aqui. E agora... tenho um
problema na m�o.
- Aceita ent�o? - perguntou Bouc, aliviado.
- Est� entendido. Pode confiar-me este caso.
- Bem... estamos todos ao seu dispor.
- Para come�ar, gostaria de ter uma planta da carruagem
Istambul-Calais, com o nome dos respectivos
passageiros, dos quais gostaria de ver, tamb�m, os passaportes
e as passagens.
- Encarregue-se disto, Michel.
O empregado retirou-se.
- Quais s�o os outros passageiros do comboio? - perguntou
Poirot.
- Neste vag�o, somente o doutor Constantine e
eu; na carruagem vinda de Bucareste, um velho aleijado,
conhecido do condutor. As outras carruagens n�o
nos interessam, porque s� entraram em servi�o depois
do jantar. A frente da Istambul-Calais h� apenas o
vag�o-restaurante.
- Parece-me - disse lentamente Poirot - que
devemos procurar o nosso criminoso no Istambul-Calais.
Naturalmente esta � tamb�m a sua opini�o - concluiu ele
voltando-se para Constantine.
O m�dico anuiu.
- Meia hora antes da meia-noite o comboio parou
aqui e nenhum passageiro desembarcou, desde ent�o.
- O criminoso est� connosco... no comboio...disse Bouc
solenemente.



VI

UMA MULHER?


- Antes de tudo - disse Poirot - gostaria de falar com Mac
Queen. Talvez nos possa dar alguma informa��o.

- Com certeza - disse Bouc.
Depois, voltando-se para o chefe do pessoal, ordenou:
- V� chamar o senhor Mac Queen.
O empregado obedeceu.
Entretanto, o outro funcion�rio trouxera um ma�o
de passagens e passaportes, que Bouc lhe tirou das
m�os.
- Obrigado, Michel. Ser� melhor voltar agora ao
seu trabalho. Mais tarde ouviremos o seu depoimento.
- Muito bem, senhor director.
E Michel deixou o camarote.
- Depois de interrogarmos o senhor Mac Queen - disse Poirot
- o doutor Constantine poderia acompanhar-me ao camarote do
morto.
- Certamente.
- Depois de terminarmos aqui.
Nisto entrou o chefe do pessoal, acompanhado de
Heitor Mac Queen.
Bouc levantou-se.
- Estamos um pouco apertados aqui - disse ele,
amavelmente. - Queira ocupar a minha cadeira, senhor Mac
Queen. O meu amigo Poirot sentar-se-� defronte do senhor.
E, voltando-se para o chefe do pessoal do comboio,
prosseguiu:
- Mande desocupar o vag�o-restaurante e reserve-o para o
senhor Poirot. Quer fazer ali o seu interrogat�rio, meu caro?
- Seria melhor - replicou o belga. Mac Queen
olhava para um e outro, evidentemente sem compreender bem o
r�pido di�logo em franc�s.
- Que h�? - disse ele. - Porqu�...
Com um gesto en�rgico, Poirot indicou-lhe a cadeira. O jovem
americano sentou-se e repetiu:
- Porqu�... Que houve? Sucedeu alguma coisa? - acrescentou
em ingl�s, encarando sucessivamente todos os presentes.
Poirot fez-lhe um sinal afirmativo.
- Exactamente. Sucedeu alguma coisa. Prepare-se
para um choque. O senhor Ratchett morreu.
Mac Queen apertou os l�bios num assobio; excepto
o brilho dos olhos, n�o mostrou, por�m, nenhum sinal
de abalo ou de desgosto e disse:
- Ent�o, eles suprimiram-no...
- Que significa isso, senhor Mac Queen?
O rapaz hesitou.
- Quer dizer - tornou Poirot -, que o senhor
Ratchett foi assassinado?
- E n�o foi? - perguntou Mac Queen, com manifesta surpresa.
- Na verdade - prosseguiu ele lentamente - foi o que pensei.
Julga talvez que ele morreu a dormir? Ora, o velho era t�o
rijo como... t�o
forte...
O rapaz interrompeu-se, sorrindo imperceptivelmente.
- N�o, n�o - disse Poirot - a sua hip�tese �
acertada. O senhor Ratchett foi morto. Apunhalado.
Mas gostaria de saber porque tem o senhor tanta certeza de que
se trata de um crime.
Mac Queen hesitou.
- Expliquemo-nos - disse ele. - Quem � o senhor? E donde
vem?
- Represento a Companhia Internacional de Carruagens-Cama -
replicou o belga.
E, depois duma pausa, acrescentou:
- Sou um investigador. Chamo-me Hercule Poirot.
Se esperava produzir alguma impress�o, falhou
completamente, pois Mac Queen limitou-se a dizer:
- Ah! sim?
E esperou que o outro prosseguisse.
- Conhece, acaso, o meu nome?
- Parece-me conhecido; apenas sempre julguei
que fosse o de uma modista.
Poirot olhou-o, contrariado.
- � incr�vel! - observou.

- Que � incr�vel?
- Nada. Continuemos o nosso inqu�rito. � preciso que me diga
tudo o que sabe acerca do morto. N�o
era aparentado com ele?
- N�o. Sou apenas o seu secret�rio.
- H� quanto tempo exercia essa fun��o?
- H� cerca de um ano.
- Tenha a bondade de me dar todas as informa��es poss�veis.
- Bem; encontrei o senhor Ratchett h� um ano
mais ou menos, na P�rsia...
Poirot interrompeu-o:
- Que fazia o senhor l�?
- Viera de Nova Iorque para fiscalizar uma concess�o de
petr�leo. N�o creio que esses pormenores o
possam interessar. Os meus amigos e eu vimo-nos em
apuros, nesse neg�cio. O senhor Ratchett morava no
mesmo hotel. Acabava de despedir o seu secret�rio;
convidou-me para substitu�-lo e eu aceitei. Nas condi��es em
que estava, agradeci a sorte de ter encontrado
esse emprego.
- E desde ent�o?
- Temos viajado. O senhor Ratchett desejava conhecer o
mundo. N�o conhecendo l�nguas, sentia-se
embara�ado. Tornei-me mais propriamente um correio
do que um secret�rio. Era uma vida agrad�vel.
- Agora diga-me tudo o que sabe acerca do seu
patr�o.
O rapaz encolheu os ombros, com uma express�o
de incerteza no rosto.
- N�o � f�cil - replicou afinal.
- Como se chamava ele?
- Samuel Eduardo Ratchett.
- Americano?
- Sim.
- De que regi�o da Am�rica?
- N�o sei.
- Bem; diga-me ent�o o que sabe.
- A verdade �, senhor Poirot, que eu nada sei a
esse respeito. O senhor Ratchett nunca falava de si
nem da sua vida na Am�rica.
- N�o sabe dizer porqu�?
- N�o. Suponho que se envergonhava da sua origem humilde,
como sucede a tantos homens.
- Parece-lhe motivo plaus�vel?
- Francamente n�o.
- Sabe se ele tinha parentes?
- Nunca mencionou nenhum.
Poirot insistiu:
- O senhor deve ter formado a sua opini�o, senhor Mac Queen.
- Sim, de facto. Suponho que o verdadeiro nome
dele n�o fosse Ratchett. Desconfio que deixou a Am�rica para
fugir de algu�m ou de alguma coisa. E parece-me que conseguira
o seu intento... por�m s� at� h�
poucas semanas.
- E ent�o?
- Come�ou a receber cartas amea�adoras.
- O senhor leu-as?
- Sim. Eu estava encarregado de atender a correspond�ncia. A
primeira chegou h� quinze dias.
- Essas cartas foram destru�das?
- N�o; creio que ainda tenho duas delas... uma
foi rasgada pelo senhor Ratchett, num acesso de c�lera. Quer
v�-las?
- Seria bom.
Mac Queen saiu, voltando poucos minutos depois,
com duas folhas de papel que estendeu a Poirot.
A primeira dizia o seguinte:
??Julga que nos enganou e passar� impune? Juramos-lhe que
n�o. Preparamo-nos para o suprimir e suprimi-lo-emos. ??
N�o havia assinatura.
Sem nenhum coment�rio, excepto um franzir de
sobrancelhas, Poirot passou � segunda carta.
??N�o tardaremos a apanh�-lo, Ratchett. Dentro
em pouco, havemos de mat�-lo, sabe???
Poirot largou a carta.
- O estilo � uniforme - observou. - Mais do
que a letra.
Mac Queen encarou-o.
- O senhor n�o o notou - explicou o belga, jovialmente. -
Isso requer muita pr�tica. Esta carta n�o
foi escrita por uma s� pessoa, senhor Mac Queen.
Duas ou mais pessoas colaboraram nela... escrevendo
uma letra cada uma. Al�m disto, a carta foi escrita �
m�quina, o que torna muito mais dif�cil identificar
a letra.
Depois de uma pausa, Poirot prosseguiu:
- Sabe que o senhor Ratchett me pedira aux�lio?
- Ao senhor?
O tom surpreso do rapaz convenceu Poirot de que
ele, de facto, nada sabia.
- Sim. Estava alarmado. Diga-me: que efeito causou ao seu
patr�o a primeira carta?
Mac Queen hesitou:
- � dif�cil dizer. Ratchett leu-a e riu-se, conservando a
calma habitual. Notei, contudo, um leve estremecimento. Senti
que essa calma era apenas aparente.
Poirot anuiu; depois fez uma pergunta inesperada:
- Senhor Mac Queen, quer dizer-me com toda a
franqueza como considerava o seu patr�o? Tinha-lhe
amizade?
Heitor Mac Queen pensou um minuto ou dois, antes de
responder.
- N�o - disse afinal. - Nenhuma.
- Porqu�?
- N�o lhe saberia explicar. Ele era sempre muito
cort�s.
Ap�s uma breve ����'###�###"###.###�###�###^###%###S###<###O###_###Z###_###_###'###'###"###"######-###-###~###T###s###>###o###_###z###Y###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�##

#�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�##

#�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�#######pausa,
o rapaz prosseguiu:
- Serei franco, senhor Poirot. Eu detestava-o e
desconfiava dele. Creio que era um homem mau e perigoso.
Confesso, por�m, que n�o tinha raz�es para
formar esta opini�o.
- Obrigado, senhor Mac Queen. Mais uma pergunta: quando viu
pela �ltima vez o senhor Ratchett
vivo?
- Na noite passada cerca... - o rapaz pensou um
instante - das dez horas. Entrei no camarote, para ir
buscar umas notas.
- Notas? Acerca de qu�?
- Sobre algumas lou�as e porcelanas antigas que
ele adquirira na P�rsia. O que lhe foi enviado n�o
correspondia ao que ele comprara. Houve at� uma
correspond�ncia longa e aborrecida, por esse motivo.
- E foi a �ltima vez que o senhor Ratchett foi visto vivo?
- Creio que sim.
- Sabe quando o senhor Ratchett recebeu a �ltima carta
amea�adora?
- Sim; na manh� do dia em que deix�mos Constantinopla.
- Mais uma pergunta, senhor Mac Queen: estava
de boas rela��es com o seu patr�o?
Os olhos do rapaz cintilaram subitamente.
- Chegamos ao ponto, n�o? Mas, em boa linguagem comercial, o
senhor nada ter� a meu respeito. Eu
e Ratchett viv�amos nos melhores termos.
- Senhor Mac Queen, quer dar-me o seu nome
todo e o seu endere�o na Am�rica?
Mac Queen concordou. Chamava-se Heitor Willard Mac Queen e o
seu domic�lio era Nova Iorque.
Poirot recostou-se no espaldar da cadeira.
- � tudo por ora, senhor Mac Queen - disse ele.
- Ficar-lhe-ia muito grato, se n�o divulgasse, por enquanto, a
morte do senhor Ratchett.
- O criado dele, Masterman, deve ser informado.
- Talvez ele j� saiba - disse Poirot, secamente.
- Se assim for, pe�o?lhe que lhe recomende sil�ncio. N�o
ser� dif�cil. E um ingl�s e obedece � divisa: ??guarda-te para
ti??. Tem muito m� opini�o dos
Americanos e nenhuma sobre as demais nacionalidades.

- Obrigado, senhor Mac Queen.
O jovem americano saiu.
- Ent�o? - perguntou Bouc. - Acredita no depoimento desse
rapaz?
- Parece honrado e sincero. N�o simulou nenhuma amizade pelo
velho americano, o que provavelmente faria, se estivesse
implicado no crime. � verdade
que Ratchett n�o o informou de que me havia pedido
aux�lio, mas isso n�o autoriza a suspeitar. Imagino que
o velho americano preferia guardar para si as pr�prias
decis�es.
- Assim, parece-lhe que h�, pelo menos, um inocente neste
crime - disse Bouc, jovialmente.
Poirot lan�ou-lhe um olhar de censura.
- S� eu, por ora. Suspeito de todos at� ao �ltimo
instante - replicou ele. - Contudo, confesso que n�o
vejo esse frio Mac Queen perdendo a cabe�a e cravando dez ou
quinze punhaladas na sua v�tima. Psicologicamente n�o �
poss�vel... n�o pode ser.
- N�o - concordou Bouc, pensativo. - Este crime � bem a
ac��o de um homem quase louco de �dio;
e, ao mesmo tempo, denuncia mais um temperamento
latino. E sugere tamb�m, como disse o nosso amigo, o
chefe do pessoal, a ideia de uma mulher.



VII

O CORPO


Seguido pelo Dr. Constantine, Poirot encaminhou-se para o
camarote do americano assassinado. O servente abriu-lhes a
porta com a chave. Os dois homens
entraram e o detective deitou um olhar interrogador ao
companheiro.
- Houve muita desordem no compartimento?
- Nenhuma - tornou o m�dico. - Tive o cuida do de n�o mover
o corpo, enquanto o examinava.
Poirot anuiu e deitou um olhar pelo aposento.
A primeira coisa que sentiu foi um frio intenso; a ja nela
estava aberta e a cortina corrida.
- Brrr! - articulou o belga.
O m�dico sorriu e disse:
- Preferi n�o fechar.
Entretanto, Poirot examinava cuidadosamente a janela.
- Tem raz�o - disse ele. - Ningu�m deixou o
comboio por aqui. A janela aberta devia servir s� para
despistar, mas a neve anulou a precau��o do criminoso.
Continuando o exame com a mesma aten��o, o investigador
tirou do bolso uma caixinha e pulverizou
todo o caixilho com um pouco de p�.
- Nenhuma impress�o digital - anunciou ele. - Isto at�
parece lavado. Ali�s, se houvesse impress�es
digitais, pouco nos adiantariam. Podiam ser as de Ratchett, do
seu criado ou do chefe do pessoal. Hoje nenhum criminoso cai
neste logro. - Sendo assim - acrescentou jovialmente - podemos
fech�-la. Positivamente faz muito frio aqui.
Fechada a janela, Poirot voltou os olhos para o cad�ver.
Ratchett jazia de costas. O casaco do pijama,
todo manchado de sangue, fora desabotoado e puxado
para tr�s.
- Fui eu - explicou o m�dico - para examinar a
natureza dos ferimentos.
Poirot anuiu, curvou-se para o corpo e tornou a levantar-se
com uma careta.
- Medonho! - disse ele. - Algu�m deve t�-lo
apunhalado repetidas vezes. Quantos s�o, ao certo, os
golpes?
- Contei doze ferimentos. Um ou dois s�o t�o leves que mais
parecem arranh�es. Dos outros, pelo menos tr�s s�o mortais.

A inflex�o da voz do m�dico despertou a aten��o
do investigador, que lhe lan�ou um olhar penetrante.
Q grego fitava o cad�ver com a testa franzida.
- Alguma coisa o impressionou, n�o � verdade?
? perguntou Poirot, amavelmente. - Fale, meu amigo. H�, de
facto, alguma coisa que o intriga?
- Acertou - disse o outro.

- Que �?
- V� estes dois ferimentos... aqui e ali...? - redarguiu o
grego, apontando-os. - S�o profundos e
devem ter seccionado muitos vasos sangu�neos... entretanto as
orlas n�o se afastaram, n�o sangraram, como era de esperar.
- Que pensa disso?
- Que o homem j� estava morto quando esses golpes foram
desferidos. Entretanto, � absurdo.
- De facto - disse Poirot, pensativo. - Salvo se
o nosso criminoso, receando n�o ter desempenhado
bem a sua tarefa, tivesse voltado para se certificar.
Mas diz bem: � absurdo. H� mais alguma coisa?
- Sim, s� mais uma.
- Qual?
- Veja este ferimento aqui... debaixo do bra�o direito...
perto do ombro. Tome este meu l�pis. Pode
desferir semelhante golpe?
Poirot balanceou a m�o.
- De facto - disse finalmente. - Com a m�o direita �
dif�cil, quase imposs�vel. S� se o golpe fosse
dado com o dorso da m�o. Por�m... desferido com a
esquerda.. .
- Exactamente, senhor Poirot. Este golpe foi dado com a m�o
esquerda.
- Logo, o nosso criminoso � canhoto? N�o; � coisa mais
dif�cil, n�o � verdade?
- Isso mesmo, senhor Poirot. Alguns dos outros
golpes foram desferidos com a m�o direita.
- Nesse caso, os assassinos s�o dois. Estamos portanto no
encal�o de dois criminosos - murmurou o
investigador.
Depois perguntou subitamente:
- Havia luz acesa?
- N�o sei. Habitualmente o registo � fechado pelo
revisor, todas as manh�s, pelas dez horas.
- Os pequenos interruptores o dir�o - observou
Poirot, examinando o da l�mpada do tecto e o da cabeceira da
cama.
- O primeiro estava aberto e o segundo fechado.
- Bem - disse ele, pensativo. - Temos agora a
hip�tese do primeiro e do segundo assassino, como diria o
grande Shakespeare. O primeiro apunhalou a v�tima e saiu do
camarote, apagando a luz. O segundo
entrou �s escuras, n�o viu que a tarefa j� fora cumprida e
golpeou o cad�ver. Que acha?
- Magn�fico! - disse o doutor, entusiasmado.
Os olhos de Poirot cintilaram.
- � desse parecer? Alegro-me por isso. Desconfiava que fosse
uma ideia absurda.
- que outra explica��o poderia haver?
- E no que estou pensando. Ser� coincid�ncia?
Haver� uma incompatibilidade tal, que autorize a suspeitar de
duas pessoas?
- Creio que sim. Alguns destes golpes denunciam
uma fraqueza: falta de vigor ou irresolu��o. N�o foram
desferidos com for�a. Mas este... e este outro...
- acrescentou o m�dico, apontando-os - exigiram
muita for�a; penetraram nos m�sculos.
- Atribui-os a um homem?
- Estou quase certo disso.
- N�o poderiam ser dados por uma mulher?
- S� por um mulher nova, atl�tica e robusta, e especialmente
dominada por grande emo��o. Por�m, �
pouco prov�vel.
Poirot calou-se alguns instantes.
O m�dico prosseguiu:
- Compreende o que quero dizer?
- Perfeitamente - replicou Poirot. - O facto come�a a
delinear-se com muita clareza: o criminoso foi

um homem de grande vigor, um fraco, uma mulher,
algu�m que se serve da m�o direita e um canhoto. Ah!
tudo isto � muito engra�ado!
Depois, com um s�bito assomo de c�lera, acrescentou:
- E que fez a v�tima durante este tempo? Gritou?
Resistiu? Defendeu-se?
Poirot enfiou a m�o debaixo do travesseiro e tirou
o rev�lver autom�tico, que Ratchett lhe mostrara na
v�spera.
- Completamente carregado - disse ele.
Os dois homens olharam em torno de si. Os trajos
de Ratchett pendiam dos ganchos presos � parede. Na
mesinha do lavat�rio, viam-se v�rios objectos, inclusive a
dentadura posti�a num copo de �gua, outro copo
vazio, uma garrafa de �gua mineral, um grande frasco,
um cinzeiro com a ponta de um cigarro, peda�os de
papel e dois f�sforos queimados.
O m�dico apanhou o copo vazio e levou-o ao nariz.
- Aqui est� a explica��o da in�rcia da v�tima.
- Narcotizado?

- Sim.
O investigador anuiu e p�s-se a examinar com
aten��o os dois f�sforos.
- Tem um ind�cio, ent�o? - perguntou vivamente o m�dico.
- Estes dois f�sforos s�o de forma diferente - disse Poirot.
- Um � mais arredondado do que o outro. V�?
- S�o dos que se encontram neste comboio, forrados de papel.
Poirot revistava os bolsos de Ratchett. Encontrou
uma caixa de f�sforos e comparou-os cuidadosamente.
- O arredondado era usado pelo morto. Vejamos
se h� tamb�m dos achatados.
Mas a nova busca foi infrut�fera.
O olhar de Poirot, r�pido e penetrante, corria pelo
camarote. Sentia-se que nada escaparia ao seu exame.
De s�bito, ele soltou uma exclama��o e curvou-se para
apanhar alguma coisa. Era um retalho de cambraia fina, tendo
num dos cantos bordada a inicial H.
- Um len�o de mulher! - disse o m�dico. - O chefe do pessoal
tinha raz�o. H� uma mulher implicada nisto.
- E esqueceu o len�o! - disse Poirot. - Exactamente como nos
romances e nos filmes... E, para facilitar o trabalho, est�
ainda marcado com uma inicial.
- Que achado! - exclamou o m�dico.
- N�o �? - disse Poirot.
Por�m, certa inflex�o da sua voz surpreendeu o
grego.
Mas antes que ele a pudesse explicar, Poirot fez
outro achado no ch�o: um limpa-cachimbos.
- Seria de Ratchett? - sugeriu o m�dico.
- N�o havia cachimbo no bolso dele nem tabaco
ou bolsa de tabaco.
- Ent�o, � mais um ind�cio.
- Com certeza. E note: masculino, desta vez. N�o
nos podemos queixar de aus�ncia de ind�cios. H�
quantidade deles. Mas... que fez da arma?
- N�o encontrei nenhuma. O criminoso levou-a.
- Gostaria de saber porqu� - disse Poirot.
- Ah! - exclamou o m�dico, que acabava de explorar os bolsos
do pijama de Ratchett.
- N�o tinha prestado aten��o a isto - disse ele.
- Desabotoei o casaco e puxei-o para tr�s.
Do bolso do peito, o m�dico extraiu um rel�gio de
ouro, com sinais de violentas amolgaduras e parado
nos quinze minutos depois da uma.
- V� - exclamou Constantine. - Aqui est� a hora do crime.
Confirma os meus c�lculos. Entre a meia-noite e duas da
madrugada, disse eu, e provavelmente
cerca da uma hora, se bem que seja dif�cil ser exacto
em tal assunto. Pois bem: eis a confirma��o. Uma hora e um
quarto. Foi a hora do assassinato.
- � poss�vel. � bem poss�vel.

O m�dico olhou curiosamente o investigador.
- Desculpe-me, senhor Poirot; n�o o entendo.
- Eu tamb�m n�o me entendo - replicou Poirot.
- N�o entendo coisa alguma, como v�, e isto aborrece-me.
Dito isso, o belga curvou-se sobre a mesa, para
examinar os peda�os de papel.
- Eu precisava, neste instante, de uma caixa velha
de chap�us de mulher - murmurou ele.
O m�dico tinha curiosidade de saber o que motivava esta
observa��o. Entretanto, Poirot n�o lhe deu
tempo para perguntas. Abrindo a porta, chamou o
chefe do pessoal.
Este acudiu, correndo.
- Quantas mulheres h� no comboio? - perguntou-lhe o
detective.
O empregado contou pelos dedos:
- Uma, duas, tr�s... seis. A velha americana, a jovem
inglesa, a senhora sueca, a condessa Andrenyi e a
princesa Dragomiroff, com a criada.
Poirot meditou.
- Todas trazem chapeleira?
- Sim, senhor.
- Ent�o traga-me... espere... sim, a da senhora
sueca e a da criada alem�. Estas duas s�o a �nica esperan�a.
Diga-lhes que � da praxe fazer isso... desculpe-se, enfim,
como quiser.
- Tudo ir� pelo melhor. Nenhuma das senhoras
est�, neste momento, no camarote.
- Ent�o, ande depressa.
O empregado saiu, voltando pouco depois com as
duas chapeleiras. Poirot examinou a da governanta alem� e logo
a p�s de lado. Abrindo, por�m, a da sueca,
soltou uma exclama��o de alegria. Removendo cuidadosamente os
chap�us, deu com duas redes de arame.
- Eis o que me faltava. H� quinze anos, as chapeleiras
tinham este feitio. Prendiam-se os chap�us, com
um gancho, nesta rede de arame.
Enquanto falava, Poirot remexia cuidadosamente
em dois dos ganchos. Depois fechou as chapeleiras,
entregou-as ao empregado e ordenou-lhe que as tornasse a p�r
no lugar.
Fechada a porta, Poirot voltou-se para o m�dico.
- Como v�, meu caro doutor, eu n�o me fio nos
processos usuais. O que procuro � o elemento psicol�gico e n�o
as impress�es digitais ou a cinza do cigarro.
Por�m, neste caso, aben�oaria um pequeno aux�lio
cient�fico. Este camarote est� cheio de ind�cios; mas,
posso ter a certeza de que valem, de facto, alguma
coisa?
- N�o o compreendi, senhor Poirot.
- Bom; dar-lhe-ei um exemplo... encontr�mos
um len�o de mulher. Ter� sido uma mulher quem o
perdeu? Ou o assassino disse consigo: ??Fa�amos crer
que se trata de um crime de mulher. Apunhalarei o
meu inimigo muitas vezes, desferindo alguns golpes
fracos e ineficazes e deixarei este len�o bem � vista???
Eis uma possibilidade. H� outra. N�o ser� a criminosa
uma mulher, que deixou, para despistar, um limpa-cachimbos?
Poderemos tomar a s�rio a hip�tese de
dois criminosos... um homem e uma mulher... cada
qual agindo separadamente e procurando esconder
com esses ind�cios a pr�pria identidade? H� excesso de
coincid�ncias, aqui!
- Mas que rela��o tem a chapeleira com tudo isso? -
perguntou o m�dico, intrigado.
- Ah! L� chegaremos! Como eu disse, estes ind�cios (o
rel�gio parado numa hora, o len�o, o outro objecto) podem ou
n�o ter valor. Por�m h� um ind�cio
infal�vel... � este f�sforo achatado. Creio que ele pertenceu
ao criminoso e n�o a Ratchett. Talvez servisse
para queimar algum documento comprometedor. Possivelmente uma
nota. Se assim for, devia haver nessa
nota algum engano, um erro denunciador. Procurarei
reconstruir o que podia ser.
E Poirot saiu do camarote, voltando pouco depois
com uma l�mpada de �lcool e um par de pin�as.

- Uso-as para o bigode - explicou ele, mostrando-as.
O m�dico seguiu-o com grande interesse. Poirot
distendeu os dois ganchos de arame e enrolou o peda�o de papel
num deles. Depois, agarrou-os ambos com
a pin�a? expondo-os � chama da l�mpada de �lcool.
- E uma tentativa - explicou ele. - Esperemos
que d� resultado.
O m�dico acompanhava atentamente a opera��o.
O metal come�ou a brilhar. De s�bito, apareceram t�nues sinais
de letras... formaram-se pouco a pouco algumas palavras...
palavras de fogo.
Ouviu-se um leve estalo. A frase constava de quatro
palavras, a primeira delas truncada:
??... bre-se da pequena Margarida Armstrong.??
- Ah! - exclamou Poirot.
- Descobriu alguma coisa? - acudiu o m�dico.
Os olhos do investigador cintilaram; e ele largou a
pin�a, com extremo cuidado.
- Sim - replicou finalmente. - Sei agora o verdadeiro nome
da v�tima e porque deixou a Am�rica.
- Como se chamava ele?
- Cassetti.
- Cassetti? - Constantine franziu as sobrancelhas. -
Lembra-me alguma coisa. J� faz alguns anos.
N�o me recordo bem. Foi um caso na Am�rica, n�o?
- Sim - confirmou Poirot. - Um caso na Am�rica.
Mais do que nunca, o belga n�o estava disposto a
falar. Continuava a examinar o que o cercava.
- Chegaremos ao fim num instante - disse afinal. -
Certifiquemo-nos de que nada nos escapou.
O detective tornou, rapidamente, a revistar os bolsos do
cad�ver. Nada encontrou. Experimentou a
porta que comunicava com o aposento vizinho, mas
encontrou-a fechada pelo outro lado.
- Uma coisa, por�m, n�o entendo - disse Constantine. - Se
n�o fugiu pela janela, se a porta que comunica com o outro
compartimento est� fechada e a
do corredor tinha o cadeado, como p�de o criminoso
deixar o camarote?
- � o que se diz, sempre que uma pessoa, fechada num
aposento, com as m�os e os p�s atados, desaparece.
- Quer dizer que... ?
- Suponho - disse Poirot - que, se o criminoso
nos quis fazer crer que fugiu pela janela, procurou
naturalmente mostrar a impossibilidade de se escapulir
por outro lado. � um logro, como o da pessoa que desaparece
misteriosamente. Cumpre-nos descobrir em
que consiste.
E Poirot fechou a porta.
- Salvo se - disse ele -, a excelente senhora
Hubbard o recebesse, para ter em primeira m�o os
pormenores do crime e depois escrev�-los � filha.
O detective deitou um �ltimo olhar em torno de si.
- N�o h� mais nada a fazer aqui, segundo me parece. Vamos
procurar o senhor Bouc.



VIII

O CASO ARMSTRONG


Encontraram o director da Companhia Internacional,
terminando uma omeleta.
- Achei melhor mandar servir imediatamente o
almo�o no vag�o-restaurante - disse ele. - Depois
ser� desocupado e o senhor Poirot poder� come�ar o
seu inqu�rito. Entretanto, ordenei que nos servissem
aqui.
- Uma ideia excelente - disse Poirot.
Nenhum dos tr�s tinha fome, e a refei��o terminou
rapidamente. Por�m, s� ao caf�, Bouc aludiu ao assunto que os
preocupava.
- Ent�o? - perguntou.
- Descobri a identidade da v�tima. Sei agora o
motivo imperioso que a levou a deixar a Am�rica.
- Quem era ele?
- N�o se lembra de ter lido qualquer coisa acerca
da pequena Armstrong? Ratchett foi o assassino da
menina Margarida Armstrong... Cassetti.
- Lembro-me agora! Um caso impressionante...
por�m n�o me recordo dos pormenores.
- O coronel Armstrong era ingl�s, meio americano por parte
da m�e, filha de Van der Halt, o milion�rio de Wall Street.
Casou-se com a filha de Linda
Arden, a mais famosa actriz tr�gica do seu tempo.
o casal vivia na Am�rica e tinha uma filhinha que
adorava. Aos tr�s anos, esta foi raptada; exigiram, para
restitu�-la, uma soma exorbitante. N�o o aborrecerei com todos
os particulares. Limito-me a dizer que,
paga a soma de duzentos mil d�lares, descobriu-se o
cad�ver da pequena, morta havia quinze dias. O caso
provocou a indigna��o popular. Por�m, ainda houve
coisa pior. A senhora Armstrong esperava outro filho.
o abalo dessa triste not�cia causou a morte da m�e e
da crian�a e o coronel, desvairado, suicidou-se.
- Deus! Que trag�dia! - exclamou Bouc. - Lembro-me agora! Se
n�o me engano, houve outra
morte.
- Sim... uma infeliz ama francesa ou su��a. Certa
de que ela estava implicada no crime, a pol�cia recusou-se a
crer nas suas negativas obstinadas. Afinal, a
pobre rapariga, num acesso de desespero, atirou-se de
uma janela e morreu. Mais tarde, verificou-se que estava
inocente!
- Nem � bom pensar nisso! - disse Bouc.
- Seis meses depois, Cassetti foi preso como chefe
do bando que raptara a crian�a. Usava sempre os mesmos
m�todos. Quando a pol�cia lhe andava no encal�o,
matava o prisioneiro, escondia-lhe o corpo e continuava a
extorquir dinheiro, antes que o crime fosse descoberto.
- Creio que poderei agora explicar melhor o caso
,
meu amigo - continuou Poirot. - Ele era Cassetti.
Mas, gra�as � enorme riqueza que juntara e ao poder
secreto que exercia sobre v�rias pessoas, foi absolvido.
Apesar disso, se n�o fosse esperto, seria linchado pelo
povo. Compreendo claramente o que se deu. Ele mudou de nome e
deixou a Am�rica. Desde ent�o, tem-se
apresentado como cavalheiro desocupado, viajando e
vivendo dos rendimentos.
- Ah! Que animal! - disse Bouc, com repugn�ncia. - N�o lhe
lamento a morte!
- Concordo.
- Contudo, n�o era preciso que fosse assassinado
logo no expresso do Oriente. H� outros lugares!
Poirot sorriu. Compreendia que Bouc devia estar
contrariado.
- O que resta saber - disse ele - � se o crime
foi praticado por um bandido rival de Cassetti e talvez
enganado por ele, ou se estamos em presen�a de uma
vingan�a particular.
E explicou o achado das palavras escritas no peda�o de
papel.
- Salvo erro, a carta foi queimada pelo criminoso.
Porqu�? Porque havia o nome de ??Armstrong??, chave
de todo o mist�rio.
- Vive ainda algum membro da fam�lia Armstrong?
- Infelizmente, n�o sei. Parece-me que ouvi falar
de uma irm� da senhora Armstrong.
Poirot continuou a relatar as suas conclus�es e as
do m�dico. Bouc animou-se, ao ouvir falar do rel�gio
parado.
- Ent�o saber�amos a hora exacta em que se deu o
crime - disse ele.
- Sim - disse Poirot. - � bem prov�vel.
Havia na sua voz uma inflex�o estranha; os seus
companheiros olharam-no com curiosidade.
- Disse-me que ouviu Ratchett falar ao empregado, � uma hora
menos vinte minutos.

Poirot contou-lhes o que ocorrera.
- Bem - disse Bouc - isso prova, ao menos,
que Cassetti... ou Ratchett (como continuo a cham�-lo) vivia,
� uma hora menos vinte minutos.
- Vinte e tr�s minutos para a uma, para ser
exacto.
- Ent�o, digamos: � meia-noite e trinta e sete minutos,
Ratchett ainda vivia.
O detective n�o replicou. Fitava pensativamente o
olhar diante de si. Bateram � porta; entrou um criado.
- O vag�o-restaurante est� livre, senhor - anunciou ele.
- Vamos para l� - disse Bouc, levantando-se.
- Posso acompanh�-lo? - perguntou Constantine.
- Certamente, meu caro doutor! A n�o ser que o
senhor Poirot tenha alguma coisa em contr�rio.
- Nada, absolutamente - disse Poirot.
E, esquivando-se cortesmente cada qual para ceder o passo
aos outros, os tr�s homens deixaram o
camarote.
O DEPOIMENTO DO CHEFE DO PESSOAL
DO COMBOIO


No vag�o-restaurante estava tudo pronto. Poirot e
Bouc sentaram-se a uma mesa. O m�dico ocupou um
lugar mais afastado. Na mesa diante do detective desdobrava-se
uma planta do expresso Istambul-Calais,
com o nome dos respectivos passageiros, marcados
com tinta vermelha. Os passaportes e as passagens
empilhavam-se um pouco mais al�m. Havia tamb�m tinta, caneta,
l�pis e papel.
- Muito bem - disse Poirot. - Podemos come�ar o inqu�rito.
Ouviremos primeiro o depoimento do
chefe do pessoal. Conhece esse homem? Que car�cter
tem ele? E pessoa em cuja palavra se possa confiar?
- Certamente. Pedro Michel serve a Companhia
h� quinze anos. � franc�s... dos arredores de Calais.
Absolutamente honrado e respeit�vel. Talvez n�o muito
inteligente.
Poirot anuiu, com express�o compreensiva.
- Bom - disse ele. - Ou�amo-lo.
Pedro Michel recobrara parte da sua calma, mas
ainda se mostrava muito nervoso.
- Espero, senhor, que n�o me julgue culpado dalguma
neglig�ncia - disse ele, ansiosamente, correndo
o olhar de Poirot para Bouc. - O que sucedeu � horr�vel!
Confio em que n�o me julgue respons�vel.
Depois de tranquilizar o pobre homem, Poirot come�ou a
interrog�-lo. Pediu-lhe primeiro o nome e o
endere�o, os anos de servi�o, e o tempo
que servia
nessa linha. J� conhecia esses
particulares, mas as perguntas de rotina serviam para p�r o
funcion�rio � vontade.
- Agora - disse Poirot - passemos aos
acontecimentos da noite passada. Quando se retirou o senhor
MASTERMAN Ratchett para o seu aposento?
- Logo depois do jantar. No caso, antes de deixarmos Belgrado.
Pedira-me que lhe arranjasse a caHEITOR MAC OUEEN ma,
enquanto ele jantava, e assim fiz.
- Entrou algu�m no camarote dele, mais
tarde?
- O criado e o secret�rio.
- Mais algu�m?
- N�o, que eu saiba.
- Bom. E foi essa a �ltima vez que o viu ou ouviu?
- N�o, senhor. Lembra-se dele ter chamado �
uma hora menos vinte minutos... pouco
depois de paRarmos?
- Que houve ent�o?
- Bati � porta e ele disse-me que se enganara.
- Em ingl�s ou em franc�s?
- Em franc�s.
- Que disse ele?
- ??Enganei-me. N�o � nada.??
- Muito bem - disse Poirot.- Foi o que ouvi.
E, depois disso,o senhor retirou-se?
- Sim, SenhOr.
- Voltou ao seu lugar?
- N�o. Atendi antes outra chamada.
- Agora vou fazer-lhe uma pergunta
importante. Onde estava, � uma hora e um quarto?
- Eu? Estava no meu lugar.
- Tem a certeza?
- Sim... pelo menos at�...
- Diga...
- At� que passei ao vag�o de Atenas,
para conversar com o meu colega. Fal�vamos da neve. Era pouco
mais de uma hora... n�o tenho bem a certeza.
- Quando voltou?
- Voltei, para atender uma chamada... lembro-me
de que lhe contei. Era a senhora americana. Tocara
v�rias vezes.
- Lembro-me - disse Poirot. - E depois?
- Depois? Atendi a sua chamada e trouxe-lhe
�gua mineral. Da� a meia hora fui fazer a cama noutro
camarote... no do jovem americano, o secret�rio do senhor
Ratchett.
- O senhor Mac Queen; estava s� no camarote?
- N�o; encontrei-o conversando com o coronel ingl�s do
n�mero quinze.
- Que fez o coronel, quando deixou Mac Queen?
- Voltou ao camarote dele.
- O n�mero quinze... bem perto do seu lugar,
n�o, Michel?
- Sim, senhor. � o segundo camarote, a partir do
fundo do corredor.
- Estava feita a cama?
- Sim. Eu fizera-a, enquanto ele jantava.
- Que horas eram?
- N�o sei ao certo. N�o mais de duas horas, em
todo o caso.
- E depois disso?
- Depois? Fiquei no meu lugar, at� amanhecer.
- N�o voltou ao vag�o de Atenas?
- N�o, senhor.
- Dormiu, talvez?
- Creio que n�o. Estando o comboio parado, eu
n�o podia dormir, como de costume.
- Viu algum passageiro passar pelo corredor?
Michel reflectiu.
- Uma das senhoras entrou no WC se n�o me
engano.
- Qual delas?
- N�o sei. Ela estava longe e, al�m disso, de costas para
mim. Vestia um quimono de tecido vermelho,
estampado com drag�es.
Poirot anuiu.
- E depois?
- Nada mais, at� amanhecer.
- Tem a certeza?
- Ah! desculpe! O senhor tamb�m abriu a porta e
olhou para fora um momento.
- Bem, meu amigo - disse Poirot. - Alegro-me
de que se lembre disso. Fui acordado por um rumor,
semelhante ao de um corpo pesado, caindo de encontro � porta.
Tem ideia do que pode ter sido?
O homem encarou-o.
- Nada, senhor. N�o sei de nada!
- Tive ent�o um pesadelo - disse Poirot, calmamente.
- A n�o ser - atalhou Bouc - que fosse no camarote vizinho.
Poirot n�o tomou nota da sugest�o. Talvez n�o
quisesse faz�-lo diante do chefe do pessoal.
- Vamos a outro assunto - disse ele. - Suponhamos que, na
noite passada, um assassino entrasse
no comboio. De facto, ele n�o poderia deixar o comboio depois
de cometer esse crime?
Pedro Michel meneou a cabe�a negativamente.
- Nem poder� estar escondido no comboio?
- Fizeram-se todas as buscas - atalhou Bouc. - Abandone essa
ideia, meu amigo.
- Ali�s - disse Michel -, ningu�m poderia ter
deixado a carruagem-cama sem que eu o visse.
- Qual foi a �ltima paragem do comboio?
- Vincovci.
- A que horas!
- Creio que sa�mos dali �s onze e cinquenta e oito. Mas,
devido ao tempo, atras�mo-nos uns vinte minutos.
- Poderia algu�m entrar no comboio pelas carruagens comuns?
- N�o, senhor. Depois do jantar, fecha-se a porta
das carruagens-camas que comunica com os vag�es comuns.
- O senhor desembarcou em Vincovci?
- Sim, senhor. Desci � plataforma, como de costume, e parei
no estribo do comboio. Os meus colegas
fizeram o mesmo.
- E a porta pr�xima do vag�o-restaurante?
- Est� sempre fechada por dentro.
- Agora n�o.
Michel parou surpreendido; depois a sua fisionomia
iluminou-se.
- Decerto, algum dos passageiros a abriu, para
olhar a neve.
- Provavelmente - concordou Poirot.
E o detective tamborilou com os dedos na mesa,
um ou dois minutos.
- N�o me repreende por isso, senhor? - perguntou Michel
timidamente.
Poirot sorriu-lhe com bondade.
- Teve pouca sorte, meu amigo - disse ele. - Ah! outra
coisa! Diz que, enquanto atendia Ratchett,
ouviu outra chamada? De facto; eu tamb�m ouvi.
Quem era?
- A princesa Dragomiroff. Queria que eu lhe chamasse a
criada.
- Cumpriu essa ordem?
- Sim, senhor.
Poirot examinou pensativamente a planta do comboio. Depois
curvou a cabe�a.
- Basta, por enquanto - disse ele.
- Obrigado, senhor.
Michel levantou-se e olhou para Bouc.
- N�o se aborre�a - disse bondosamente o director da
Companhia. - N�o vejo neste caso nenhuma
neglig�ncia da sua parte.
Aliviado, o funcion�rio deixou a carruagem.

II

O DEPOIMENTO DO SECRET�RIO


Durante um ou dois minutos, Poirot reflectiu.
- Creio - disse ele - que, de posse destes esclarecimentos,
seria conveniente falar com o senhor Mac
Queen.
O jovem americano apareceu prontamente.
- Bem - disse ele. - Como v�o as coisas?
- N�o muito mal. Descobri alguma coisa... a
identidade do senhor Ratchett.
Mac Queen animou-se:
- Sim? - perguntou.
- Ratchett, como o senhor suspeitava, n�o passava de um nome
falso. Ratchett era Cassetti, o homem
que se celebrizou em raptar crian�as... inclusive no famoso
caso da pequena Margarida Armstrong.
Uma express�o de espanto passou pela fisionomia
de Mac Queen; depois uma sombra escureceu-lhe o
rosto.
- Maldita raposa! - exclamou ele.
- N�o desconfiava disso, senhor Mac Queen?
- N�o - disse resolutamente o jovem americano. - De
contr�rio, preferia cortar a m�o direita a
servir-lhe de secret�rio.
- Esse caso impressiona-o muito, senhor Mac
Queen.
- Tenho raz�es particulares para isso. Meu pai
era o procurador distrital encarregado do caso. Vi
mais de uma vez a senhora Armstrong... era uma pessoa muito
am�vel. T�o gentil e t�o desolada! - O rosto do jovem
tornou-se sombrio. - Se alguma vez um
homem mereceu o que obteve, esse homem foi Ratchett... ou
Cassetti. N�o lhe lamento a morte. Esse
indiv�duo n�o era digno de viver!
- O senhor fala como se tivesse pensado em mat�-lo.
- De facto. Eu... - o jovem calou-se um momento, para depois
prosseguir, muito vermelho. - Parece que me estou acusando.
- Inspirar-me-ia mais suspeitas, se mostrasse um
desgosto exagerado pela morte do seu patr�o.
- Creio que n�o o fingiria, nem para me salvar da
morte - disse Mac Queen, com ar sombrio.
Depois acrescentou:
- Se n�o for indiscri��o, diga-me como conseguiu
descobrir isso? Quero dizer: a identidade de Ratchett.
- Por um peda�o de papel, que encontrei no camarote dele.
- Foi ent�o um descuido do velho?
- Conforme o ponto de vista - replicou Poirot.
Parecendo desconfiar dessa resposta, o rapaz encarou o
detective, como se esperasse faz�-lo falar.
- O que tenho a fazer - disse Poirot - � averiguar os
movimentos de todos os passageiros do comboio. Ningu�m se deve
ofender com isto. � apenas
uma formalidade.
- Certamente. Continue, e eu explicar-lhe-ei tudo
o que puder a meu respeito.
- N�o preciso perguntar-lhe o n�mero do seu camarote - disse
Poirot, sorrindo - porque o partilhei
com o senhor uma noite. � um camarote de segunda
classe, n�mero seis e sete, ocupado exclusivamente pelo
senhor, depois que eu sa�.
- Muito bem.
- Agora, senhor Mac Queen, quero que me diga
o que fez na noite passada, desde que deixou a
carruagem-restaurante.
- � muito simples. Fui ao meu camarote, li um
pouco, desembarquei na plataforma de Belgrado e, como fazia
muito frio, tornei a embarcar. Falei um instante com uma
rapariga inglesa, que ocupa um camarote pr�ximo do meu, e, em
seguida, entretive-me a
conversar com o coronel Arbuthnot. Lembro-me at�
de que o senhor passou pelo corredor, enquanto fal�vamos. Mais
tarde, fui ao camarote do senhor Ratchett
buscar umas notas, como j� lhe disse. Depois dei-lhe
as boas-noites e sa�. O coronel Arbuthnot ainda passeava no
corredor. O seu camarote estava pronto para
a noite e eu convidei-o a acompanhar-me at� ao meu.
Pedi bebidas e pusemo-nos ent�o a discutir v�rios assuntos.
- Sabe dizer a que horas se separaram?
- Muito tarde, cerca das duas horas, segundo
creio.
- Notou que o comboio tinha parado?
- Sim. Admir�mo-nos um pouco. Olh�mos para
fora e vimos a neve espessa que nos cercava; n�o julg�mos,
por�m, que fosse caso s�rio.
- Que sucedeu, quando, afinal, o coronel Arbuthnot lhe deu
as boas-noites?
- Logo que ele se afastou, mandei chamar o chefe
do pessoal para arranjar a minha cama.
- Onde ficou o senhor, enquanto ele fazia esse
servi�o?
- No limiar, fumando um cigarro.
- E depois?
- Depois? Deitei-me e dormi at� ao amanhecer.
- Ontem � tarde n�o desembarcou?
- Arbuthnot e eu quer�amos descer em... (como
se chama esse lugar?) Vincovci... para fazer um pouco
de exerc�cio. Mas fazia muito frio. Volt�mos logo.
- Por onde deixou o comboio?
- Por uma porta, pr�xima do nosso camarote.
- A porta cont�gua ao vag�o-restaurante?

- Sim.
- N�o se lembra se estava trancada?
Mac Queen reflectiu.
- Sim, parece-me que estava. Havia uma tranca...
uma esp�cie de ferrolho no trinco da porta. � a isso
que se refere?
- Sim. Quando voltou, colocou de novo a tranca?
- N�o sei... creio que n�o... � ponto de import�ncia? -
perguntou subitamente o rapaz.
- N�o sei. Pode ser. Suponho que, enquanto o senhor falava
com o coronel Arbuthnot, a porta do seu
camarote estava aberta, n�o?
Mac Queen anuiu.
- Gostaria que me dissesse, se algu�m passou pelo
corredor, desde que deix�mos Vincovci, at� que o senhor se
separou do coronel.
Mac Queen franziu as sobrancelhas.
- Vi o chefe do pessoal passar uma vez, vindo do
vag�o-restaurante. E uma mulher passou na direc��o
da mesma carruagem.
- Quem era?
- N�o sei. N�o prestei aten��o. Discutia com Arbuthnot.
Vislumbrei apenas um reflexo de seda escarlate; n�o a olhei.
Ali�s, n�o lhe veria o rosto. Como sabe, o meu camarote �
fronteiro ao vag�o-restaurante,
e, indo nessa direc��o, a passageira devia for�osamente
voltar-me as costas.
Poirot anuiu.
- Ela ia talvez ao WC.
- Presumo que sim.
- Viu-a voltar?
- N�o; agora lembro-me de que n�o a vi passar.
Mas suponho que voltou.
- Mais uma pergunta: fuma cachimbo, senhor
Mac Queen?
- N�o, senhor.
Poirot calou-se um instante.
- Por ora, basta - disse enfim. - Gostaria agora
de falar com o criado de Ratchett. A prop�sito, o senhor e ele
viajavam sempre na segunda classe?
- Ele sim. Eu quase sempre ia em primeira, no
camarote cont�guo ao do senhor Ratchett. Ele punha
quase todas as suas bagagens no meu camarote e assim
tinha-as, como a mim, ao alcance da m�o. Mas, desta
vez, todos os camarotes de primeira classe estavam tomados,
excepto o dele.
- Compreendo. Obrigado, senhor Mac Queen.

III

O DEPOIMENTO DO CRIADO


Ao americano seguiu-se o ingl�s, de rosto p�lido e
inexpressivo, que Poirot avistara dias antes. Perfilado,
esperava correctamente as ordens do detective, que o
mandou sentar-se.
- Ouvi dizer que era o criado do senhor Ratchett.
- Sim, senhor.
- Como se chama?
- Eduardo Henrique Masterman.
- Que idade tem?
- Trinta e nove anos.
- O seu endere�o?
- Friar Street n�mero vinte e um, Clerkenwell.
- Sabe que o seu amo foi assassinado?
- Sim. E um facto impressionante.
- Quer dizer-me quando viu pela �ltima vez o senhor
Ratchett?
O criado reflectiu.
- Deviam ser nove horas, ou pouco mais.
- Diga-me o que houve.
- Fui ao camarote do senhor Ratchett, como de
costume, pedir-lhe as ordens.
- Quais eram as suas obriga��es?
- Dobrar e pendurar-lhe a roupa. P�r na �gua a
dentadura posti�a e cuidar de que nada lhe faltasse,
durante a noite.
- Notou alguma diferen�a no modo dele?
O criado reflectiu um instante.
- Desconfio que ele estava um pouco agitado.
- Porqu�?
- Por causa de uma carta que recebera. Perguntou-me se era
eu que a tinha posto no camarote. Naturalmente respondi-lhe
que n�o; ele por�m praguejou e
reclamou contra tudo o que fiz.
- Isso n�o era natural nele?
- Oh! bem natural; ele encolerizava-se frequentemente... em
geral sempre que estava agitado.
- O seu amo costumava tomar algum narc�tico?
Constantine agitou-se.
- Em viagem, sim. Dizia que, de contr�rio, n�o
poderia dormir.
- Sabe o que ele costumava tomar?
- N�o sei. N�o havia r�tulo no frasco. Unicamente esta
indica��o: ??sopor�fero para tomar � hora de
dormir??.
- O senhor Ratchett fez uso dele, na noite passada?
- Sim, senhor. Eu mesmo o preparei.
- N�o o viu tomar?
- N�o, senhor.
- Que sucedeu depois?
- Perguntei-lhe se desejava mais alguma coisa e a
que horas queria que o acordasse no outro dia. Respondeu-me
que, enquanto n�o me chamasse, n�o queria ser perturbado.
- Costumava proceder assim?
- Sim, senhor. Quando estava disposto a levantar-se,
mandava-me chamar pelo chefe do pessoal do
comboio.
- Levantava-se cedo ou tarde?
- Conforme. �s vezes cedo, outras vezes s� � hora do almo�o.
- Assim n�o estranhou, esta manh�, que n�o o
chamassem?
- N�o, senhor.
- Sabia que o seu amo tinha inimigos?
- Sim, senhor.
O criado n�o manifestava a menor perturba��o.
- Como o sabia?
- Ouvi o meu amo discutir com o senhor Mac
Queen, acerca de umas cartas.
- Tinha alguma amizade ao seu amo, Masterman?

O rosto do criado perdeu um pouco da habitual
impassibilidade.
- Propriamente n�o. Entretanto, ele era muito generoso.
- E voc� n�o gostava dele?
- N�o gosto muito dos Americanos.
- J� esteve na Am�rica?
- N�o, senhor.
- Lembra-se de ter lido alguma coisa acerca do
caso Armstrong?
O criado corou levemente.
- Sim. Uma menina, n�o � verdade? Um caso impressionante.
- Sabia que o seu amo foi o principal respons�vel
desse caso?
- N�o, decerto! - replicou o criado com calor e
sentimento. - Mal posso imaginar semelhante coisa.
- Entretanto, � verdade. Agora vejamos: que fez
na noite passada? � apenas uma formalidade, compreende? Que
fez, depois de deixar o seu amo?
- Disse ao senhor Mac Queen que o patr�o lhe
queria falar. Depois fui para o meu camarote e li.
- O seu camarote � o...?
- O �ltimo da segunda classe. Perto do vag�o-restaurante.
Poirot deitou um olhar � planta do comboio.
- Compreendo... e qual � o seu beliche?
- O de baixo.
- O n�mero quatro?
- Sim, senhor.
- Tem algum companheiro de camarote?
- Sim. Um rapaz italiano.
- E esse fala ingl�s?
- Ora, uma esp�cie de ingl�s - disse o criado,
com desd�m. - Esteve na Am�rica... em Chicago...
segundo ouvi dizer.
- Conversam muito?
- N�o, senhor. Eu prefiro ler.
Poirot sorriu. Ele imaginava a cena... o italiano robusto e
vol�vel e o ar de censura desse esp�cime de
gentleman.
- Posso perguntar-lhe o que l�? - continuou o
detective.
- Agora estou lendo o Cativo do Amor da senhora
Arabela Richardson.
- � um bom livro?
- � muito divertido.
- Bem; continuemos. Voltou ent�o ao camarote
e p�s-se a ler o Cativo do Amor... At� quando?
- Cerca das dez e meia, o italiano quis dormir e o
chefe do pessoal veio arranjar as camas.
- Deitou-se e dormiu?
- Deitei-me, por�m n�o pude dormir.
- Porqu�?
- Tinha dor de dentes.
- Ora, ora!... isso � doloroso.
- Muito!
- Fez algum curativo?
- Um pouco de �leo de cravo, mas assim mesmo
n�o pude dormir. Ent�o acendi a luz e continuei a ler,
para me distrair.
- E n�o dormiu a noite toda?
- Adormeci pelas quatro horas da madrugada.
- E o seu companheiro?
- O rapaz italiano? Oh! chegou a roncar!
- N�o o viu sair do camarote, durante a noite?
- N�o, senhor.
- E voc�?
- Tamb�m n�o sa�.
- Ouviu alguma coisa?
- N�o. Nada de estranho, pelo menos. Quando o
comboio parou tudo estava no maior sil�ncio.
Poirot calou-se um instante, depois prosseguiu:
- Bem, creio que � tudo. Nada mais pode adiantar?
- Infelizmente, n�o.
- N�o sabe se havia alguma desintelig�ncia entre
o seu amo e o senhor Mac Queen?

- Oh! n�o, senhor. Mac Queen � um cavalheiro
muito am�vel.
- Onde estava antes de servir o senhor Ratchett?
- Eu? Em casa do senhor Henry Tomlinson, em
Grosvenor Square.
- Porque deixou o emprego?
- O meu amo partiu para a �frica Oriental, dispensando os
meus servi�os. Estive com ele v�rios
anos.
- H� quanto tempo servia o senhor Ratchett?
- H� uns nove meses, senhor.
- Obrigado, Masterman. Escute: costuma fumar
cachimbo?
- N�o, senhor, fumo s� cigarros.
- Est� bem. Por enquanto, n�o preciso de mais
nada.
E, com um aceno, Poirot despediu o criado. Este
hesitou um instante. Por fim, disse:
- Desculpe-me, senhor, mas a senhora americana
est� num estado incr�vel de excita��o. Leva-a a dizer
que sabe tudo acerca do assassino.
- Nesse caso - disse Poirot, sorrindo - ser� melhor ouvi-la
em primeiro lugar.
- Quer que a chame, senhor? Ela est� a�, a pedir
que uma autoridade a oi�a. O chefe do pessoal tentou
inutilmente acalm�-la.
- Ent�o chame-a - concordou Poirot. - Ouviremos
imediatamente o seu depoimento.



IV

O DEPOIMENTO DA SENHORA HUBBARD


A senhora Hubbard entrou no vag�o-restaurante
t�o excitada, que mal podia falar.
- Mas, digam-me uma coisa; n�o h� uma autoridade aqui? Tenho
importantes declara��es a fazer e
desejo prest�-las diante de uma autoridade. Se os senhores,
cavalheiros...
A americana correu o olhar pelos tr�s homens. Poirot
inclinou-se.
- Diga-me tudo o que sabe, minha senhora. Mas
antes, queira sentar-se.
A senhora Hubbard caiu pesadamente na cadeira
fronteira � do detective.
- O que tenho a dizer � o seguinte: havia um assassino no
comboio, esta noite, e ele estava exactamente no meu camarote.
A americana calou-se, para emprestar certa �nfase
dram�tica � sua declara��o.
- Tem a certeza, minha senhora?
- Naturalmente! Que ideia! Sei o que digo! Dir-lhe-ei tudo o
que sei. Ontem deitei-me, adormeci e
acordei sobressaltada... estava escuro... e eu vi um homem no
meu camarote. Apanhei tamanho susto, que
nem tive coragem de gritar. Fiquei im�vel e pensei:
??Pronto! Vou ser assassinada!?? N�o lhe posso descrever o que
senti. ??Estes malditos comboios!??, pensei,
lembrando-me de todos os atentados que li. Reflecti,
contudo, que ele n�o me poderia roubar as j�ias, que
trago escondidas numa meia, debaixo do travesseiro...
n�o � muito confort�vel, convenhamos, por�m, encontrarei
melhor, se puder. Mas... onde estava eu?
- Dizia que percebeu a presen�a de um homem
no seu camarote.
- Bem. Ent�o, como disse, fiquei deitada, de
olhos fechados, pensando: ??Felizmente a minha ilha
ignora o apuro em que me acho! Depois recobrei o
sangue-frio e chamei o chefe do pessoal. Cansei-me de
tocar, sem que ele atendesse. Juro-lhe que pensei que
o meu cora��o parasse de bater. "Miseric�rdia!??, disse
comigo mesma, todos foram assassinados neste comboio!??
Est�vamos parados e reinava profundo sil�ncio.
Continuei, por�m, a premir o bot�o, at� ouvir, com
grande al�vio, o chefe do pessoal do comboio, que
veio, correndo, bater � porta. ??Entre!??, gritei. Acredita
que n�o havia ningu�m no camarote?
E a senhora Hubbard calou-se observando o efeito
da sua revela��o.
- E depois, minha senhora?
- Contei tudo ao chefe do pessoal que n�o quis
acreditar-me. Julgava que eu tivesse sonhado. Mandei-o
revistar debaixo da cama, embora ele dissesse que
n�o havia no camarote espa�o suficiente para um homem se
esconder. Era evidente que o criminoso fugira
e eu quase enlouqueci com as palavras que me dizia o
chefe do pessoal do comboio para me acalmar. Eu n�o
costumo mentir... senhor... como � o seu nome?
- Poirot, minha senhora; este cavalheiro � o senhor Bouc,
director da Companhia, e o doutor Constantine.
- Muito prazer em conhec�-los - murmurou distraidamente a
senhora Hubbard.
E, voltando � sua narra��o, continuou:
- Confesso que eu poderia ter sido mais esperta.
No primeiro momento, imaginei que fosse o meu vizinho... o
pobre homem que foi assassinado. Mandei
o chefe do pessoal examinar a porta de comunica��o,
certa de que n�o estava trancada. Fi-lo p�r a tranca
e, quando ele saiu, para maior seguran�a, levantei-me
e empurrei uma mala de encontro � porta.
- Que horas eram, senhora Hubbard?
- N�o sei ao certo. Nem me lembrei de ver. Estava t�o
agitada!
- E qual � a sua opini�o, agora?
- Ora! � claro que o homem que vi no meu camarote era o
assassino. Quem mais h�-de ser?
- Sup�e que ele passou ao camarote vizinho?
- Como quer que saiba? Eu tinha os olhos bem
fechados.
- Ele pode ter fugido para o corredor.
- N�o sei. Como j� lhe disse, tinha os olhos fechados.
E a senhora Hubbard p�s-se a solu�ar convulsiva mente.
- Miseric�rdia! Que susto! Se a minha filha soubesse...
- Quem sabe se o barulho que ouviu n�o provinha do quarto
onde se deu o crime?
- N�o, senhor... senhor Poirot. O homem estava
no meu camarote. Tenho provas!
E a americana exibiu triunfalmente uma maleta de
m�o, em cujo interior se p�s a remexer. Apareceram
sucessivamente dois len�os, um par de �culos de aros
de tartaruga, um tubo de aspirina, um pacote de sal
Glauber, um tubo de celul�ide de hortel� pimenta, um
ma�o de chaves, um par de tesouras, uma caderneta
de cheques de expresso americano, um instant�neo de
uma crian�a de aspecto vulgar, algumas cartas, cinco
fios de contas falsas do Oriente e por fim um bot�o de
metal.
- V� este bot�o? N�o � meu. Encontrei-o esta manh�, quando
me levantei.
Mal a velha senhora o pousou na mesa, Bouc inclinou-se e
soltou uma exclama��o.
- Mas � um bot�o da jaqueta dos empregados da
carruagem-cama!
- H� uma explica��o natural para isso - disse
Poirot.
Depois, voltando-se para a americana, prosseguiu
amavelmente:
- Este bot�o pode ter sido perdido pelo chefe do
pessoal quando revistava o camarote ou quando arranjou a cama.
- N�o sei o que querem dizer. Mas creio que fazem objec��es.
Agora escutem: ontem, antes de me
deitar, lia uma revista; indo apagar a luz, larguei a revista
num banco perto da janela. Compreenderam?
E, como eles respondessem afirmativamente, a velha senhora
continuou:
- Bem; o chefe do pessoal revistou o camarote,

trancou a porta de comunica��o, mas esqueceu-se de
chegar � janela. Pois bem, esta manh� encontrei o bot�o em
cima da revista. Que chamam a isto, pode saber-se?
- Na minha opini�o, chama-se um ind�cio, minha
senhora - replicou o detective.
Essa resposta pareceu sossegar a americana.
- Quase enlouque�o, quando n�o acreditam no
que digo! - explicou ela.
- A senhora trouxe-nos o ind�cio mais claro e valioso -
disse Poirot suavemente. - Agora d� licen�a
para que lhe fa�a umas perguntas?
- Como n�o? Da melhor vontade.
- Por que raz�o, desde que suspeitava de Ratchett, n�o
trancou a porta que comunicava com o camarote dele?
- Eu tinha-a trancado - afirmou resolutamente a
senhora Hubbard.
- Ah! sim?
- Ou antes: perguntei � senhora sueca (uma excelente
criatura) se a porta estava trancada e ela respondeu-me que
sim.
- Porque n�o a examinou por si mesma?
- Porque eu estava deitada e o meu saco de esponjas,
pendurado no trinco da porta.
- Que horas eram, quando fez essa pergunta � sua
companheira?
- Vejamos: talvez dez e meia ou onze menos um
quarto. Ela veio pedir-me uma aspirina. E eu disse-lhe
onde a podia encontrar.
- Estava deitada?

- Sim.
De s�bito, a velha americana riu-se:
- Pobre criatura... estava fora de si. Imagine que
abriu por engano, a porta do camarote vizinho.
- Do senhor Ratchett?
- Sim. O senhor sabe como � dif�cil andar pelo
comboio quando todas as portas est�o fechadas. Ela
enganou-se. Ficou desesperada. Ao que parece, ele
soltou uma gargalhada e desconfio que foi um tanto
grosseiro. Coitada! Ela desculpou-se: ??Enganei-me, senhor.
Tenho horror de me enganar." E ele respondeu:
??J� est� muito velha.??
Constantine abafou uma risada; a velha americana
fulminou-o com um olhar.
- Era um mau tipo - disse ela. - Dizer isso a
uma senhora! N�o se deve rir destas coisas!
Constantine apressou-se a pedir desculpas.
- Ouviu algum ru�do no camarote do senhor Ratchett? -
perguntou Poirot.
- Bem... isto �...
- Que quer dizer, minha senhora?
- Bem...
A americana calou-se um instante, depois acrescentou:
- Ele roncava.
- Ah! Sim?
- Terrivelmente! Na noite anterior, n�o me deixara dormir.
- N�o o ouviu roncar, depois de ver o homem no
seu camarote?
- Como seria poss�vel, senhor Poirot, se ele estava
morto?
- Ah! � verdade - concordou o detective, visivelmente
confuso.
E acrescentou:
- Lembra-se do caso Armstrong, senhora Hubbard?
- Sim, naturalmente. E o criminoso conseguiu escapar!
Quisera t�-lo nas minhas m�os!
- N�o escapou. Est� morto. Morreu esta noite.
- N�o querer� dizer...
E a senhora, muito excitada, quase chegou a levantar-se.
- Isso mesmo. Ratchett era o criminoso.
- Ah! Quem o poderia imaginar? Vou escrever �

minha filha. N�o lhe disse, ontem � noite, que ele tinha uma
cara diab�lica? Era verdade! A minha filha
sempre diz: "Quando a mam� tem uma suspeita, podem apostar que
� certa.??
- Conhecia algum membro da fam�lia Armstrong,
minha senhora?
- N�o. Eles viviam num c�rculo de rela��es muito
restrito. Por�m, ouvi dizer que senhora Armstrong era
ador�vel e que o marido a idolatrava.
- Bem. A senhora auxiliou-nos muito... imensamente. N�o nos
quer dar o seu nome por extenso?
- Sem d�vida. Carolina Marta Hubbard.
- Quer escrever o seu endere�o aqui?
A americana obedeceu, continuando, por�m, a
falar.
- Nunca imaginei semelhante coisa. Cassetti neste
comboio! Eu desconfiava desse homem, n�o � verdade, senhor
Poirot?
- � verdade, minha senhora. Escute! Traz acaso
um quimono de seda escarlate?
- Miseric�rdia! Que pergunta extravagante! N�o
tenho, n�o! Trouxe dois roup�es... um de flanela cor-de-rosa,
pr�prio para uma viagem por mar, e outro
que a minha filha me deu... um de seda cor de p�rpura. Mas,
que lhe pode adiantar a cor dos meus roup�es?
- Minha senhora, uma pessoa de quimono escarlate entrou, na
noite passada, no seu camarote ou no
de Ratchett. Como muito bem diz, � f�cil o engano
quando todas as portas est�o fechadas.
- Ningu�m entrou no meu camarote de quimono
vermelho.
- Ent�o foi no de Ratchett.
A Sr.a Hubbard apertou os l�bios e disse com ar
sombrio:
- Isso n�o me surpreende.
Poirot agitou-se.
- Ouviu alguma voz de mulher no camarote cont�guo?
- N�o sei como pode imaginar isso, senhor Poirot! N�o ouvi!
Bom... Vamos ver... creio que ouvi.
- Entretanto afirmou, h� pouco, que s� ouvira
Ratchett roncar.
- E � verdade. Ele roncou parte do tempo. Quanto ao resto...
A Sr.a Hubbard corou levemente.
- N�o gosto de falar nesse assunto...
- A que horas ouviu essa voz de mulher?
- N�o lhe sei dizer. Em certo momento, acordei e
ouvi uma voz feminina. N�o me custou perceber donde provinha e
pensei: c?N�o me enganei a respeito desse tipo??! Tornei a
adormecer e juro que n�o teria dito
semelhante coisa a tr�s cavalheiros se, por assim dizer,
os senhores n�o me obrigassem a falar.
- Foi antes de dar com o homem no seu camarote?
- De novo a mesma pergunta? Julga que ele poderia falar a
uma mulher, depois de morto?
- Desculpe. A senhora deve julgar-me bem tolo!
- Calculo que deve andar tonto. N�o posso compreender como
esse monstro do Cassetti... A minha filha dir�...
Poirot levou habilmente a velha dama a arrumar a
maleta e acompanhou-a at� � porta. No limiar, disse-lhe:
- A senhora perdeu um len�o.
A americana olhou o lencinho de cambraia que o
detective lhe estendia.
- N�o � meu, senhor Poirot. Tenho o meu aqui.
- Desculpe. Pensei que fosse... por causa desta
inicial H...
- Curioso! Por�m, n�o � meu. Os meus trazem as
iniciais C. M. H., e s�o grandes... e n�o trapos caros
de Paris. De que serve um len�o desses?
Nenhum dos tr�s homens replicou e a Sr.a Hubbard saiu,
triunfante.

V

O DEPOIMENTO DA SENHORA S UECA


Bouc examinava o bot�o que a velha americana
deixara na mesa.
- N�o posso explicar o aparecimento deste bot�o.
Querer� dizer que Pedro Michel est� envolvido nisto?
- disse ele.
Ap�s breve pausa, vendo que Poirot n�o respondia,
perguntou-lhe:
- Que tem a dizer, meu amigo?
- Esse bot�o sugere muitas possibilidades - disse
Poirot, pensativo. - Antes de discutirmos o depoimento que
acabamos de ouvir, interroguemos a passageira sueca.
Poirot remexeu na pilha de passaportes que tinha
diante de si.
- Ah! Aqui est�! Greta Ohlsson, quarenta e nove
anos.
Bouc deu ordem ao empregado do vag�o-restaurante para que
chamassem a senhora sueca e, pouco
depois, a senhora de cabelos amarelados e rosto meigo
de carneiro, apareceu. Deitou atrav�s dos �culos um
r�pido olhar a Poirot, mas aparentava calma.
O interrogat�rio desenrolou-se em franc�s, idioma
que ela conhecia muito bem. Poirot pediu-lhe o nome,
a idade, o endere�o e depois a profiss�o. A sueca
respondeu-lhe que dirigia uma escola mission�ria perto
de Istambul. Era enfermeira.
- Decerto j� sabe o que aconteceu esta noite.
- Naturalmente. Foi horr�vel! A senhora americana disse-me
que o criminoso estava no camarote dela.
- Ouvi dizer que foi a senhora quem viu a v�tima
pela �ltima vez.
- N�o sei. � prov�vel. Abri a porta dele por engano. Fiquei
muito envergonhada. Foi um engano lament�vel.
- Viu-o, ent�o?
- Sim. Ele estava a ler. Desculpei-me e sa� logo.
- Ele disse-lhe alguma coisa?
A enfermeira corou.
- Riu-se e disse qualquer coisa que n�o entendi
bem.
- E que fez a senhora, depois disso? - indagou
Poirot, mudando de assunto.
- Fui ao camarote da senhora americana e pedi-lhe uma
aspirina.
- E n�o examinou, a pedido dela, se a porta de
comunica��o com o camarote de Ratchett estava trancada?
- Sim.
- Estava?
- Sim, senhor.
- E depois?
- Depois, voltei ao meu camarote. Tomei a aspirina e
deitei-me.
- Que horas eram?
- Quando me deitei faltavam cinco para as onze.
Sei ao certo, porque olhei para o rel�gio, antes de o
tirar.
- Dormiu logo?
- N�o. Embora melhorasse da dor de cabe�a fiquei muito tempo
acordada.
- Parou o comboio, antes da senhora adormecer?
- Creio que n�o. Par�vamos numa esta��o, creio,
quando comecei a adormecer.
- Era Vincovci, com certeza - observou o detective.
E, apontando a planta, perguntou:
- � este o seu camarote, minha senhora?
- � esse mesmo.
- Tem o beliche de cima ou o de baixo?
- O de baixo; n�mero dez.
- Tem alguma companheira?
- Sim, uma rapariga inglesa. Muito boa e am�vel.
Vem de Bagdade.
- Depois que o comboio saiu de Vincovci, a rapariga deixou o
camarote?
- Tenho a certeza de que n�o saiu.
- Como pode ter a certeza, se estava a dormir.
- Tenho um sono muito leve. Acordo ao m�nimo
ru�do. Descendo do seu beliche, ela ter-me-ia acordado.
- E a senhora? Saiu do camarote?
- N�o. S� esta manh�.
- Usa um quimono vermelho, minha senhora?
- N�o, tenho um roup�o muito c�modo de tecido
Jaeger.
- E a menina Debenham? De que cor � o roup�o
dela?
- � de um tecido lil�s, comum no Oriente.
Poirot anuiu. Depois continuou, em tom amig�vel:
- Com que fim faz esta viagem? Est� em f�rias?
- Sim, volto para casa em gozo de f�rias. Antes,
por�m, irei a Lausanne passar uma semana com a minha irm�.
- Quer fazer o favor de me dar o nome e o endere�o da sua
irm�?
- Com todo o prazer.
E, tomando o l�pis e papel a sueca satisfez o desejo
de Poirot.
- J� esteve na Am�rica, minha senhora?
- N�o. Estive quase para ir uma vez. Devia
acompanhar uma senhora doente, mas, � �ltima hora,
fui dispensada. Lamentei-o bastante. Os Americanos
s�o muito bons. D�o muito dinheiro para fundar escolas e
hospitais. S�o muito pr�ticos.
- Lembra-se de ter ouvido falar do caso Armstrong?
- N�o... de que se tratava?
Poirot deu-lhe as explica��es indispens�veis.
Greta Ohlsson indignou-se; o rolo dos cabelos amarelados
tremia-lhe.
- Parece incr�vel que haja no mundo semelhante
indiv�duo! � quase de duvidar. Pobre m�e! Lamento-a
sinceramente.
E a boa enfermeira deixou o aposento, comovida
e com os olhos h�midos.
Poirot escrevia rapidamente num peda�o de papel.
- Que est� fazendo, meu amigo? - perguntou
Bouc.
- Meu caro, � meu costume proceder com ordem.
Estou fazendo uma esp�cie de esquema dos acontecimentos.
Terminando de escrever, o belga passou o papel ao
amigo que leu:
??9h15 - O comboio deixa Belgrado.
9h40, aproximadamente - O criado retira-se do
camarote de Ratchett, depois de preparar o sopor�fero.
10 horas - Mac Queen despede-se de Ratchett.
10h40 - Greta Ohlsson, a �ltima pessoa que viu
Ratchett vivo, encontra-o acordado lendo.
0h10 - O comboio deixa Vincovci.
0h30 - O comboio apanha uma tempestade de
neve.
0h37 - Chamam do camarote de Ratchett. O chefe do pessoal
acode e de dentro respondem-lhe: "N�o
� nada; enganei-me."
1h17 aproximadamente - A Sr.a Hubbard julga
ver um homem no seu camarote e chama o chefe do
pessoal. ??
Terminada a leitura, Bouc fez um sinal de aprova��o e
observou:
- Est� muito bem!
- N�o h� nisso nada que lhe pare�a estranho? - perguntou
Poirot.
- N�o; tudo est� muito claro. � evidente que o
crime foi praticado � uma hora e um quarto. O rel�gio
no-lo mostra e o depoimento da senhora Hubbard
confirma-o. Tenho uma ideia, quanto � identidade do
criminoso. Desconfio desse italiano corpulento. Ele
vem da Am�rica... de Chicago... e lembre-se de que a

faca � a arma do Italiano e que a v�tima foi apunhalada
n�o uma e sim v�rias vezes.
- � verdade.
- Eis, sem d�vida, a solu��o do mist�rio. Talvez
que esse homem estivesse implicado com Ratchett no
caso Armstrong. Cassetti � tamb�m nome italiano.
Provavelmente Ratchett logrou o outro e este perseguiu-o,
escreveu-lhe cartas amea�adoras e finalmente
vingou-se desse modo. � bem poss�vel.
Poirot meneou a cabe�a em ar de d�vida.
- N�o � t�o simples como parece - ponderou ele.

- Tenho a certeza de que � assim - insistiu
Bouc, cada vez mais encantado com a sua opini�o.
- Que disse, ent�o, o criado com dor de dentes?
N�o jurou que o italiano n�o sa�ra do camarote?
- Eis a dificuldade!
Poirot piscou os olhos.
- De facto, isto aborrece. Infelizmente para o senhor e
infelizmente para o nosso amigo italiano, o
criado de Ratchett tinha dor de dentes.
- Tudo est� esclarecido - afirmou Bouc, com
certeza inabal�vel.
Poirot tornou a menear a cabe�a e murmurou:
- N�o � t�o simples assim!



VI

O DEPOIMENTO DA PRINCESA R USSA


- Vejamos o que o Pedro Michel sabe dizer deste
bot�o.
O chefe do pessoal foi chamado novamente. Entrando, deitou
aos presentes um olhar interrogador.
Bouc pigarreou.
- Michel - disse ele - eis um bot�o do seu uniforme,
encontrado no camarote da senhora americana.
Que sabe dizer disto?
O empregado levou maquinalmente a m�o � jaqueta.
- N�o perdi nenhum bot�o - disse ele. - Deve
haver engano.
- � estranho!
- Nada posso adiantar, senhor director.
Apesar de surpreso, o funcion�rio n�o mostrava
nenhum embara�o ou confus�o.
Bouc prosseguiu:
- Dadas as circunst�ncias em que se encontrou
este bot�o, talvez perten�a ao homem que estava no
camarote da senhora Hubbard, esta noite, quando ela
tocou a campainha.
- Mas n�o havia ningu�m ali! A senhora Hubbard
deve ter sonhado.
- Ela n�o podia sonhar semelhante coisa, Michel.
O assassino do senhor Ratchett fugiu pelo camarote
dela e perdeu este bot�o.
A estas palavras do director, que o atingiam directamente,
Michel manifestou violenta agita��o.
- N�o � verdade! N�o! - bradou ele. - Acusam-me do crime!
Eu? estou inocente! Absolutamente inocente! Porque havia de
matar um homem que nunca vi?
- Onde estava, quando a senhora Hubbard o chamou?
- J� lhe disse. Estava na outra carruagem conversando com um
colega.
- Mandarei chamar esse homem.
- Pois bem, senhor! Fa�a isso! Pe�o-o por favor!
Chamado, o chefe da carruagem confirmou logo as
declara��es de Michel, acrescentando que o seu colega
do vag�o de Bucareste tamb�m estava presente. Todos
tr�s comentavam a situa��o, criada pela tormenta de
neve. Ao fim de dez minutos, Pedro Michel julgara
ouvir uma chamada. Abrindo as portas de comunica��o com os
outros vag�es, todos tr�s tinham ouvido
soar com insist�ncia uma campainha. Michel correra a
atender.
- Como v�, n�o sou culpado - disse Michel, ansioso.
- Como explica o aparecimento deste bot�o?
- N�o sei. � um mist�rio. N�o perdi nenhum
bot�o.
Os outros dois empregados tamb�m afirmaram n�o
ter perdido nenhum. Demais, nenhum deles entrara
no camarote da senhora Hubbard.
- Sossegue, Michel - disse Bouc - e lembre-se
do momento em que foi atender a senhora Hubbard.
Encontrou algu�m no corredor?
- N�o, senhor.
- Viu algu�m afastar-se noutra direc��o?
- N�o, senhor.
- � estranho! - ponderou Bouc.
- N�o tanto - replicou o detective. - � quest�o
de tempo. Acordando, a senhora Hubbard deu com
um estranho no camarote. Durante um ou dois minutos, ficou
paralisada e de olhos fechados. Evidentemente isso bastou para
que o homem se escapulisse
pelo corredor. S� ent�o ela tocou a campainha. O chefe do
pessoal n�o atendeu logo. Ouviu apenas a terceira ou quarta
chamada. Houve tempo suficiente para...
- Para qu�? Para qu�, meu caro? Lembre-se de
que o comboio est� completamente cercado pela neve.
- Havia duas sa�das para o nosso misterioso assassino -
disse Poirot lentamente. - Entrar num dos
v�rios WC ou num dos camarotes.
- Estavam todos ocupados.
- De facto.
- Quer dizer ent�o que ele entrou no pr�prio camarote?
Poirot anuiu.
- Estranho! Estranho! - repetiu Bouc. - Durante esses dez
minutos de aus�ncia do chefe do pessoal, o assassino saiu do
seu camarote e entrou no de
Ratchett, matou o americano, trancou e p�s o cadeado
na porta, invadiu o camarote da senhora Hubbard e
voltou, s�o e salvo, ao seu camarote, antes que chegasse o
chefe do pessoal.
- N�o � t�o simples como parece, meu amigo - murmurou o
detective. - O nosso amigo, doutor
Constantine, lhe dir� a mesma coisa.
Com um gesto, Bouc despediu os tr�s empregados.
- Falta-nos ainda interrogar oito passageiros - disse
Poirot. - Cinco da primeira classe: princesa
Dragomiroff, conde e condessa Andrenyi, coronel Arbuthnot e o
senhor Hardman, e tr�s da segunda classe: a menina Debenham,
Ant�neo Foscarelli e a criada
alem�, fraulein Schmidt.
- Quem ser� o primeiro... o italiano?
- N�o quer largar o italiano! N�o; come�aremos
pelo cimo da �rvore. Talvez a princesa se digne conceder-nos
alguns minutos do seu tempo. Chame-a,
Michel.
- Sim, senhor - replicou o franc�s, enquanto ia
saindo.
- Diga-lhe que poder� receber-nos no camarote,
se quiser. N�o precisa ter o inc�modo de vir at� c� -
recomendou Bouc.
Mas a princesa Dragomiroff declinou essa oferta;
apresentou-se no vag�o-restaurante e, cumprimentando com um
leve aceno, sentou-se diante de Poirot.
A dama tinha o rosto ainda mais amarelado do que
na v�spera. Era feia, de facto; contudo, os seus olhos
negros e imperiosos, brilhantes como pedras preciosas,
revelavam uma energia latente e um poder intelectual
que se poderia fazer sentir.
A sua voz era profunda, clara e um tanto estridente.
- N�o precisam desculpar-se, senhores - disse
ela, interrompendo a frase obsequiosa de Bouc. - Sei

que houve um assassinato. Naturalmente precisam de
interrogar todos os passageiros. Estou pronta a ajud�-los no
que puder.
- E muita bondade sua, minha senhora - disse
Poirot.
- De modo nenhum. � um dever. Que deseja saber de mim?
- O seu nome de baptismo e o endere�o, minha
senhora. Talvez prefira escrev�-los?
Poirot estendeu uma folha de papel, que a princesa
repeliu.
- Pode tomar nota - disse ela. - N�o � dif�cil...
Nat�lia Dragomiroff, Avenida Kl�ber, dezassete, Paris.
- Vem de Constantinopla, minha senhora?
- Sim. Estive na Embaixada austr�aca. Acompanha-me uma
criada.
- Quer ter a bondade de me relatar o que fez na
noite passada, depois do jantar?
- Com prazer. Enquanto jantava, pedi ao chefe
do pessoal do comboio que me fizesse a cama. Deitei-me logo
depois do jantar. Li at� �s onze horas e apaguei a luz. N�o
podia dormir, por causa de umas dores
reum�ticas de que sofro. Cerca da uma hora, chamei a
minha criada. Ela fez-me algumas massagens e leu em
voz alta at� que adormeci. N�o sei dizer a que horas
ela saiu. Talvez meia hora depois.
- O comboio j� havia parado?

- Sim.
- Nada ouviu de estranho, durante esse tempo,
minha senhora?
- Nada.
- Como se chama a sua criada?
- Hildegarde Schmidt.
- H� muito tempo que a serve?
- H� quinze anos.
- Considera-a pessoa de confian�a?
- De absoluta confian�a. Nasceu numa propriedade de meu
marido, na Alemanha.
- J� esteve na Am�rica, minha senhora?
� s�bita mudan�a de assunto, a velha dama franziu as
sobrancelhas.
- Muitas vezes.
- Conheceu uma fam�lia Armstrong, � qual ocorreu uma
trag�dia?
- Eram amigos meus.
- Conheceu ent�o o coronel Armstrong?
- Ele, muito pouco. Por�m, S�nia Armstrong era
minha afilhada. Fui amiga da m�e, a actriz Linda
Arden. Linda Arden era um g�nio, uma das maiores
tr�gicas do mundo. Ningu�m a igualava em Lady
Macbeth ou Magda. Eu n�o s� a admirava, mas relacionava-me com
ela.
- J� morreu essa senhora?
- N�o. Vive, mas retirou-se completamente do
teatro. O seu estado de sa�de obriga-a a passar a
maior parte do tempo deitada num sof�.
- Ela tem outra filha, segundo creio.
- Sim; muito mais jovem do que a senhora ����############################ ###
###########
########################################################################### ###!###"#######$###%###&###'###(###)###*###+###,###-###.###/###0###1###2###3###4###5###6###7###8###9###:

###;###<###=###>###?###@###A###B###C###D###E###F###G###H###I###J###K###L###M###N###O###P###Q###R###S###T###U###V###W###X###Y###Z###[###\###]###^###_###`###a###b###c###d###e###f###g

###h###i###j###k###l###m###n###o###p###q###r###s###t###u###v###w###x###y###z###{###|###}###~######_###Armstrong.
- Viva?
- Certamente.
- Onde se encontra?
A velha princesa deitou ao detective um olhar penetrante.
- Gostaria de saber o motivo destas perguntas.
Que rela��o t�m elas com o crime ocorrido neste comboio?
- A seguinte, minha senhora: o senhor Ratchett
era o autor do rapto e da morte da pequena Armstrong.
- Ah!
A princesa, muito emproada, tornou a franzir as
sobrancelhas.

- Ent�o, a meu ver, este crime � um acontecimento milagroso.
Desculpe o meu ponto de vista.
- E muito natural, minha senhora. E, agora, voltemos �
pergunta que lhe fiz h� pouco. Onde est� a filha mais jovem de
Linda Arden, a irm� da senhora
Armstrong?
- Francamente, n�o sei. Perdi de vista a segunda
filha da minha amiga. Parece-me que casou h� poucos
anos com um ingl�s e foi para Inglaterra. N�o me lembro agora
o nome do marido.
Depois de um minuto de sil�ncio, a velha dama
continuou:
- Desejam mais alguma coisa?
- Uma s�, minha senhora, e de car�cter muito
pessoal: de que cor � o seu roup�o?
A princesa franziu as sobrancelhas.
- Suponho que tem raz�es para fazer semelhante
pergunta - disse ela. - O meu roup�o � de seda
azul.
- Basta, minha senhora. Fico-lhe muito grato pela presteza
com que respondeu �s minhas perguntas.
A princesa fez um gesto com a m�o anelada e levantou-se. Os
tr�s homens imitaram-na. Detendo-se
um instante, ela perguntou:
- Queira desculpar, senhor, mas como se chama?
A sua fisionomia n�o me � desconhecida.
- Hercule Poirot... �s suas ordens, minha senhora.
- Hercule Poirot - repetiu a princesa, depois de
uma breve pausa. - Sim. Lembro-me agora. E o destino!
E afastou-se, com a rigidez habitual.
- Eis uma grande fidalga - comentou Bouc. - Que pensa dela,
meu amigo?
Hercule Poirot limitou-se a menear a cabe�a e replicou:
- Gostaria de saber o que entende ela por destino.

VII

O DEPOIMENTO DO CONDE
E DA CONDESSA ANDRENYI


Convocaram-se em seguida o conde e a condessa
Andrenyi. Entretanto, o conde apresentou-se sozinho.
Era inegavelmente um belo homem, de um metro e oi tenta de
altura, ombros largos e corpo esbelto. Vestido
� inglesa, poderia passar por ingl�s, se n�o fosse o longo
bigode e um tra�o indefin�vel nas ma��s do rosto.
- �s suas ordens - disse ele. - Em que lhes
posso ser �til?
- Compreender�, senhor - explicou Poirot - que, � vista do
que ocorreu, me vejo obrigado a interrogar os passageiros.
- Perfeitamente - concordou o conde. - Compreendo. Receio
apenas que eu e minha esposa pouco
lhe possamos adiantar. Dorm�amos e nada ouvimos...
- Sabe da identidade da v�tima?
- Ouvi dizer que era americano... um homem
francamente antip�tico. Sentava-se �quela mesa.
E com um aceno, o conde indicou a mesa de Ratchett e Mac
Queen.
- Sim, � isso; sabe o nome do morto?
- N�o - replicou o conde, visivelmente intrigado.
Depois acrescentou:
- Se quiser conhecer-lhe o nome, certamente o
encontrar� no passaporte.
- No passaporte h� o de Ratchett - disse Poirot.
- Por�m, esse n�o passa de um nome falso. Ratchett
era Cassetti, o autor do rapto de uma crian�a na Am�rica; um
crime c�lebre.
Falando, o detective observava atentamente o conde. Este,
por�m, n�o manifestou surpresa; apenas arregalou um pouco os
olhos.

- Ah! - disse ele. - Isso certamente concorrer�
para esclarecer o caso. A Am�rica � um pa�s extraordin�rio.
- Acaso j� esteve l�?
- Estive um ano em Washington.
- Conheceu porventura a fam�lia Armstrong?
- Armstrong... Armstrong... � dif�cil lembrar-me...
conhece-se tanta gente!
E o conde sorriu, encolhendo os ombros.
- Mas, voltemos ao assunto, senhores - disse
ele. - Em que mais lhes posso ser �til?
- A que horas se retirou ontem, senhor conde?
Poirot relanceou o olhar pela planta. Os condes
Andrenyi ocupavam dois camarotes cont�guos, 12
e 13.
- T�nhamos um dos camarotes prontos para a
noite, desde a hora do jantar. Terminado este, pass�mos ao
outro compartimento, onde fic�mos algum
tempo...
- Em qual deles?
- No n�mero treze. Jog�mos... Cerca das onze
horas, minha esposa retirou-se. O chefe do pessoal arranjou o
meu camarote e eu tamb�m me deitei. Dormi
at� ao amanhecer.
- N�o notou a paragem do comboio?
- S� esta manh�.
- E a senhora condessa?
O conde sorriu.
- Em viagem, minha esposa toma sempre um sopor�fero. Assim
fez ontem.
Houve uma pausa.
- Lamento n�o os poder auxiliar - concluiu o
conde.
Poirot apresentou-lhe caneta e papel.
- Obrigado, senhor conde. Apenas mais uma formalidade; quer
deixar-me o seu nome e endere�o?
O fidalgo tra�ou-os lenta e cuidadosamente.
- Escrevi o melhor poss�vel para o senhor - disse
ele amavelmente. - O nome da minha resid�ncia de
Ver�o � dif�cil, para quem n�o conhece a l�ngua.
E, devolvendo o papel a Poirot, levantou-se e
acrescentou:
- Parece-me desnecess�rio o interrogat�rio de minha esposa.
Ela n�o lhe poder� dizer mais do que isto.
Nos olhos de Poirot brilhou um r�pido clar�o.
- Sem d�vida - replicou ele. - Contudo, desejo
dizer duas palavras � senhora condessa.
- Asseguro-lhe que � in�til - insistiu o conde,
em tom autorit�rio.
- Ser� uma simples formalidade - tornou o detective
amavelmente. - Compreende, por�m, que �
necess�ria para o meu relat�rio.
- Como quiser.
O conde cedera com relut�ncia. Com um ligeiro
cumprimento, deixou o vag�o-restaurante.
Poirot estendeu a m�o para um passaporte. Este
continha o nome e os t�tulos do conde e mais a informa��o:
??acompanhado pela esposa, Elena Maria, de
vinte anos, nome de fam�lia: Goldenbergv.
Uma mancha de gordura atestava a neglig�ncia
de algum funcion�rio.
- Um passaporte diplom�tico - observou Bouc.
- Sejamos prudentes. Essa gente nada tem que ver
com o crime.
- Sossegue, meu velho, serei prudente. � uma
simples formalidade.
Mal o detective acabara de falar, a condessa Andrenyi
apareceu, um tanto t�mida e extraordinariamente
formosa.
- Desejam falar-me, senhores?
- Pura formalidade, minha senhora - disse Poirot,
erguendo-se cortesmente e indicando � jovem o
lugar fronteiro ao seu. - Apenas saber se esta noite
viu ou ouviu alguma coisa, que nos possa trazer algum
esclarecimento.
- Nada, senhores. Dormi a noite toda.

- N�o ouviu, por exemplo, nenhum ru�do, no camarote cont�guo
ao seu? A senhora americana, que o
ocupa, teve quase um acesso hist�rico e chamou o chefe do
pessoal.
- N�o ouvi nada. Tinha tomado um sopor�fero.
- Compreendo. Bem; n�o queremos ret�-la mais.
Apenas - acrescentou o detective ao ver a jovem levantar-se
rapidamente -, mais uma palavra... estes
pormenores: a sua idade, o seu nome de fam�lia, etc.,
s�o exactos?
- Absolutamente certos.
- Ent�o queira assinar este memorando.
A jovem obedeceu e tra�ou com letra inclinada e
graciosa: Elena Andrenyi.
- Acompanhou o seu marido � Am�rica, minha
senhora?
- N�o, senhor - replicou ela, sorrindo e corando
levemente. - Ainda n�o �ramos casados naquela �poca; cas�mos
h� um ano.
- Ah sim? Obrigado, senhora condessa. Desculpe: seu marido
fuma?
Pronta para sair, a jovem fitou o detective.
- Sim, senhor.
- Cachimbo?
- N�o. S� cigarros.
- Ah! Obrigado.
A condessa hesitou, olhando-o com curiosidade.
Tinha uns lindos olhos negros e amendoados, com
longos c�lios que lhe sombreavam a ador�vel palidez
do rosto, l�bios rubros, levemente entreabertos. Era
linda e ex�tica.
- Porque pergunta isso?
- Minha senhora - e Poirot agitou a m�o -, os
detectives fazem toda a esp�cie de perguntas. Por
exemplo: de que cor � o seu roup�o?
A jovem encarou-o e desatou a rir.
- Cor de trigo. � muito importante?
- Muito, senhora condessa.
- Falo de facto a um detective? - tornou ela
,
com curiosidade.
- �s suas ordens, minha senhora.
- Julguei que n�o houvesse detective no comboio
na Jugosl�via... at� chegarmos � It�lia.
- N�o sou jugoslavo, minha senhora, e sim detective
internacional.
- Pertence � Liga das Na��es?
- Perten�o ao mundo, minha senhora - replicou
o belga, com �nfase. - Trabalho quase sempre em
Londres. Fala ingl�s? - acrescentou nesse idioma.
- Sim, um pouco - replicou a jovem condessa,
com um acento encantador.
Poirot inclinou-se.
- N�o queremos ret�-la mais, minha senhora. Como v�, n�o era
nada de terr�vel.
A jovem sorriu, inclinou a cabe�a e retirou-se.
- Linda mulher! - comentou Bouc, em tom admirativo. - N�o
nos valeu muito - acrescentou, com
um suspiro.
- N�o, de facto - concordou o belga. - Duas
pessoas que n�o viram nem ouviram coisa alguma!
- Veremos agora o italiano?
O detective n�o replicou logo. Observava a mancha
de gordura no passaporte diplom�tico h�ngaro.



VIII

O DEPOIMENTO DO CORONEL
ARB UTHNOT


Voltando a si com um leve sobressalto, Poirot pestanejou, ao
encontrar o olhar de Bouc.
- Ah meu caro amigo - disse ele. - Sabe que
me estou tornando o que se chama um snobe? Atenderemos a
primeira classe, antes da segunda. Agora interrogaremos o
am�vel coronel Arbuthnot.
Como o franc�s do oficial era na verdade muito limitado,
Poirot resolveu interrog�-lo em ingl�s.
Informado do nome, idade, endere�o e guarni��o
do coronel, o detective passou ao interrogat�rio.
- Vem da �ndia, em licen�a, como dizemos n�s?
O coronel, indiferente aos termos que habitualmente empregam
os forasteiros, respondeu com aut�ntico laconismo ingl�s:
- Sim.
- Por�m, n�o veio por via mar�tima?
- N�o!
- Porqu�?
- Por motivos particulares.
E ele parecia querer dizer: ??Aprendam, intrometidos!??
- Veio directamente da �ndia?
O coronel replicou secamente:
- Estacionei uma noite para ver Ur dos Caldeus
e tr�s dias em Bagdade, com um velho amigo.
- Esteve tr�s dias em Bagdade! Ouvi dizer que a
menina Debenham vem igualmente de Bagdade. Encontrou-a ali?
- N�o. Vi-a pela primeira vez, quando tom�mos o
comboio de Kirkuk para Nissibin.
Poirot curvou-se. Tornou-se persuasivo e um pouco mais
estranho do que era necess�rio.
- Vejo-me obrigado a apelar para a sua gentileza,
coronel. A menina Debenham e o senhor s�o os dois
�nicos ingleses neste comboio. Tenho de perguntar a
cada um a opini�o que tem do outro.
- Procedimento muito irregular - objectou friamente o
militar.
- Nem tanto assim. Muito provavelmente, este
crime foi praticado por uma mulher. A v�tima recebeu
nada menos de doze punhaladas. O pr�prio chefe do
pessoal do comboio disse: "� uma mulher!" Pois bem:
qual � a minha primeira obriga��o? Observar todas as
senhoras presentes neste comboio. Entretanto, � dif�cil
julgar uma inglesa. S�o muito reservadas. Apelo para
o senhor, coronel, em nome da justi�a. Que esp�cie de
pessoa � a menina Debenham? Que sabe a respeito
dela?
- Mademoiselle Debenham - replicou o coronel
com calor - � absolutamente respeit�vel!
- Ah! - disse Poirot, aparentemente muito satisfeito. -
Portanto, n�o lhe parece que ela possa estar
envolvida no crime.
- Uma ideia absurda - afirmou o coronel. - Esse homem
era-lhe completamente estranho: ela nunca
o vira.
- Foi ela que o disse?
- Sim. Comentou tamb�m o aspecto antip�tico
desse americano. Se uma mulher estiver implicada nisso (como
pensa, sem fundamento, mas apenas por hip�tese), asseguro-lhe
que n�o � a menina Debenham.
- O senhor exalta-se neste assunto - observou
Poirot, com um sorriso.
O coronel deitou-lhe um olhar glacial.
- N�o compreendo, realmente, o que quer dizer
- replicou ele.
O olhar do ingl�s parecia embara�ar Poirot; baixando os
olhos, o belga come�ou a remexer nos pap�is
que tinha na frente.
- Tudo isso n�o tem import�ncia - disse ele. - Sejamos
pr�ticos e caminhemos direito aos factos. Temos raz�es para
crer que o crime ocorreu � uma hora
e um quarto da madrugada. � formalidade indispens�vel
perguntar aos passageiros do comboio o que faziam
a essa hora.
- Perfeitamente. � uma e um quarto, eu conversava com o
jovem americano, secret�rio do falecido.
- Ah! Estava no camarote dele ou ele no seu?
- Eu estava no dele.
- Refere-se ao senhor Mac Queen, n�o � verdade?

- Exactamente.
- � seu amigo ou apenas um conhecido?
- Nada disso; nunca o vira antes desta viagem.
Convers�mos casualmente ontem e simpatiz�mos um
com o outro. Em geral, n�o gosto dos Americanos e
poucas rela��es tenho com eles.
Poirot sorriu, lembrando-se das restri��es de Mac
Queen acerca dos Ingleses.
... Entretanto gostei desse rapaz. Ele tem certas
ideias tolas acerca da �ndia; o defeito dos Americanos
� serem t�o idealistas e sentimentais. Bem; ele interessou-se
pelo que eu lhe dizia; tenho quase trinta anos
de pr�tica na �ndia. Por minha vez, interessei-me pelo
que ele me contou da situa��o financeira da Am�rica.
Depois fal�mos de v�rios assuntos. E a dado momento
vi com surpresa, no meu rel�gio, que faltava um quarto para as
duas.
- Foi ent�o que se despediu do seu companheiro?

- Sim.
- Que fez depois?
- Retirei-me para o meu camarote.
- Estava feita a cama?

- Sim.
- � o camarote... deixe ver... n�mero quinze, o
pen�ltimo, no fundo do corredor?

- Sim.
- Onde estava o chefe do pessoal, quando o senhor voltou ao
camarote?
- No seu lugar. Por sinal, Mac Queen chamou-o
no momento em que eu estava no meu camarote.
- Que desejava o senhor Mac Queen?
- Que lhe arranjasse a cama, suponho. Ainda n�o
fora feita.
- Agora, coronel Arbuthnot, pe�o-lhe que reflicta
bem. Enquanto falava com Mac Queen, viu algu�m
passar no corredor?
- Muita gente, parece-me. N�o prestei aten��o.
- Refiro-me � �ltima hora e meia da sua palestra.
Desembarcou em Vincovci?
- Sim; por�m s� alguns instantes. Fazia muito
frio. Embora, dando gra�as aos c�us por encontrar
abrigo no comboio, confesso que o sobreaquecimento
destes comboios � simplesmente escandaloso.
Bouc suspirou.
- � dif�cil agradar a todos - disse ele. - Os ingleses
querem todas as janelas abertas; os outros, tudo
fechado. � dif�cil, muito dif�cil!
Entretanto, nem Poirot nem o coronel lhe deram
aten��o.
- Agora, coronel, voltemos atr�s - continuou o
belga em tom animador. - Estava frio fora do comboio. O senhor
tornou a embarcar. Sentou-se, fumou... um cigarro... talvez
cachimbo...
Poirot calou-se um segundo.
- Eu fumava cachimbo e Mac Queen um cigarro.
- O comboio partiu. O senhor fumava o seu cachimbo. Discutia
sobre a Europa e o mundo. As horas
passaram. Muitos passageiros j� se tinham retirado.
Passou algu�m no corredor? Pense bem!...
Arbuthnot franziu a testa, num esfor�o para se
lembrar.
- � dif�cil dizer - replicou afinal. - N�o prestei
aten��o.
- Contudo deve ter, por assim dizer, a aten��o do
soldado para os detalhes.
O coronel tornou a reflectir; depois meneou a cabe�a.
- N�o sei. N�o me lembro de ter visto quem quer
que seja excepto o chefe do pessoal. Espere um instante... uma
mulher tamb�m... segundo creio.
- Viu-a? Era velha... nova?
- N�o a vi. N�o olhava nessa direc��o. Senti apenas um ru�do
e um perfume.
- Perfume? Bom?
- Bem, um aroma de frutas, explico-me bem?
Sente-se a grande dist�ncia. Lembre-se, por�m - +acrescentou
logo o coronel - de que isso foi nas primeiras horas da noite;
e, como acaba de dizer, uma
dessas coisas que se notam sem sentir. Em dado momento disse
comigo: ??Perfume feminino... muito intenso.?? Mas repare: s�
tenho a certeza de que... sim...
foi depois que deix�mos Vincovci.
- Porqu�?
- Porque me lembro de ter desatado a rir, quando
a conversa��o versava sobre o plano quinquenal de Estaline.
Sei que a lembran�a de uma mulher me trouxera � mem�ria a
posi��o da mulher na R�ssia. E sei que
n�o fal�mos da R�ssia, sen�o quase no fim da nossa
palestra.
- N�o se poderia explicar melhor?
- N�o. Deve ter sido na �ltima meia hora.
- Depois do comboio parar?
- Sim. Disso tenho quase a certeza - anuiu o coronel.
- Bem, continuemos. J� esteve na Am�rica?
- Nunca. Nem desejo ir.
- Conheceu, acaso, um coronel Armstrong?
- Armstrong... Armstrong... conheci dois ou tr�s.
Havia um Tom�s Armstrong, do sexag�simo regimento... � a esse
que alude? E Selby Armstrong morto no
Somme.
- Refiro-me ao coronel Armstrong, casado com
uma americana, e cuja filha foi raptada e morta.
- Ah! sim. Lembro-me de ter lido alguma coisa...
acerca desse caso impressionante. N�o me lembro como; por�m,
conheci esse camarada. Toby Armstrong,
sim. Bom rapaz. Todos o estimavam. Teve uma brilhante
carreira.
- O homem assassinado esta noite foi o autor do
rapto e da morte da pequena Armstrong.
O rosto do coronel tornou-se sombrio.
- Ent�o, a meu ver, esse velho teve o que merecia. Contudo,
preferiria v�-lo enforcado ou electrocutado.
- Ent�o prefere a lei � vingan�a particular?
- Ora, n�o � c�modo aplicar os processos da
C�rsega ou da Mafia - tornou Arbuthnot. - Diga
o que quiser; um processo no tribunal � o melhor
sistema.
Poirot olhou-o pensativamente, durante uns dois
minutos. Depois disse:
- Sim. Creio que o senhor procederia como diz.
Bem, coronel Arbuthnot, parece-me que nada mais
resta a perguntar-lhe. N�o se lembra de nenhum
acontecimento da noite passada e que possa ser suspeito?
Arbuthnot reflectiu.
- N�o - disse depois. - Nada. A n�o ser...
O oficial hesitava.
- Continue, fa�a o favor.
- Bem, na realidade � coisa insignificante - disse
ele muito devagar. - Mas, como disse ??qualquer
coisa"...
- Sim, sim. Continue.
- Oh! n�o � nada. Um simples detalhe. Voltando
ao meu camarote, notei que a porta cont�gua � minha... a
�ltima, sabe...
- Sim. O n�mero dezasseis.
- Bom: essa porta n�o estava fechada. E o passageiro
espreitava furtivamente. Depois fechou-a depressa. Pareceu-me
estranho. � t�o natural, pensei eu,
abrir a porta e deitar a cabe�a de fora para ver qualquer
coisa! Por�m, o modo como ele o fez, intrigou-me.
- Sim - disse Poirot, hesitante.
- Disse-lhe que n�o era nada - desculpou-se Arbuthnot. -
Por�m, compreende que de madrugada...
no maior sil�ncio... as coisas tomam um aspecto sinistro de
crime policial. Tolices!
Assim dizendo, Arbuthnot levantou-se.
- Se j� n�o precisam de mim...
- Obrigado, coronel.

O oficial hesitou um instante. O aborrecimento
desse interrogat�rio, feito por estrangeiros,
desvanecera-se.
- Quanto � menina Debenham - disse ele, quase
com timidez. - Asseguro-lhe que � uma pessoa muito
correcta. � uma pukka saib - E, corando levemente,
o militar saiu.
- Que significa pukka saib? - perguntou Constantine, com
interesse.
- Quer dizer - explicou o detective - que o pai
e os irm�os da menina Debenham frequentaram o
mesmo col�gio que o coronel Arbuthnot.
- Ah! - disse o m�dico, desapontado. - Ent�o
nada que se relacione com o crime.
- Exactamente - confirmou o belga.
Em seguida p�s-se a reflectir, tamborilando com os
dedos na mesa.
- O coronel Arbuthnot fuma cachimbo - disse
ele. - Encontrei no camarote de Ratchett um limpa-cachimbos.
Ratchett fumava s� cigarros.
- Julga ent�o...
- E ele o �nico homem que declarou fumar cachimbo. Conhecia
de nome o coronel Armstrong...
mas, neste momento, n�o o admitia de boa vontade.
- Acha poss�vel...?
Poirot sacudiu vivamente a cabe�a.
- � imposs�vel... imposs�vel que um ingl�s honrado, recto e
um tanto tolo, possa apunhalar doze vezes
um inimigo. N�o v�em, meus amigos, que � imposs�vel?
- � pura psicologia - observou Bouc.
- E cumpre respeit�-la. O autor deste crime n�o
�, decerto, o coronel Arbuthnot. Mas prossigamos o
inqu�rito.
Dessa vez Bouc n�o mencionou o italiano; entretanto pensava
nele.

IX

O DEPOIMENTO DO SENHOR HARDMAN


O �ltimo passageiro da primeira classe interrogado
- o senhor Hardman - era o americano robusto e espalhafatoso.
Trazia um fato de tecido grosso, camisa
cor-de-rosa, uma gravata de cores berrantes e entrou
no vag�o mastigando qualquer coisa. Uma express�o
de bom humor iluminava-lhe o rosto largo, grosseiro e
vulgar.
- Bom dia, cavalheiros - disse ele. - Que posso
fazer pelos senhores?
- Ouviu falar do crime, senhor Hardman?
- Naturalmente - replicou ele, disfar�ando convenientemente
o que mastigava.
- Somos obrigados a interrogar todos os passageiros do
comboio.
- Estou plenamente de acordo. Calculo que � o
�nico meio de conseguir alguma coisa.
Poirot consultou o passaporte que tinha diante
de si.
- O senhor � Ciro Bethman Hardman, cidad�o
americano de quarenta e um anos, caixeiro-viajante de
fitas de m�quinas de escrever?
- Eu mesmo.
- Viaja de Istambul para Paris?
- Sim.
- Por que motivo?
- Neg�cios.
- Viaja sempre em primeira classe, senhor Hardman?
- Sim, senhor. As despesas das minhas viagens
correm por conta da firma. - E o americano piscou o
olho.
- Agora, senhor Hardman, passemos aos acontecimentos da
noite passada.

Hardman anuiu.
- Que pode adiantar a esse respeito?
- Exactamente nada.
- Ah! � pena! Quer dizer-nos, senhor Hardman,
que fez ontem, depois do jantar?
Pela primeira vez o yankee n�o respondeu logo.
Mas finalmente disse:
- Desculpem-me, cavalheiros, mas quem s�o os
senhores? Queiram informar-me.
- Este � o senhor Bouc, director da Companhia
das Carruagens-Cama. Este outro cavalheiro � o m�dico que
examinou o cad�ver.
- E o senhor?
- Hercule Poirot. Encarregado de dirigir o inqu�rito.
- Conhe�o-o de nome - disse Hardman. - Come�o a compreender
- acrescentou, depois de breve
pausa.
- Ent�o explique-nos o que sabe - replicou secamente o
detective.
- Eu diria muita coisa, se soubesse. Por�m nada
sei. Contudo, deveria saber alguma coisa. Eis o que
me preocupa. Deveria saber.
- Explique-se, senhor Hardman.
O americano suspirou, removeu o que mastigava e
mexeu num dos bolsos. Ao mesmo tempo, toda a sua
pessoa pareceu sofrer uma mudan�a. Perdeu o jeito
espalhafatoso e tornou-se mais natural; at� a voz nasal
mudou de timbre.
- Esse passaporte � falso - come�ou ele. - Aqui
tem a minha verdadeira identidade.
Poirot examinou o cart�o que o outro lhe estendia.
Bouc espreitava-lhe por cima do ombro.


CIRO B. HARDMAN
Ag�ncia Policial Mc Neil
Nova Iorque
Poirot conhecia o nome; era o de uma das principais ag�ncias
particulares de Nova Iorque.
- Agora, senhor Hardman - disse o belga - explique-nos o
sentido disto.
- Com prazer. O que h� � o seguinte: vim � Europa, no
encal�o de um par de biltres que nada t�m com
este caso. Terminado o meu servi�o, em Istambul, telegrafei ao
chefe, pedindo instru��es para a volta e j�
estava no caminho da velha Nova Iorque, quando recebi isto.
E o americano exibiu uma carta com o carimbo do
Hotel Tokatlian, na qual se lia:

Caro senhor:
Foi-me indicado como um dos bons detectives da
Ag�ncia Mc Neil. Queira vir falar-me hoje ao hotel, �s
quatro horas.
a) S. E. Ratchett.

- Ent�o?
- Fui � hora aprazada e o senhor Ratchett p�s-me
ao corrente da situa��o. Mostrou-me um ma�o de cartas que
recebera.
- Pareceu-lhe alarmado?
- Embora disfar�asse, estava bem preocupado.
Fez-me uma proposta. Eu partiria com ele no mesmo
comboio e velaria pela sua seguran�a. Ent�o, cavalheiros,
aceitei; mas algu�m iludiu-me a vigil�ncia. Estou
muito aborrecido. N�o � muito agrad�vel para mim.
- Recebera alguma instru��o acerca do que devia fazer?
- Naturalmente! O senhor Ratchett tinha um plano preparado.
Queria que eu ocupasse o camarote
cont�guo ao dele, o que n�o foi poss�vel. O �nico lugar
que pude obter foi no n�mero dezasseis e a muito custo. O
chefe do pessoal pretendia guard�-lo para o seu
uso exclusivo. Mas, afinal, o inconveniente n�o era
grande; notei que o n�mero dezasseis me oferecia um

�ptimo ponto de observa��o. Adiante dos vag�es-camas, h�
apenas esta carruagem cuja porta � trancada � noite. O �nico
meio de algu�m se introduzir no
vag�o-cama era, pois, a porta do fundo e, nesse caso,
quem entrasse teria de passar diante do meu camarote.
- Tem ideia do aspecto do assassino eventual?
- S� pela descri��o que me fez o senhor Ratchett.
- Ah! E como era?
Os tr�s homens mostraram grande interesse.
- Um homenzinho moreno, de voz estridente, segundo me disse
o velho - continuou Hardman. - Na opini�o dele, o atentado n�o
se daria na primeira
noite, mas na segunda ou na terceira.
- Logo, ele sabia alguma coisa - observou Bouc.
- Sabia mais do que disse ao secret�rio - concordou Poirot.
- Contou-lhe alguma coisa a respeito desse inimigo, senhor
Hardman? Disse-lhe, por exemplo,
porque era amea�ado?
- N�o; explicou-me apenas que o homem o odiava e queria
mat�-lo.
- Um homenzinho moreno... de voz estridente - repetiu o
belga pensativo.
Depois, deitando ao colega um olhar penetrante,
perguntou:
- Sabia quem era esse homem?
- Quem, Mister Poirot?
- Ratchett. N�o o reconheceu?
- N�o compreendo.
- Ratchett era Cassetti, o criminoso do caso Armstrong.
Hardman soltou um assobio e exclamou:
- Que surpresa! Sim, senhor! N�o o reconheci
,
n�o! Quando se deu esse caso, eu estava no Oeste.
� poss�vel que tenha visto fotografias de Cassetti na
imprensa; por�m, eu n�o reconheceria a minha m�e,
num retrato de jornal. Agora n�o estranho que Ratchett fosse
perseguido!
- Sabe de algu�m que, relacionado com o caso
Armstrong, responda a esses sinais: baixo, moreno,
voz estridente?
Hardman reflectiu.
- � dif�cil dizer - tornou afinal. - Quase todos
os interessados morreram.
- Lembra-se da jovem que se suicidou?
- Naturalmente. � uma ideia. Talvez tivesse algum parente.
N�o esque�amos, por�m, que o caso
Armstrong n�o foi o �nico. Cassetti exerceu por certo
tempo a sua actividade. N�o nos limitemos a encarar
s� um caso.
- Sim; mas n�s temos raz�es para crer que o presente crime
est� ligado ao caso Armstrong.
Hardman fitou no colega um olhar indagador;
como Poirot nada dissesse, o americano meneou a
cabe�a.
- N�o me lembro de ningu�m interessado neste
crime e que corresponda aos sinais dados pelo morto.
N�o tratei desse caso e pouco sei a esse respeito.
- Bem, continue, senhor Hardman.
- Pouco h� que dizer. Dormi de dia e fui acordado pelo
despertador, ao escurecer. Nada de suspeito
sucedeu na primeira noite nem na segunda, que eu
saiba. Eu entreabrira a porta e espreitava pela fresta.
Nenhum desconhecido passou no corredor.
- Tem a certeza, senhor Hardman?
- Plena certeza. Ningu�m entrou no comboio
nem veio dos outros vag�es. Posso jurar.
- Podia ver o chefe do pessoal no seu camarote?
- Sim. Ele ocupava um banco, quase defronte �
porta do meu camarote.
- Viu-o sair, depois que o comboio parou em
Vincovci?
- Na �ltima esta��o? Sim; foi atender a diversas
chamadas... quando o comboio parou definitivamente.
Depois passou cerca de um quarto de hora noutro vag�o. Uma
campainha soou com insist�ncia e ele voltou, correndo. Sa�
para o corredor para ver o que havia... estava um tanto
assustado, compreende porqu�?
Mas era apenas a senhora americana, que se queixou
de qualquer coisa. Ri-me bastante. O chefe do pessoal
voltou ent�o � procura de �gua mineral, n�o sei para
quem. Mais tarde, foi � outra extremidade do corredor,
arranjar a cama de um passageiro. Depois, creio
que n�o se mexeu at� �s cinco horas da manh�.
- Tem a certeza?
- Isso n�o posso dizer. � prov�vel que ele tenha
sa�do outras vezes.
Poirot anuiu e, estendendo maquinalmente a m�o
para os pap�is dispersos na mesa, tornou a apanhar o
cart�o do seu colega.
- Tenha a bondade de completar o nome que est�
s� na inicial.
O outro obedeceu.
- N�o h� quem possa confirmar a sua identidade,
n�o � verdade, senhor Hardman?
- Neste comboio propriamente, n�o. Excepto o
jovem Mac Queen. Conhe�o-o bem... do escrit�rio do
pai, em Nova Iorque... mas n�o � certo que ele se
lembre de mim. O senhor precisa esperar que a neve
se derreta, para telegrafar a Nova Iorque. Por�m, � a
verdade; n�o estou inventando. Bem, at� logo, cavalheiros.
Prazer em conhec�-lo, senhor Poirot.
Poirot estendeu-lhe a cigarreira.
- Prefere talvez o cachimbo?

- N�o.
O americano levantou-se e saiu. Os tr�s homens
entreolharam-se.
- Julga que ele disse a verdade? - perguntou
Constantine.
- Sim. Conhe�o o tipo. Ali�s, seria uma mentira
f�cil de descobrir.
- Deu-nos um ind�cio valioso - atalhou Bouc.
- De facto.
- Um homenzinho moreno, de voz estridente - +murmurou Bouc,
pensativo.
- Os sinais n�o se aplicam a nenhum passageiro
- concluiu Poirot.



X

O DEPOIMENTO DO ITALIANO


- Agora - disse Poirot, piscando o olho - vamos satisfazer o
senhor Bouc e ouvir o italiano.
Ant�nio Foscarelli entrou no vag�o-restaurante,
com um passo r�pido de felino. O seu rosto alegre,
moreno e corado, era genuinamente italiano. Falava
franc�s correntemente, com um leve acento.
- Chama-se Ant�nio Foscarelli?
- Sim, senhor.
- �, pelo que vejo, cidad�o americano naturalizado.
O rapaz fez uma careta.
- Sou. Quest�o de neg�cios.
- � agente da companhia Ford?
- Sim, como v�...
O italiano estendeu-se numa longa explica��o, informando os
tr�s homens dos seus neg�cios e viagens,
da opini�o que fazia dos Estados Unidos e de numerosos pa�ses
europeus. N�o era homem de quem se pudesse obter informa��es,
pois divagava facilmente.
O seu rosto jovial iluminou-se, quando, com um �ltimo gesto,
ele se calou, enxugando a testa com o len�o.
- Como v�em - concluiu - fa�o grandes neg�cios. Sou moderno.
Entendo do assunto.
- Esteve ent�o nos Estados Unidos estes �ltimos
dez anos?
- Sim, senhor. Ah! lembro-me do dia em que embarquei para a
Am�rica... t�o longe! A minha m�e, a
minha irm�zinha...

Poirot cortou-lhe o fio das recorda��es.
- Durante a sua estada em Nova Iorque, encontrou alguma vez
o senhor Ratchett?
- Nunca. Mas conhe�o o tipo. Ah! sim! - e o
italiano fez estalar significativamente os dedos. - Muito
respeit�vel, bem trajado, mas por baixo tudo
vai mal. Por experi�ncia, poderia dizer que era um
maroto. Dou-lhe a minha opini�o pelo que vale.
- Muito acertada - replicou o detective. - Ratchett era
Cassetti, o raptor de crian�as.
- Que lhe disse eu? Aprendi a ler nas fisionomias.
� necess�rio. Na Am�rica � o �nico meio de aprender
a negociar.
- Lembra-se do caso Armstrong?
- N�o. Do nome sim. Era uma menina... uma
crian�a... n�o � verdade?
- De facto; um caso muito tr�gico.
O italiano foi o primeiro a discordar desse ponto
de vista.
- Coisas que acontecem numa grande civiliza��o

,
como a americana - comentou ele, filosoficamente.
Poirot interrompeu-o:
- Encontrou, por acaso, algum membro da fam�lia Armstrong?
- N�o. Creio que n�o. � dif�cil de dizer. Mostrar-lhe-ei
alguns algarismos. No ano passado vendi...
- N�o se afaste do assunto, por favor.
- Mil perd�es - disse o italiano, juntando as
m�os num gesto de desculpa.
- Diga-me o que fez ontem, ap�s o jantar.
- Com prazer. Fiquei neste vag�o, quanto pude.
� t�o divertido! Conversei com o americano, meu vizinho de
mesa. Vende fitas de m�quinas de escrever.
Depois fui ao meu camarote. Estava vazio. O miser�vel ??John
Bull??, que o partilha comigo, fora atender o
amo. Afinal voltou de cara amarrada, como sempre.
Ele nunca fala... diz apenas ??sim?? e ??n�o??. Que ra�a
triste, a inglesa! Nada simp�tica. Ele sentou-se a um
canto, a ler. Depois, o chefe do pessoal veio arranjar
as nossas camas.
- N�meros quatro e cinco - murmurou o belga.
- Exactamente... o �ltimo camarote. O meu beliche � o de
cima. Deitei-me, fumando e lendo. O ingl�s tinha dor de
dentes, ao que parece. Aplicou um
rem�dio de cheiro forte. Depois deitou-se a gemer.
Mais tarde adormeci. Sempre que acordava, ouvia-lhe
os gemidos.
- N�o sabe se ele saiu do camarote durante a
noite?
- Creio que n�o. Eu ouviria... A luz do corredor... e sabe,
a gente acorda automaticamente, pensando que � a alf�ndega
dalguma fronteira.
- E o ingl�s? Falou do amo? Mostrou algum rancor contra ele?
- J� lhe disse que ele n�o fala. N�o � simp�tico.
Um peixe!
- Acaba de dizer que fumou... cachimbo... cigarros...
- S� cigarros.
Poirot ofereceu-lhe um; o rapaz aceitou-o.
- J� esteve em Chicago? - perguntou Bouc.
- Sim... bonita cidade... por�m conhe�o melhor
Nova Iorque, Washington, Detroit. J� esteve nos Estados
Unidos? N�o? Deveria ir...
Poirot estendeu-lhe uma folha de papel.
- Fa�a o favor de assinar o nome e endere�o.
O italiano obedeceu. Depois levantou-se com um
sorriso am�vel.
- Nada mais querem de mim? Bom dia, senhores.
Queira Deus que nos possamos livrar da neve. Esperam-me em
Mil�o - e, meneando tristemente a cabe�a, concluiu: - Perderei
o neg�cio.
Foscarelli saiu e Poirot deitou um olhar a Bouc.
- Ele esteve muito tempo na Am�rica - disse este - �
italiano e os Italianos usam o punhal e s�o uns
mentirosos! N�o gosto deles.

- Est�-se vendo - disse Poirot com um sorriso.
- Bem, � prov�vel que o senhor tenha raz�o; por�m,
o certo � que n�o h� prova alguma contra esse homem.
- E psicologia? Os Italianos n�o costumam apunhalar?
- Admito-o - concordou o detective. - Especialmente se
exaltados por uma alterca��o. Por�m, este
crime � de esp�cie bem diversa. Na minha opini�o foi
muito bem calculado; � fruto de longa reflex�o e
n�o... como hei-de dizer? ... um crime ??latino??. Denuncia
antes um c�rebro frio e calculador... um c�rebro anglo-sax�o.
O investigador apanhou os dois �ltimos passaportes e disse:
- Oi�amos agora a menina Debenham.



XI

O DEPOIMENTO DE MARIA DEBENHAM


Entrando no vag�o-restaurante, Maria Debenham
confirmou a opini�o que Poirot formara a respeito dela. Muito
elegante, no seu fato escuro, de blusa cinzenta, com as ondas
macias do cabelo negro perfeitamente arranjadas, aparentava
absoluta calma.
Sentando-se diante de Bouc e de Poirot, interrogou-os com o
olhar.
- Chama-se Maria Hermione Debenham e tem
vinte e seis anos, n�o � verdade? - come�ou o detective.
- Sim.
- � inglesa?
- Sim.
- Quer ter a bondade de escrever neste papel o
seu nome e endere�o?

A rapariga obedeceu. Tinha uma letra clara e leg�vel.
- E agora, que nos pode dizer acerca do acontecimento desta
noite?
- Receio n�o ter nada para dizer. Deitei-me e
dormi.
- Causa-lhe muito pesar, o facto de se ter praticado um
crime neste comboio?
A esta pergunta inesperada, os olhos pardos da rapariga
dilataram-se levemente.
- N�o compreendo - disse ela.
- Perguntei-lhe uma coisa muito simples. Repetirei a
pergunta: lamenta que se tenha praticado um crime neste
comboio?
- Francamente n�o me preocupei com isso; n�o
posso dizer que isso me cause pesar.
- Um crime � assim coisa t�o normal para si?
- Naturalmente, � desagrad�vel - replicou Maria
Debenham, com calma.
- A senhora � bem inglesa; n�o mostra nenhuma
emo��o.
A rapariga sorriu levemente.
- Receio n�o poder mostrar a minha sensibilidade. Ali�s,
morre tanta gente, todos os dias!
- De facto. Por�m, os crimes s�o um pouco mais
raros.
- Certamente.
- N�o conhecia o senhor Ratchett?
- Vi-o pela primeira vez ontem, � hora do almo�o.
- Como lhe pareceu ele?
- Mal o observei.
- N�o lhe causou a impress�o de um tipo equ�voco?
A rapariga encolheu os ombros.
- Francamente n�o pensei nisso.
Poirot fitou-a com um olhar penetrante.
- Desconfio que n�o leva muito a s�rio as minhas
perguntas - disse ele, pestanejando. - ??Um inqu�rito

ingl�s seria bem diferente??, � o que pensa. Seria conciso e
seco. Tenho as minhas originalidades. Observo
primeiro as testemunhas e interrogo-as de acordo com
as minhas observa��es. Acabo de ouvir um cavalheiro,
que teimava em exprimir-me a sua opini�o sobre todas
as coisas. Pois bem: obriguei-o a manter-se estritamente nos
limites deste inqu�rito, pedindo-lhe que respondesse apenas
sim ou n�o. Sucede-lhe a senhora. Vi logo que � pessoa
correcta e met�dica. Limitar-se-ia ao
assunto e as suas respostas seriam lac�nicas. E como a
natureza humana � mal�vola, fiz-lhe perguntas completamente
diversas. Quis saber o que pensa e sente.
N�o lhe agrada o sistema?
- Se desculpar a franqueza, dir-lhe-ei que me parece
desperd�cio de tempo. A minha opini�o acerca do
senhor Ratchett n�o ajudar�, decerto, a encontrar o
criminoso.
- Conhecia a verdadeira identidade de Ratchett?
A rapariga anuiu.
- A senhora Hubbard comunicou-o a todos.
- Que pensa do caso Armstrong?
- Foi simplesmente abomin�vel - replicou ela.
Poirot olhou-a pensativo.
- Vem de Bagdade, segundo creio, n�o � verdade?
- Sim.
- Vai a Londres?
- Sim.
- Que fazia em Bagdade?
- Era perceptora de duas crian�as.
- Voltar� a esse posto, depois das f�rias?
- N�o sei ao certo.
- Porqu�?
- Bagdade � muito distante. Prefiro, se for poss�vel, ficar
em Londres.
- Compreendo. Imagino que vai casar.
Maria Debenham n�o respondeu e encarou o detective. O seu
olhar dizia claramente: c?Que impertin�ncia!??
- Que pensa da sua companheira de camarote, a
menina Ohlsson?
- Parece uma criatura simples e am�vel.
- De que cor � o roup�o dela?
Maria Debenham arregalou os olhos.
- Escuro... de malha de l�.
- Ah! Quanto � senhora, posso dizer, sem indiscri��o, que
vislumbrei a cor do seu roup�o na viagem
de Alepo a Istambul. Lil�s-claro, se n�o me engano.
- Exactamente.
- Tem outro roup�o? Um vermelho, por exemplo?
- N�o, n�o � meu.
Poirot curvou-se. Dir-se-ia um gato pronto para
abocanhar um rato.
- De quem � ent�o?
A rapariga teve um movimento de surpresa.
- N�o sei. Porque pergunta?
- A senhora n�o disse: ??N�o tenho um roup�o assim", mas
respondeu: ??N�o � meu??, fazendo crer que
essa pe�a de vestu�rio pertence a algu�m.
A jovem anuiu.
- A uma passageira?

- Sim.
- Quem �?
- Francamente, n�o sei. Acordei esta madrugada, cerca das
cinco horas, com a sensa��o de que o
comboio estava parado h� muito tempo. Abri a porta, julgando
que estiv�ssemos numa esta��o. E vi algu�m, com um roup�o
vermelho, afastar-se no corredor.
- N�o p�de ver quem era? Loira? Morena? Grisalha?
- N�o sei dizer. Essa pessoa usava uma touca e eu
s� lhe vi a nuca.
- E quanto � estatura?

- Pareceu-me alta e esbelta; o roup�o era de tecido
estampado com drag�es.
- Sim, sim! � isso!
Poirot calou-se um instante; depois murmurou
consigo mesmo:
- N�o posso compreender... N�o tem sentido...
Levantando os olhos, acrescentou:
- N�o a demoro mais.
- Oh! - protestou a jovem.
Parecia um tanto admirada; todavia levantou-se
prontamente. No limiar, hesitou um minuto e voltou
atr�s.
- A passageira sueca... a senhora Ohlsson, n�o �?
est� um tanto aflita. Segundo me disse, ouviu-o declarar que
ela foi a �ltima pessoa que viu o senhor
Ratchett vivo, e desconfia, pelo que me parece, que
o senhor suspeita dela. Posso dizer-lhe que est� enganada?
Creia, � uma criatura incapaz de fazer mal a
uma mosca.
E assim dizendo, a rapariga sorriu levemente.
- A que horas a viu sair, para ir buscar a aspirina
ao camarote da senhora Hubbard?
- Pelas dez e meia.
- Demorou-se muito tempo?
- Uns cinco minutos.
- Tornou a sair do camarote, durante a noite?
- N�o.
Poirot voltou-se para o m�dico.
- Ratchett pode ter sido assassinado a essa hora?
Constantine meneou a cabe�a.
- Ent�o, minha senhora, creio que pode tranquilizar a sua
amiga.
- Obrigada - replicou a rapariga, sorrindo-lhe
com simpatia. - Ela lembra-me um cordeiro, sabe?
Quando alguma coisa a aflige, p�e-se a balir.
E, com estas palavras, a jovem inglesa voltou-se e
desapareceu.

XII

O DEPOIMENTO DA CRIADA ALEM�


Bouc examinava o amigo com curiosidade.
- N�o o entendo, meu velho. Que pretende fazer?
- Procurava um ponto fraco.
- Um ponto fraco?
- Sim... na armadura de dom�nio de si mesma
dessa jovem inglesa. Desejava abalar-lhe o sangue-frio.
Ser� que o consegui? N�o sei. De uma coisa, por�m,
estou certo: ela n�o esperava que eu tratasse o assunto
como fiz.
- Desconfia dela - disse Bouc lentamente. - Porqu�? Parece
uma rapariga encantadora, a �ltima
pessoa sobre quem pode recair a suspeita de semelhante crime.
- Concordo - atalhou Constantine. - � fria.
N�o se comove. Seria incapaz de apunhalar um homem; mais
facilmente o levaria perante o tribunal.
Poirot suspirou.
- Os senhores persuadiram-se de que esse assass�nio n�o foi
premeditado. Suspeito da menina Debenham por dois motivos:
Primeiro, por uma conversa
que surpreendi e que os senhores ignoram.
E o detective referiu rapidamente as frases que ouvira
casualmente no caminho de Alepo.
- Estranho, sem d�vida - comentou Bouc. - Seria necess�rio
esclarecer esse ponto. Isso faz crer
que ambos, ela e o ingl�s, est�o implicados no caso.
Poirot anuiu.
- Eis justamente o que n�o se apoia em factos - disse ele. -
Se fossem c�mplices, cada um deles trataria naturalmente de
arranjar �libi para o outro. Entretanto, assim n�o sucedeu. O
�libi de Maria Debenham
prov�m dessa sueca, que ela nunca viu, e o do coronel, de Mac
Queen, o secret�rio do morto. N�o, esta
solu��o do enigma seria muito f�cil.

- Disse que tem um outro motivo para suspeitar
dela - lembrou Bouc.
Poirot sorriu.
- Ah! �, por�m, pura psicologia! Pergunto a mim
mesmo: ?"� poss�vel que Maria Debenham tenha planeado este
crime??? Estou convencido de que o criminoso � um c�rebro
calmo, inteligente e cheio de recursos. E Maria Debenham
corresponde bem a estas
condi��es.
Bouc meneou a cabe�a.
- Creio que se engana, meu amigo. N�o vejo nessa jovem
inglesa uma assassina.
- Pois bem - disse Poirot, apanhando o �ltimo
passaporte - passemos ao nome que fecha a nossa lista.
Hildegarde Schmidt, a criada alem�.
Chamada pelo empregado, a alem� entrou no vag�o-restaurante
e aguardou respeitosamente as ordens.
Poirot mandou-a sentar-se.
Ela obedeceu, cruzou as m�os e esperou calmamente que a
interrogassem. Parecia uma criatura sossegada, respeit�vel,
n�o muito inteligente.
Poirot adoptou com ela um m�todo muito diferente do que
usara com Maria Debenham.
Deixando-a completamente � vontade, fez-lhe escrever o nome
e o endere�o, passando depois insensivelmente ao
interrogat�rio... em alem�o.
- Desejamos saber o mais poss�vel acerca dos
acontecimentos desta noite - disse ele. - Sabemos
que nada nos poder� adiantar quanto ao crime; por�m, talvez
tenha visto ou ouvido alguma coisa que
nos possa ser �til. Compreende?
Ao que parecia, a alem� n�o entendera. No seu
rosto, largo e bondoso, permanecia a mesma express�o
de pl�cida estupidez e ela respondeu.
- N�o sei nada, senhor.
- Seja; lembra-se, por exemplo, que a sua ama a
mandou chamar esta noite?
- Sim, senhor.
- A que horas?
- N�o sei ao certo. Eu estava a dormir quando o
empregado me chamou.
- Bem. A sua ama costuma cham�-la a essas
horas?
- Sim, �s vezes. Sua Gra�a precisa frequentemente de
cuidados, � noite. N�o consegue dormir bem.
- Ent�o foi chamada e levantou-se. Vestiu um
roup�o?
- N�o senhor; vesti a roupa do dia. N�o gosto de
me apresentar a Sua Excel�ncia de roup�o.
- E o seu roup�o � bonito... vermelho, n�o?
A alem� fitou o detective com espanto.
- � de flanela azul-marinho.
- Ah! Continue. Foi um simples gracejo. E ent�o
foi atender a princesa. Que fez?
- Fiz-lhe massagens e depois li em voz alta. N�o
leio muito bem, mas Sua Excel�ncia contenta-se com o
que fa�o. A leitura ajuda-a a dormir. Antes de adormecer,
despediu-me: fechei ent�o o livro e voltei ao
meu camarote.
- Que horas eram?
- N�o sei.
- Quanto tempo esteve com a princesa?
- Cerca de meia hora.
- Bem; continue.
- Antes de tudo, levei a Sua Excel�ncia um cobertor pesado
do meu camarote. Fazia muito frio, apesar da carruagem estar
aquecida. Arranjei-lhe o cobertor e ela deu-me as boas-noites.
Preparei-lhe um
pouco de �gua mineral, apaguei a luz e sa�.
- E depois?
- Nada mais. Voltei ao meu camarote e dormi.
- Encontrou algu�m no corredor?
- N�o, senhor.
- N�o viu, por exemplo, uma senhora com um
quimono vermelho, bordado com drag�es?
A alem� arregalou os olhos.

- N�o, decerto. N�o vi ningu�m, excepto o chefe
do pessoal. Todos dormiam.
- Viu ent�o o chefe do pessoal? Que fazia ele?
- Sa�a de um dos camarotes.
- Qual? - interveio Bouc. - Qual deles?
Hildegarde Schmidt pareceu assustar-se e Poirot
deitou um olhar de censura ao amigo.
- Naturalmente - disse o belga. - O chefe do
pessoal atende muitas vezes a chamadas, durante a
noite. Lembra-se de que camarote saiu?
- Era no centro do vag�o, senhor. Duas ou tr�s
portas antes do camarote da princesa.
- Ah! Diga-nos exactamente onde era e o que
aconteceu.
- Ele quase me deu um encontr�o. Eu ia ao camarote da
princesa, levar-lhe o cobertor.
- E ele saiu do camarote e quase esbarrou com a
senhora? Em que sentido ia?
- Vinha ao meu encontro. Desculpou-se e passou
adiante, em direc��o ao vag�o-restaurante. Uma campainha
come�ou a tilintar; n�o creio, por�m, que ele
atendesse a chamada.
A alem� calou-se um instante, depois acrescentou:
- N�o compreendo. Porque desejam...
Poirot tranquilizou-a.
- � s� quest�o de tempo - disse ele. - Pura formalidade. O
pobre chefe do pessoal parece que teve
uma noite cheia... entre o acordar a senhora e atender
as chamadas.
- N�o foi esse chefe do pessoal, o que me acordou. Era
outro.
- Ah! outro? J� o tinha visto antes?
- N�o senhor.
- Ah! Julga que o reconheceria, se o visse?
- Acho que sim.
Poirot cochichou ao ouvido de Bouc. Este levantou-se e
encaminhou-se para a porta, para dar uma ordem. O detective
continuava o seu interrogat�rio, com
um modo cordial.
- J� esteve na Am�rica, Frau Schmidt?
- Nunca. Deve ser um belo pa�s.
- Talvez j� saiba da verdadeira identidade do assassinado...
era o autor da morte de uma crian�a.
- Sim, ouvi dizer. � horr�vel! O bom Deus n�o
deveria permitir certas coisas. N�s, Alem�es, n�o somos t�o
malvados.
E os olhos da humilde criatura encheram-se de l�grimas. O
seu cora��o maternal comovera-se.
- Foi um crime abomin�vel - disse gravemente
Poirot.
Depois, tirando do bolso um quadrado de cambraia, estendeu-o
� alem� e disse:
- � o seu len�o, Frau Schmidt?
Houve um minuto de pausa, enquanto a alem�
examinava o len�o. Ela reflectiu um momento e corou
levemente.
- N�o, senhor. N�o � meu.
- Traz a inicial H, veja. Eis porque pensei que
lhe pertencesse.
- Ah! senhor, � o len�o de uma dama. Um len�o
caro. Bordado � m�o. Acho que vem de Paris.
- N�o � seu nem sabe a quem pertence?
- Eu? N�o, senhor.
Dos tr�s homens, s� Poirot notou uma hesita��o
impercept�vel nessa resposta.
Bouc murmurou-lhe alguma coisa ao ouvido.
O belga anuiu com um sinal e disse � alem�:
- Os tr�s chefes do pessoal de todo o comboio v�o
ser chamados. Quer ter a bondade de indicar o que
encontrou, esta noite, quando se dirigia ao camarote
da senhora princesa?
Os tr�s funcion�rios entraram. Pedro Michel, o condutor do
vag�o Atenas-Paris, louro e robusto, e o do vag�o de
Bucareste, baixo e corpulento.
Hildegard Schmidt examinou-os e meneou a cabe�a.
- N�o, senhor - disse afinal. - Nenhum deles �
o homem que vi esta noite.

- Mas estes s�o os �nicos funcion�rios do comboio. Veja se
n�o se engana.
- Estou certa do que digo. Estes tr�s s�o homens
altos e robustos. O que eu vi era baixo e moreno. Tinha
bigode. E quando disse ??Pardonv, disse-o com
uma voz de mulher. Lembro-me muito bem, senhor.



XIII

SUM�RIO DOS DEPOIMENTOS
DOS PASSAGEIROS


- Um homenzinho moreno, com voz de mulher...
- comentou Bouc.
Os tr�s funcion�rios e a criada alem� j� haviam
sa�do.
Bouc fez um gesto de desespero.
- N�o compreendo... n�o compreendo nada de
tudo isto! O inimigo de que falava Ratchett, estava,
ent�o, no comboio? E onde est� agora? Como se p�de
evaporar? A minha cabe�a anda � roda! Diga alguma
coisa, meu amigo, por favor! Mostre-me que o imposs�vel pode
ser poss�vel!
- � uma boa frase - replicou Poirot. - O imposs�vel n�o pode
ocorrer, mas o imposs�vel pode ser
poss�vel a despeito das apar�ncias.
- Explique-me ent�o o que se deu na noite passada.
- N�o sou feiticeiro, meu caro. Estou, como o senhor, muito
intrigado. Este caso toma, de facto, uma
fei��o estranha.
- N�o adiant�mos nada, tudo est� como estava.
Poirot meneou a cabe�a.
- N�o � verdade - replicou. - Avan��mos um
pouco. Sabemos certas coisas. Ouvimos o depoimento
dos passageiros.
- E o que nos disseram eles? Nada!
- N�o sou dessa opini�o, meu amigo.
- Exagerei talvez. O americano, Hardman, e a
criada alem� deram-nos alguns esclarecimentos. Isto
�, tornaram o caso ainda mais complicado do que era.
- N�o, n�o - disse Poirot calmamente.
Bouc voltou-se para ele.
- Fale ent�o; ou�amos a sabedoria de Hercule
Poirot!
- N�o lhe disse que estou tamb�m muito intrigado? Acho,
por�m, que podemos afrontar o problema.
Precisamos dispor os factos com ordem e m�todo.
- Continue - atalhou Constantine.
Poirot suspirou, aliviado, e desdobrou uma folha
de papel.
- Examinemos o caso no ponto em que est�. H�
factos indiscut�veis. Ratchett ou Cassetti, como quiserem, foi
assassinado na noite passada com doze punhaladas. Eis um
facto.
- Concordo... concordo... meu velho - disse
Bouc, com ironia.
Poirot n�o lhe deu aten��o e continuou calmamente.
- N�o mencionarei certas apar�ncias, que o doutor
Constantine e eu discutimos. L� chegaremos daqui
a pouco. Agora o segundo facto importante � a hora
em que se deu o crime.
- � uma das poucas coisas que conhecemos - tornou Bouc. - O
crime foi praticado � uma e um
quarto da madrugada. Pelo menos, tudo concorre para
afirmar esta hip�tese.
- Tudo n�o. Est� exagerando. H� apenas algumas
apar�ncias que parecem confirm�-la.
- Alegro-me de que tamb�m seja dessa opini�o - disse Bouc.
Poirot prosseguiu com a mesma calma:
- H� tr�s solu��es poss�veis. Primeira: o crime foi
praticado � uma e um quarto, como diz, o que � confirmado pelo
rel�gio e pelos depoimentos da senhora
Hubbard e da alem� e conforme a hip�tese do doutor
Constantine. Segunda: o crime ocorreu mais tarde e
a prova do rel�gio n�o passa de um logro. Terceira:
o crime deu-se antes e do mesmo modo a prova do rel�gio �
nula.
c?Agora, se aceitarmos a primeira hip�tese, como a
mais prov�vel e confirmada pelos depoimentos, devemos
considerar certos factos, decorrentes dessa suposi��o: se o
crime foi praticado � uma hora e um quarto,
o criminoso n�o p�de fugir. Onde est� ele ent�o?
Quem �?
??Examinemos os depoimentos: Soubemos da exist�ncia do
homenzinho moreno, de voz estridente, apenas pelo depoimento
de Hardman. Ratchett falara-lhe
desse indiv�duo e pedira-lhe que o vigiasse. Nenhuma
prova nos confirma este facto, sen�o a palavra do detective
americano. Examinemos outro ponto. Ser�
Hardman, de facto, o que pretende ser, isto �, agente
de uma institui��o policial de Nova Iorque?
??O que me parece mais interessante, � que n�o temos certas
facilidades, com que conta geralmente a
pol�cia. N�o podemos investigar os antecedentes de
toda esta gente. Temos de nos limitar � simples dedu��o. Isto
n�o � obra rotineira, mas puro trabalho cerebral. Pergunto:
posso aceitar, como verdadeira, a identidade de Hardman? Estou
em dizer que sim.
- Baseia-se na intui��o... isto �, no que os Americanos
chamam hunch? - atalhou Constantine.
- N�o. Levo em conta apenas as possibilidades.
Se Hardman viaja com passaporte falso, isso � ind�cio
suspeito. A primeira coisa que a pol�cia far�, entrando
em cena, ser� prend�-lo e certificar-se de que ele disse
a verdade. Tratando-se de muitos passageiros, torna-se
dif�cil investigar-lhes os antecedentes; na maioria dos
casos nem se procurar�, visto que n�o h� nenhum
ind�cio contra eles. No caso de Hardman, por�m, �
f�cil. � ou n�o a pessoa que pretende ser? Afirmo,
todavia, que est� tudo em ordem.
- Isenta-o, pois, de suspeitas?
- N�o. N�o me entendeu. Qualquer investigador
americano pode ter as suas raz�es particulares para
assassinar Ratchett. O que quero dizer, � que poderemos
aceitar como verdadeira a identidade de Hardman. O facto de
Ratchett ter solicitado os seus servi�os pode ser verdadeiro.
Desde que aceitemos estas
hip�teses, vejamos os factos que as confirmam. Encontramo-los,
antes de tudo, no depoimento de Hildegarde Schmidt. A
descri��o do homem que ela viu
com o uniforme de chefe do pessoal do comboio adapta-se
perfeitamente ao suposto assassino. Depois, o bot�o encontrado
pela senhora Hubbard no seu camarote. E ainda h� outro facto
que n�o mencion�mos.
- Qual?
- O coronel Arbuthnot e Mac Queen afirmaram
ter visto passar o chefe do pessoal. N�o ligaram import�ncia
ao facto; entretanto, Pedro Michel afirmou
n�o ter deixado o seu lugar, sen�o para atender chamadas, que
n�o o poderiam levar � extremidade do vag�o, onde estavam
aqueles dois passageiros. Logo, a
vers�o do homenzinho moreno, de voz estridente, uniformizado
como o pessoal do comboio, � confirmada,
directa ou indirectamente, por quatro testemunhas.
- Um aparte - interveio Constantine. - Se o depoimento de
Hildegarde Schmidt � exacto, por que
motivo o verdadeiro chefe do pessoal n�o mencionou
t�-la visto, quando foi atender a chamada da senhora
Hubbard?
- Explica-se. Quando o chefe do pessoal foi atender a
senhora Hubbard, a governanta j� estava junto
da princesa. E, quando ela voltou ao seu camarote, o
chefe do pessoal ainda estava no da senhora Hubbard.
Bouc, que se contivera a custo, esperando com impaci�ncia o
fim dessa explica��o, atalhou:
- Sim, sim, meu amigo. Embora admirando a sua
prud�ncia e o seu m�todo de proceder lentamente, digo-lhe que
ainda n�o chegou ao ponto que interessa.

Todos acreditamos que essa pessoa exista. Mas a quest�o �
saber onde est�?...
Poirot meneou a cabe�a, em ar de censura.
- Engana-se. Quer levar o carro adiante dos bois.
Antes de perguntar a mim mesmo: "Como se evaporou
esse homem??? pergunto: "Existe, realmente, esse homem???
Vejamos: se esse criminoso fosse mera inven��o, seria mais
f�cil faz�-lo desaparecer. Assim, antes
de tudo, procuro averiguar se ele existe, realmente.
- E, chegando � conclus�o de que ele existe... onde estar�
agora?
- H� s� duas solu��es: ou est� escondido no comboio em lugar
tal que nunca nos lembraremos de revistar ou ent�o, por assim
dizer, o nosso criminoso
corresponde a duas pessoas: � o homem que Ratchett
temia e estava ao mesmo tempo t�o bem disfar�ado,
que a v�tima n�o o reconheceu.
- � uma boa ideia - disse Bouc, com o rosto iluminado. - H�
por�m, uma objec��o... - acrescentou
com tristeza.
- A estatura do homem, n�o � verdade? - disse
Poirot, completando-lhe as palavras. - Excepto o
criado de Ratchett, todos os passageiros s�o altos...
o italiano, o coronel, Mac Queen e o conde Andrenyi.
Resta-nos o criado... hip�tese pouco prov�vel. H�,
contudo, outra possibilidade: lembre-se da voz estridente, voz
de mulher. Isto origina v�rias alternativas.
O criminoso pode ter-se disfar�ado de homem e apresentar-se
agora como a mulher que �. Em trajos masculinos, at� uma
mulher de elevada estatura parece
baixa.
- Mas Ratchett decerto sabia...
- Talvez soubesse. Quem sabe se essa mulher j�
n�o lhe atentara contra a vida, em trajo masculino, para
executar mais facilmente o seu prop�sito? A fim de
prevenir uma repeti��o desse logro, Ratchett pediu a
Hardman que vigiasse um homem.
- � prov�vel - concordou Bouc. - Todavia...
- Escute, meu amigo, creio que lhe posso comunicar certas
observa��es interessantes, feitas pelo doutor Constantine.
E o detective relatou as conclus�es, a que ele e o
m�dico haviam chegado, acerca da natureza dos ferimentos. Bouc
fez ouvir um murm�rio lamentoso e
apertou a cabe�a nas m�os.
- Compreendo - disse Poirot, com simpatia - compreendo o que
sente. Tem a cabe�a tonta, n�o �
assim?
- Tudo isso � uma fantasia! - bradou Bouc.
- Exactamente. � absurdo... improv�vel, inveros�mil (como eu
mesmo o julgo) entretanto � isso mesmo. N�o se pode fugir dos
factos.
- Uma loucura!
- N�o acha? Parece uma coisa t�o insensata, que
por momentos tenho a impress�o de que deve ser muito simples;
mas isso � apenas uma das minhas "ideiazinhas??...
- Dois assassinos... - gemeu Bouc. - E no expresso do
Oriente...
E esta lembran�a quase o fez chorar.
- Agora tornemos esta fantasia ainda mais fant�stica -
prosseguiu Poirot jovialmente. - Na noite
passada, havia no comboio dois estranhos misteriosos:
o chefe do pessoal, correspondendo � descri��o de
Hardman e visto por Hildegarde Schmidt, pelo coronel Arbuthnot
e Mac Queen, e uma mulher de roup�o
vermelho (alta e esbelta) vista por Pedro Michel, Maria
Debenham, Mac Queen e por mim mesmo e "pressentida", digamos,
pelo coronel Arbuthnot. Quem era
ela? Nenhuma passageira confessou ter um roup�o
vermelho. Essa mulher tamb�m se evaporou. Ser� o
mesmo chefe do pessoal ou outra personalidade, bem
distinta? Onde est�o esses dois? E onde estar�o o uniforme e o
roup�o vermelho?
- Ah! eis um elemento positivo! - exclamou
Bouc, levantando-se de um salto. - Revistemos todas

as bagagens dos passageiros! Sim, havemos de encontrar
qualquer coisa.
Poirot tamb�m se levantou.
- Fa�o uma profecia - disse ele.
- Sabe onde os encontraremos?
- Tenho uma "ideazinha".
- Onde? Diga?
- Encontrar� o roup�o vermelho na bagagem de
um dos passageiros e o uniforme de chefe do pessoal
nas malas de Hildegarde Schmidt.
- Hildegarde Schmidt? Julga que...?
- N�o � o que pensa, mas o seguinte: se Hildegarde Schmidt �
culpada, o uniforme pode ser encontrado na sua bagagem...
por�m, se ela estiver inocente, ser� encontrado com certeza.
- Mas como...? - principiou Bouc.
E interrompeu-se, para exclamar:
- Que barulho � este? Parece o de uma locomotiva em
movimento.
O rumor aproximava-se. Eram gritos e protestos
de uma voz feminina. A porta do vag�o-restaurante
escancarou-se e a senhora Hubbard precipitou-se no
sal�o.
- � horr�vel - bradou ela. - � de mais! Na minha maleta...
Na minha maleta... Um punhal todo ensanguentado!
E de s�bito, perdendo as for�as, a americana desmaiou no
ombro de Bouc.



XIV

O TESTEMUNHO DA Ffl CA


Com mais vigor do que galanteria, Bouc pousou na
mesa a cabe�a da dama desmaiada. Constantine chamou um dos
criados do restaurante; o homem acudiu,
correndo.
- Mantenha-lhe a cabe�a levantada - explicou o
m�dico ao empregado. - Quando ela voltar a si, d�-lhe um pouco
de conhaque. Compreende?
Dadas essas ordens, reuniu-se � pressa aos seus
dois companheiros. O seu interesse concentrava-se todo nesse
crime... os desmaios das damas idosas n�o o
impressionavam.
Provavelmente, a Sr.a Hubbard recobrou os sentidos com mais
facilidade do que se lhe tivessem dispensado algum cuidado.
Poucos minutos depois, j� se
endireitava na cadeira, sorvendo o conhaque e expandindo-se na
costumada loquacidade.
- N�o sei dizer o horror que senti! Desconfio que
ningu�m est�, aqui, em condi��es de compreender as
minhas sensa��es. Sempre fui muito sens�vel... como
uma crian�a. A vista do sangue... Ai! s� de pensar nisso,
quase desmaio outra vez!
O criado estendeu-lhe pressurosamente o copo.
- Mais um pouco, minha senhora...
- Acha que me far� bem? Nunca tomo �lcool. Na
minha fam�lia, todos s�o abst�mios. Enfim, como �
apenas para rem�dio...
E a velha americana tornou a beber.
Entretanto Poirot e Bouc, seguidos pelo m�dico,
encaminhavam-se para o camarote da Sr.a Hubbard.
Todos os viajantes estavam � porta dos seus compartimentos.
O chefe do pessoal com uma express�o
de terror na fisionomia, tentava cont�-los.
- N�o h� nada para ver - dizia ele em diversas
l�nguas.
- Deixem-me passar, por favor - disse Bouc.
Abrindo caminho entre os passageiros, o director
da Companhia entrou no camarote, seguido pelo detective.
- Alegro-me de que tenha vindo, senhor - disse
o chefe do pessoal do comboio, com al�vio. - Todos
queriam entrar. A senhora americana gritava tanto,
que julguei que tamb�m a estivessem matando. Vim a

correr. Encontrei-a, chamando como louca, dizendo
que iria procur�-lo e no caminho contava a todos o
que lhe aconteceu. Est� ali, senhor - continuou Michel com um
gesto: - N�o mexi em coisa alguma.
Pendurada no trinco da porta de comunica��o com
o camarote vazio, via-se uma larga bolsa de borracha.
Debaixo dela, como ca�ra das m�os da Sr.a Hubbard,
estava um punhal de l�mina recta... aparentemente
uma arma oriental, de cabo cinzelado e l�mina pontuda, em que
se viam manchas semelhantes a ferrugem.
Poirot apanhou-o com cuidado.
- Sim - murmurou ele. - N�o � poss�vel enganar-me. Eis a
arma que se sumira... hem, doutor?
Constantine examinou-a por sua vez.
- N�o tenha tanto cuidado - disse Poirot. - N�o traz
impress�es digitais, salvo as da senhora Hubbard.
O m�dico por�m n�o se demorou muito tempo a
examinar o punhal.
- � a arma, de facto - disse ele - e corresponde
a todos os ferimentos.
- Pe�o-lhe, meu amigo, que n�o diga isso!
O m�dico pareceu surpreendido.
- Somos perseguidos pelas coincid�ncias - objectou Poirot. -
Na noite passada, duas pessoas resolveram apunhalar Ratchett.
� de mais que ambas escolhessem armas id�nticas.
- N�o � t�o estranho, como parece - disse o m�dico. - Estas
armas vendem-se aos milhares nos bazares de Constantinopla.
- Consolo-me um pouco... mas muito pouco - tornou o
detective.
E fitou, pensativo, a porta de comunica��o; depois, tirando
a bolsa de borracha, experimentou o
trinco. A porta estava fechada. Pouco abaixo do trinco, havia
um ferrolho. Poirot puxou-o para tr�s e tornou a experimentar
o trinco, mas n�o conseguiu abrir
a porta.
- N�s fech�mo-la pelo lado de dentro; lembra-se?
- disse o m�dico.
- � verdade - replicou o detective, distra�do.
Poirot parecia preocupado; uma ruga sulcava-lhe a
testa.
- Isto explica-se, n�o � verdade? - perguntou
Bouc. - O homem passou por aqui. Fechando a porta de
comunica��o atr�s de si, deu com essa bolsa e
ocorreu-lhe de repente a ideia de enfiar ali dentro a arma
ensanguentada. Depois, sem saber que acordara a
senhora Hubbard, fugiu pela outra porta.
- � o que deve ter acontecido - disse Poirot.
Entretanto continuava a mostrar-se intrigado.
- Que h�? - perguntou Bouc. - Alguma coisa
que n�o o satisfaz, meu amigo?
Poirot deitou-lhe um r�pido olhar.
- Essa mesma coisa n�o o intriga tamb�m? N�o,
evidentemente. Bem, � uma coisa insignificante.
O chefe do pessoal assomou � porta.
- Vem a� a senhora Hubbard - anunciou ele.
Constantine sentiu-se constrangido; percebia que
n�o se portara bem com a velha dama. Mas a americana n�o tinha
tempo para censur�-lo; toda a sua energia
convergia para outro ponto.
- S� uma palavra - disse ela, ofegante, assomando � porta. -
N�o quero ficar neste camarote. N�o
dormiria a�, esta noite, nem que me dessem um milh�o de
d�lares!
- Mas, minha senhora...
- Sei o que vai dizer e desde j� respondo que n�o
quero saber disso! Prefiro passar a noite sentada no
corredor! Oh! se a minha filha soubesse! - continuou logo,
elevando a voz. - Se ela me visse neste
instante...
Poirot interrompeu-a.
- Entendeu mal, minha senhora. O seu pedido �
mais do que razo�vel. As suas bagagens ser�o removidas, desde
j�, para outro camarote.

A senhora Hubbard baixou o len�o.
- Fala verdade? Oh! j� me sinto melhor! Mas o
comboio est� repleto e, a n�o ser que um dos cavalheiros...
Bouc tomou a palavra.
- A sua bagagem, minha senhora, ser� transportada para o
vag�o enganchado em Belgrado.
- Espl�ndido! N�o sou l� muito nervosa, por�m,
dormir neste camarote, junto ao de um morto... - e a
americana estremeceu. - Isto deixar-me-� quase louca.
- Michel - chamou Bouc. - Leve estas bagagens para um
camarote vazio do vag�o Atenas-Paris.
- Sim, senhor... o mesmo n�mero deste, o n�mero tr�s, n�o?
- N�o - acudiu Poirot, antes que Bouc respondesse. - Creio
que seria melhor para a senhora Hubbard ter outro n�mero. O
n�mero doze, por exemplo.
- Sim, senhor.
O chefe do pessoal pegou nas malas e a senhora
Hubbard voltou-se para agradecer a Poirot.
- Que bondade e delicadeza! - disse ela. - Sei
apreci�-la, creia.
- Nem diga isso, minha senhora! Acompanh�-la-emos, para nos
certificarmos de que fica bem instalada.
Escoltada pelos tr�s homens, a senhora Hubbard
dirigiu-se para o seu novo camarote, que examinou
com satisfa��o.
- Bonito! - disse ela.
- Agrada-lhe, minha senhora? Como v�, � id�ntico ao que
acaba de deixar.
- E isso mesmo... apenas d� para o outro lado.
Mas n�o importa; estes comboios andam ora numa direc��o ora
noutra. Eu tinha dito � minha filha: c?Quero
um camarote fronteiro � locomotiva?? e ela respondeu... ??N�o,
mam�, n�o lhe conv�m, pois, quando
adormecer, o comboio andar� num sentido e ao acordar,
encontr�-lo-� seguindo noutra direc��o.?? � verdade. Foi o que
aconteceu em Belgrado.
- Ent�o, est� satisfeita?
- Propriamente, n�o. Estamos bloqueados pela
neve e ningu�m pode fazer nada. Entretanto, o meu
vapor sair� depois de amanh�.
- Minha senhora - atalhou Bouc. - Todos n�s
estamos nas mesmas condi��es.
- � verdade - concordou a senhora Hubbard. - Todavia,
ningu�m encontrou, altas horas da noite, um
assassino no seu pr�prio camarote.
- Eis o que me intriga - disse Poirot. - Como
p�de esse homem entrar no seu camarote, se a porta
de comunica��o, como a senhora disse, estava trancada? Tem a
certeza de que estava trancada?
- Sim, a senhora Ohlsson experimentou-a, � minha vista.
- Procuremos reconstituir a cena. A senhora n�o
podia certificar-se por si mesma, porque j� estava deitada,
n�o � assim?
- N�o, por causa do saco. Oh! preciso comprar
outro! Dai-me o est�mago, s� de olh����'###�###"###.###�###�###^###%###S###<###O###_###Z###_###_###'###'###"###"######-###-###~###T###s###>###o###_###z###Y###�###�###�###�###�###�

###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�

###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�

#######ar para esse.
Poirot apanhou-o e pendurou-o no trinco da porta
de comunica��o com o camarote vizinho.
- Perfeitamente - disse ele. - O ferrolho est�
logo abaixo do trinco e o saco esconde-o. Da sua cama
a senhora n�o podia ver se a porta estava ou n�o aferrolhada.
- Pois foi o que eu lhe disse!
- E a senhora sueca ficou aqui, entre a senhora e
o saco? Experimentou a porta e disse-lhe que estava
fechada?
- Exactamente.
- Contudo, ela pode ter-se enganado. Compreende o que quero
dizer? - perguntou Poirot, ansioso
por se explicar. - O ferrolho � apenas uma tira de
metal. Voltado para a direita, tranca a porta, para a
esquerda, deixa-a aberta. Provavelmente experimentou o

trinco e como o passageiro do outro camarote a fechara do seu
lado...
- Bem! Ela n�o deixa de ter sido tola!
- Minha senhora, nem sempre a pessoa melhor e
mais am�vel � a mais inteligente.
- � verdade.
- A prop�sito: vem de Esmirna, minha senhora?
- N�o, desembarquei em Istambul, onde um amigo da minha
filha, o senhor Johnson (um perfeito cavalheiro, gostaria que
o conhecessem), me recebeu e
levou a visitar a cidade toda... um lugar horr�vel! E essas
mesquitas e as pantufas que enfiam por cima dos
sapatos... onde estava eu?
- Dizia que o senhor Johnson a recebeu.
- Isso mesmo. E ele viu-me a bordo do navio
franc�s de Esmirna e o meu genro, a esperar no cais.
Que dir� ele, quando souber disto? A minha filha assegurava
que seria a viagem mais c�moda e segura:
??A m�e acomoda-se no comboio e vai ao encontro logo
do expresso americano.?? E... oh! Senhor! Que hei-de
fazer para cancelar a minha ?passagem? Teria de escrever-lhes
isto! E n�o posso! E de mais!
As l�grimas reapareciam nos olhos da senhora
Hubbard. J� aborrecido, Poirot aproveitou a oportunidade.
- Sofreu um verdadeiro choque, minha senhora.
� melhor que o empregado lhe traga ch� e alguns biscoitos.
- N�o creio que o ch� me fa�a bem - disse a velha americana,
desfeita em l�grimas. - � mais um h�bito ingl�s...
- Ent�o caf�. Precisa de um estimulante.
- O conhaque fez-me andar a cabe�a � roda. Prefiro caf�.
- Muito bem. Isso lhe ressuscitar� as for�as.
- Que express�o esquisita!
- Antes, por�m, mais uma formalidade. Permite
que lhe reviste as bagagens?
- Para qu�?
- Teremos de revistar a bagagem de todos os passageiros. N�o
lhe quero lembrar uma desagrad�vel
ocorr�ncia. Pense, por�m, na sua bolsa.
- Miseric�rdia! Talvez seja melhor! Francamente
,
n�o tenho coragem para suportar novas surpresas deste g�nero.
A busca n�o durou muito. A senhora Hubbard trazia poucas
bagagens - chapeleira, uma mala grande e
a maleta bem cheia. - O conte�do delas foi examinado
rapidamente e a busca seria ainda mais r�pida, se a
senhora Hubbard n�o insistisse em mostrar as fotografias da
filha e dos netos.



XV

A PROVA DAS BAGAGENS


Livrando-se da senhora Hubbard com algumas hipocrisias
delicadas e assegurando que lhe mandaria
levar o caf�, Poirot retirou-se com os seus dois companheiros.
- Bem, fizemos uma busca infrut�fera - disse
ele. - Quem vir� em seguida?
- Creio que ser� melhor percorrer todo o comboio, de
camarote em camarote. Comecemos pelo n�mero dezasseis... o do
am�vel senhor Hardman.
O detective americano entretinha-se, fumando um
cigarro, e recebeu-os afavelmente.
- Entrem, senhores... isto �, se for poss�vel. S�
em fantasia este compartimento poder� abrigar um
grupo.
Bouc explicou-lhe o motivo da visita; o americano
concordou.
- Perfeitamente. Admirava-me de que j� n�o o tivessem feito.
Aqui est�o as chaves; se quiserem revistar-me os bolsos, estou
�s ordens. Vou levantar as
malas.
- N�o, o chefe do pessoal o far�. Michel!
A revista � bagagem do americano pouco tempo levou. As malas
continham uma quantidade talvez excessiva de bebidas
alco�licas. Hardman piscou o olho.
- Em geral n�o se revistam as bagagens na fronteira,
especialmente quando se d� gorjeta ao condutor.
J� espalhei por a� um ma�o de notas turcas e, t�o cedo, n�o me
aborrecerei.
- E em Paris?
Hardman tornou a piscar o olho.
- Quando l� chegar - replicou ele - o que restar de tudo
isso caber� num frasco de lo��o para o cabelo.
- O senhor n�o � partid�rio da lei seca? - observou Poirot
com um sorriso.
- Ora! - disse Hardman. - A lei seca nunca me
incomodou.
- Ah! - disse Bouc. - Os speakeasy - acrescentou,
pronunciando com cuidado e saboreando o voc�bulo. - Como s�o
interessantes e expressivos os termos americanos! - concluiu
ele.
- Eu gostaria de ir � Am�rica - disse Poirot.
- O senhor aprenderia muita coisa nova - afirmou Hardman. -
A Europa precisa acordar. Est�
meio adormecida.
- Na verdade, a Am�rica � o pa�s do progresso - concordou o
belga. - Eis o que admiro nos Americanos. Talvez eu seja um
pouco antiquado, acho as mulheres americanas menos
encantadoras do que as nossas.
As raparigas francesas e belgas, t�o vivas e graciosas, a
meu ver, n�o t�m rivais.
Hardman voltou-se para olhar a neve durante um
minuto.
- Talvez tenha raz�o, senhor Poirot - disse ele.
- Creio, por�m, que cada na��o gosta mais das pr�prias
mulheres.
O americano pestanejou, como se a brancura da
neve o ofuscasse.
- Uma esp�cie de deslumbramento, n�o? - disse
ele. - Asseguro-lhe que esta situa��o come�a a enervar-me.
Crime! Neve!... E n�o poder fazer nada! Depender de matar o
tempo o melhor poss�vel! Preciso
ocupar-me com algu�m ou alguma coisa.
- Eis o genu�no esp�rito de ac��o do Oeste - observou
Poirot, sorrindo.
O chefe do pessoal tornou a arranjar as malas e os
tr�s homens passaram ao compartimento seguinte, onde o coronel
Arbuthnot fumava e lia um jornal.
Poirot explicou-lhe o motivo da visita. O coronel
apressou-se a satisfaz�-los. Trazia duas malas pesadas
de couro.
- O resto das minhas bagagens vai por via mar�tima -
explicou ele.
Como a maioria dos soldados, o coronel era de
uma ordem escrupulosa. A revista nas suas bagagens
ocupou apenas poucos minutos e Poirot deu com um
embrulho de limpa-cachimbos.
- Usa-os sempre da mesma qualidade? - perguntou ele.
- Geralmente...
- Ah! - comentou o belga.
Os limpa-cachimbos eram id�nticos ao que se encontrara no
camarote de Ratchett.
Constantine comentou o facto, logo que deixaram
o aposento do coronel.
- Contudo - disse Poirot - custa-me a crer.
N�o condiz com esse car�cter e quem diz isto diz
tudo.
A porta do camarote da princesa Dragomiroff estava fechada.
Bateram e a voz grave da velha dama convidou-os a entrar.
Bouc, muito cort�s e deferente, deu a explica��o
habitual.
A princesa escutou-o, calada e impass�vel.
- Desde que � necess�rio - disse ela - dou licen�a. A minha
criada tem as chaves. Ela os ajudar�.
- � a sua criada quem as guarda habitualmente?
- perguntou o belga.
- Decerto!
- E se de noite, chegando � fronteira, for necess�rio abrir
uma das malas?
A velha dama encolheu os ombros.
- � pouco prov�vel. Nesse caso, o chefe do pessoal
cham�-la-ia.
- Confia tanto nela, minha senhora?
- J� lhe disse que sim - replicou a princesa calmamente. -
N�o emprego gente em que n�o possa
confiar.
- Sim - disse Poirot pensativo. - A confian�a
� muita coisa nos nossos dias. Talvez seja melhor ter
uma criada modesta, em que se possa confiar, do
que outra mais chic... uma graciosa parisiense, por
exemplo.
Os olhos negros e inteligentes da aristocrata voltaram-se
lentamente, para encarar Poirot.
- Que quer dizer com isso, senhor Poirot?
- Nada, minha senhora. Eu? Nada.
- Sim. Pensa que tenho alguma francesa elegante
para atender � minha toilette?
- Seria muito natural, minha senhora.
Ela meneou a cabe�a.
- Schmidt � muito dedicada - e, acentuando lentamente as
palavras, acrescentou. - N�o h� dinheiro
que pague a dedica��o.
Entretanto a alem� chegara com as chaves. Depois
de lhe ordenar em russo que abrisse as malas e auxiliasse os
tr�s homens na busca, a princesa saiu para o
corredor a olhar a neve. Poirot acompanhou-a, deixando a Bouc
o encargo de fiscalizar a opera��o.
A velha dama encarou o belga com um sorriso escarninho.
- Pelo que vejo, n�o o interessa o conte�do das
minhas malas?
O belga meneou a cabe�a.
- N�o passa de uma formalidade, minha senhora.
- Tem a certeza?
- No seu caso, sim.
- Entretanto conheci e estimei S�nia Armstrong.
Em que pensa ent�o? Que n�o quis manchar as m�os
com um velhaco da esp�cie de Cassetti? Bem; talvez
tenha raz�o.
Depois de breve pausa, a princesa acrescentou:
- Sabe o que gostaria de ter feito a esse homem?
Chamar os meus criados e ordenar-lhes: ??Fustiguem-no at� �
morte e atirem-no ao lixo.?? Dantes procedia-se assim.
O detective continuava a escut�-la atentamente,
sem falar. A princesa encarou-o e, com s�bita veem�ncia,
disse:
- O senhor n�o fala! Em que est� pensando?
Poirot fitou-a por sua vez.
- Acho, minha senhora, que a sua for�a est� na
vontade e n�o no bra�o.
A princesa olhou os pr�prios bra�os magros, escondidos na
manga preta, e as m�os amareladas, longas como garras e cheias
de an�is.
- � verdade - disse ela. - N�o tenho for�a nos
bra�os... nenhuma. N�o sei se feliz ou infelizmente.
Depois, voltando-se com um gesto repentino, entrou no
camarote, onde a criada se azafamava � roda
das malas.
A princesa interrompeu as desculpas de Bouc:
- N�o precisa justificar-se - disse ela. - Praticou-se um
crime. Certas formalidades s�o indispens�veis.
- � muito am�vel, minha senhora.
A princesa cumprimentou-os e eles sa�ram.
As portas dos dois camarotes cont�guos estavam fechadas.
Bouc co�ou a cabe�a.
- Diabo! - disse ele. - Poder�amos passar
adiante. Eles t�m passaporte diplom�tico. A bagagem
goza de imunidade.

- Na alf�ndega, sim. Mas um crime � coisa diversa.
- Sei. Contudo... n�o criemos complica��es.
- N�o se aborre�a, meu amigo. O conde e a condessa ser�o
razo�veis. Lembre-se da amabilidade da
princesa.
- Ela � uma verdadeira fidalga. Esses dois tamb�m o s�o, mas
o conde n�o mostrou boas disposi��es.
N�o gostou de que o senhor insistisse em interrogar a
condessa. E agora vamos aborrec�-la ainda mais. Passemos
adiante. Ali�s, n�o � admiss�vel que eles estejam
implicados nisto. Que necessidade temos de novos inc�modos?
- N�o concordo - disse Poirot. - Tenho a certeza de que o
conde ser� razo�vel. Em todo o caso,
tentemos.
E, antes que Bouc pudesse responder, o detective
bateu � porta do camarote n.o 13.
Uma voz convidou-os a entrar.
Sentado perto da porta, o conde lia um jornal.
A condessa ocupava o canto oposto, junto da janela.
Descansava a cabe�a num travesseiro e parecia ter dormido.
- Desculpe, senhor conde - come�ou Poirot. - Queira perdoar
esta invas�o. � que estamos revistando
todas as bagagens. Pura formalidade, mas indispens�vel. O
senhor Bouc lembrou que, como tem passaporte diplom�tico,
pode, se quiser, isentar-se desta busca.
O conde reflectiu um instante.
- Obrigado - disse ele. - Por�m, n�o quero formar excep��o.
Prefiro que as nossas malas sejam examinadas, como as dos
outros passageiros.
E, voltando-se para a esposa, perguntou:
- N�o v� inconveniente nisso, Elena?
- N�o - respondeu a jovem, sem hesitar.
Seguiu-se uma r�pida busca. Poirot parecia embara�ado, ao
fazer observa��es como esta:
- H� um r�tulo h�mido na sua mala, minha senhora.
E, assim dizendo, erguia um estojo azul, com iniciais e
coroa.
A condessa n�o replicou. Parecia aborrecida com
aquela pesquisa e n�o se moveu do seu lugar, olhando
vagamente pela janela, enquanto os tr�s homens lhe
examinavam as malas, no camarote cont�guo.
Terminada a busca, Poirot abriu o arm�rio, acima
do lavat�rio, e revistou-lhe o conte�do; uma esponja,
um creme de beleza, p�-de-arroz e um frasquinho de
trional.
Depois, com palavras am�veis de parte a parte, os
tr�s deixaram o camarote.
Os seguintes eram os da Sr.a Hubbard, de Ratchett
e do pr�prio Poirot. O grupo dirigiu-se, pois, para os
compartimentos de segunda classe.
No primeiro encontraram Maria Debenham, a ler
um livro, e Greta Ohlsson que acordou sobressaltada,
quando eles entraram.
Poirot repetiu a explica��o. A sueca agitou-se, enquanto a
jovem inglesa se mantinha completamente
calma.
Poirot dirigiu-se � primeira:
- Se nos der licen�a, examinaremos as suas bagagens; depois,
talvez, nos queira fazer o favor de ver se
a senhora americana est� bem acomodada. Ela mudou-se para
outro vag�o, mas ainda est� muito nervosa pela descoberta que
fez na maleta. Mandei-lhe servir
caf�; acho, por�m, que para ela n�o h� rem�dio melhor do que
ter com quem conversar.
A sueca prontificou-se logo a ir. E, como tinha a
sua mala aberta, aproveitou para tirar um pouco de
amon�aco.
Greta saiu e a revista efectuou-se num instante. Ela
trazia t�o pouca coisa! Evidentemente, ainda n�o dera
pela falta dos ganchos da chapeleira.
Pondo o livro de lado, Maria Debenham seguia
Poirot, com o olhar. Quando o detective lhe pediu as
chaves, a rapariga entregou-as. Depois, enquanto o
investigador abria uma das malas, perguntou:

- Porque afastou a minha companheira, senhor
Poirot?
- Eu? Pedi-lhe apenas que fosse ver a senhora
Hubbard.
- Um bom pretexto... mas pretexto.
- N�o a compreendo.
- Creio que me entende muito bem.
E a rapariga sorriu.
- Queria deixar-me s�. N�o � verdade?
- P�s-me a frase na boca, minha senhora.
- E muitas ideias na cabe�a? N�o, n�o � isso. As
ideias sempre estiveram l�. Acertei, ou n�o?
- Minha senhora, temos um prov�rbio...
- Quem se desculpa acusa-se. N�o � o que quer
dizer? Conven�a-se de que tenho certa sagacidade e
um pouco de bom senso. Por um motivo qualquer,
o senhor desconfia de que tenho alguma rela��o com
este crime... o assassinato de um homem que nunca vi.
- Est� imaginando coisas!
- N�o; n�o estou imaginando. Parece-me tempo
perdido, o que se gasta, escondendo a verdade... querendo
alcan�ar o fim por vias indirectas.
- Sim, tanto mais que a senhora detesta a perda
de tempo. Prefere ir direita ao fim. Quer o m�todo directo.
Pois bem, serei franco. Desejo perguntar-lhe o
que significam as frases, que surpreendi durante a viagem na
S�ria. Desembarquei na esta��o de K�nia para
??distender as pernas??, como dizem os Ingleses, e ouvi
a sua voz e a do coronel Arbuthnot. E a senhora dizia-lhe:
??N�o, agora n�o. S� quando tudo tiver passado!
Quando deixarmos isto para tr�s!??... Que significavam
estas palavras, minha senhora?
- Pensa que se referiam ao crime? - perguntou a
rapariga calmamente.
- � o que estou perguntando.
A rapariga suspirou e pensou um instante. Depois
disse:
- Essas palavras tinham um sentido que eu n�o
lhe posso dizer. Posso apenas dar-lhe a minha palavra
de que nunca vi Ratchett, a n�o ser neste comboio.
- Ent�o recusa explicar as suas palavras?
- Sim... desde que quer franqueza, recuso. Elas
referiam-se a uma miss�o de que me incumbi.
- Uma miss�o que terminou agora?
- Que quer dizer?
- Terminou, n�o � verdade?
- Porque diz isso?
- Escute, lembrar-lhe-ei outro incidente. Houve
um atraso do comboio, no dia em que dev�amos chegar a
Istambul. A senhora, t�o calma e segura de si,
estava muito agitada.
- N�o queria perder o comboio.
- Assim o disse. Mas o expresso deixa Constantinopla todos
os dias. Embora o perdesse, seria apenas
quest�o de vinte e quatro horas.
Pela primeira vez, Maria Debenham pareceu perder a calma.
- N�o compreende que se possa ter amigos � nossa espera, em
Londres, e que um dia de atraso cause
mil transtornos?
- Ah! � por isso? Tem amigos � sua espera? N�o
lhes quer causar inc�modos?
- Naturalmente!
- Entretanto... � curioso!...
- Curioso porqu�?
- Neste comboio teremos novamente um atraso.
E desta vez mais s�rio, pois a senhora n�o pode telegrafar aos
seus amigos nem falar-lhes pelo... pelo...
- Telefone?
- Isso. O chamado ??cabide??, como se diz na Inglaterra.
Maria Debenham sorriu involuntariamente e emendou:
- N�o, o chamado ??mala??. Sim, como diz, � bem
desagrad�vel n�o poder avis�-los por tel�grafo ou telefone.

- Entretanto, o seu modo de estar �, desta vez,
completamente diverso. A senhora n�o mostra nenhuma
impaci�ncia. Pelo contr�rio! Encara as coisas com
calma e filosofia.
A inglesa corou e mordeu os l�bios. J� n�o sorria.
- N�o responde?
- Lamento-o! Por�m, n�o sei o que responder.
- Sabe sim; explicar� a sua mudan�a de atitude.
- N�o acha que est� fazendo barulho sem motivo,
senhor Poirot?
O belga desculpou-se com um gesto.
- � provavelmente uma fraqueza dos detectives.
Exigimos um procedimento sempre igual. N�o admitimos mudan�as
de atitude.
Maria Debenham n�o replicou.
- Conhece bem o coronel Arbuthnot, minha senhora?
O detective percebeu que a mudan�a de assunto a
aliviara.
- Encontrei-o pela primeira vez nesta viagem.
- Tem algum motivo para crer que ele conhecesse
Ratchett?
A rapariga sacudiu a cabe�a resolutamente.
- Tenho a certeza do contr�rio.
- Porqu�?
- Pelo modo como ele falou.
- Contudo, ach�mos no camarote da v�tima um
limpa-cachimbo. E o coronel Arbuthnot � o �nico passageiro que
fuma cachimbo.
Poirot observava fixamente a rapariga. Por�m, ela
n�o mostrou nem surpresa nem emo��o e limitou-se a
dizer:
- Um verdadeiro absurdo: o coronel � o �ltimo
homem em que pode recair a suspeita de semelhante
crime.
Tal era tamb�m a opini�o de Poirot; nesse ponto
concordava plenamente com a sua interlocutora.
- Preciso lembrar-lhe, minha senhora, de que n�o
o conhece bem - disse ele.
Ela encolheu os ombros e tornou:
- Conhe�o o g�nero.
O belga insistiu gentilmente:
- Ent�o recusa explicar-me o sentido das palavras: ??Quando
deixarmos isto para tr�s???
- Nada tenho a dizer - replicou a rapariga friamente.
- N�o importa - disse Poirot. - Hei-de descobrir.
E, com um aceno, o detective saiu do camarote, fechando a
porta atr�s de si.
- Teria sido prudente, meu amigo? - perguntou
Bouc. - P�s a rapariga em guarda e por meio dela o
coronel.
- Meu amigo, quando se quer apanhar um coelho, mexe-se-lhe
na toca. Se ele estiver ali, foge, com
certeza. Foi o que fiz.
Entretanto, paravam diante do camarote de Hildegarde
Schmidt.
Calma e deferente, a alem� p�s-se � disposi��o do
detective.
Este examinou com um r�pido olhar o conte�do de
uma maleta. Depois pediu ao criado que levantasse as
malas mais pesadas.
- As chaves? - perguntou.
- N�o est�o fechadas, senhor.
Poirot levantou as al�as da tampa de uma das malas e
abriu-a.
- Ah - disse ele, voltando-se para Bouc. - Que
lhe disse eu? Olhe!
Bem por cima das roupas estava um uniforme de
chefe do pessoal do comboio enrolado � pressa. � vista
disso, a calma da alem� transformou-se em afli��o.
- Ahc! - bradou ela. - N�o � meu! N�o fui eu
quem o guardou ali. N�o tornei a mexer nessa mala,
desde que deix�mos Istambul. Acreditem! � verdade!
E a desorientada mulher corria o olhar suplicante
de uns para os outros dos presentes.

Poirot segurou-lhe brandamente o bra�o, procurando
acalm�-la.
- N�o � nada! Confiamos na senhora. N�o se aflija. Tenho
tanta certeza de que n�o escondeu o uniforme como de que � uma
boa cozinheira. Escute. � boa
cozinheira, n�o?
A alem� sorriu involuntariamente.
- Sim; todas as damas que servi o afirmaram. Eu...
E calou-se, de novo, assustada.
- N�o, n�o! - repetiu Poirot. - Asseguro-lhe
que n�o � nada. Vou contar-lhe o que se deu: o homem que a
senhora viu uniformizado saiu do camarote
da v�tima. Esbarrou com a senhora. Era um mau encontro, para
quem esperava n�o ser visto. Que havia
de fazer ent�o? Precisava livrar-se da farda, que j� n�o
era um disfarce e sim um perigo.
E Poirot deitou um olhar a Bouc e Constantine,
que o escutavam atentamente.
- Veja; a neve estragou-lhe todos os planos. Onde
poderia esconder esse uniforme? Todos os camarotes
estavam ocupados. Passando diante deste, viu a porta
aberta; julgou-o desocupado. Devia ser o da mulher
com quem esbarrara. Ele entrou ent�o, despiu o uniforme e
escondeu-o � pressa numa das malas. N�o seria f�cil
encontr�-lo.
- E depois? - perguntou Bouc.
- Disso se tratar� mais tarde - disse Poirot, advertindo-o
com um olhar.
O detective levantou o uniforme. Faltava o terceiro
bot�o da jaqueta, de cujo bolso o belga tirou a chave,
que servia aos chefes do pessoal para abrir os camarotes.
- Eis como ele conseguiu passar pelas portas fechadas -
disse Bouc. - A sua pergunta � senhora
Hubbard era in�til. O nosso homem podia passar pela
porta de comunica��o, estivesse ou n�o fechada. Ali�s,
uma vez que existe o uniforme de chefe do pessoal,
porque n�o existiria a chave?
- De facto - concordou o detective.
- Dev�amos ter pensado nisso. Lembra-se de que
Michel nos disse que, quando atendeu a chamada da
senhora Hubbard, encontrou a porta fechada?
- � isso mesmo, senhor - atalhou o chefe do
pessoal. - Eis porque julguei que a senhora Hubbard
tivesse sonhado.
- Explica-se agora - continuou Bouc. - Ele
queria fechar a porta de comunica��o, mas talvez ouvisse algum
barulho, e assustou-se.
- Falta-nos apenas - concluiu Poirot - achar o
roup�o vermelho.
- Justamente. Por�m, os dois �ltimos camarotes
s�o ocupados por passageiros.
- N�o deixaremos, contudo, de procurar.
- Ah! naturalmente! Lembro-me do que profetizou.
Heitor Mac Queen concordou prontamente no que
lhe pediam.
- � bom que revistem quanto antes - disse ele,
sorrindo. - Reconhe�o que sou suspeito. Falta-lhes
s� achar um testamento, em que o velho americano
me deixa todos os seus bens.
Bouc deitou-lhe um olhar desconfiado.
- � um gracejo - apressou-se a acrescentar o rapaz. - Ele
nunca me deixaria um vint�m. Eu servia-lhe apenas para falar
l�nguas estrangeiras. A pessoa
que s� sabe leg�timo americano est� sujeita a contratempos.
N�o sou poliglota, mas sei alguns termos indispens�veis nos
hot�is, para compras e frases em
franc�s, italiano e alem�o.
A voz do rapaz soava mais estridente que de costume. Apesar
da sua boa vontade, a busca parecia embara��-lo.
- Nada - disse Bouc. - Nem a menor heran�a
comprometedora.
Mac Queen respirou.
- Bem, um peso de menos - disse ele jovialmente.

Os tr�s homens passaram ao camarote vizinho.
A busca nas bagagens do italiano e do criado foi infrut�fera.
E todos tr�s, percorrido inutilmente o vag�o,
entreolharam-se.
- E agora? - perguntou Bouc.
- Voltemos ao vag�o-restaurante - disse Poirot.
- J� sabemos tudo que � poss�vel saber. Temos o depoimento dos
passageiros, a prova das bagagens e a
dos nossos olhos. Nada mais podemos esperar. Cumpre-nos agora
p�r em ac��o os miolos.
E Poirot procurou no bolso a cigarreira; estava
vazia.
- Volto j� - disse ele. - Preciso de cigarros.
Que caso curioso e complicado! Quem vestia o quimono
escarlate? Onde est� ele agora? Parece que adivinho. H� alguma
coisa neste caso que n�o compreendo
bem. � dif�cil, porque assim o tornaram de prop�sito.
Mas discutiremos depois. Com licen�a.
E o detective correu ao seu camarote. Trazia uma
provis�o de cigarros numa das malas. Entrou, fechou
a porta e estacou estupefacto.
Em cima da mala avistara o quimono de seda escarlate,
bordado com drag�es.
- Ah, sim? - murmurou ele. - � isso mesmo!
Um desafio! Muito bem, aceito-o!
QUAL DELES?


Bouc e Constantine conversavam, quando o detective chegou ao
vag�o-restaurante. O director parecia
abatido.
- Ei-lo - disse, ao ver entrar Poirot.
Depois, enquanto o investigador tomava lugar �
mesa, acrescentou:
- Se resolver este caso, meu amigo, come�arei
a crer em milagres.
- Aborrece-o este caso?
- Naturalmente! N�o vejo nisto p�s nem cabe�a!
- Concordo - acudiu Constantine.
Depois, olhando com curiosidade o detective, disse:
- Francamente, n�o sei o que far� agora - afirmou ele.
- N�o? - redarguiu Poirot pensativo.
Depois tirou do bolso a cigarreira e acendeu um cigarro com
o mesmo ar distra�do.
- Para mim eis o mais interessante do caso - come�ou. -
Estamos bem longe dos processos rotineiros
habituais. Todos esses passageiros que prestaram depoimento
falaram verdade ou mentira? N�o podemos
sab�-lo, sen�o com o aux�lio do nosso c�rebro.
- Tudo isso � muito bonito - atalhou Bouc. - Mas que
pretende fazer?
- O que acabei de dizer. Temos o depoimento dos
passageiros e a prova dos nossos olhos.


- Belo depoimento... o dos passageiros! N�o nos
adiantou absolutamente nada!
Poirot meneou a cabe�a.
- N�o sou desse parecer, meu amigo - disse ele.
- Esses depoimentos prestaram-nos esclarecimentos
importantes.
- Pode ser - disse Bouc, c�ptico. - Entretanto,
n�o me parece.
- � porque n�o escutou.
- Bem, diga-me... que foi o que n�o ouvi?
- Por exemplo... o primeiro depoimento que ouvimos... o de
Mac Queen. Uma das frases dele impressionou-me.
- A respeito das cartas?
- N�o. Segundo creio, foi a seguinte: ??Depois
viaj�mos. O senhor Ratchett queria ver o mundo.
Aborrecia-o o facto de n�o conhecer l�nguas. Eu era
mais um int�rprete do que um secret�rio.??
E Poirot encarou sucessivamente os dois companheiros.
- Ent�o? Ainda n�o percebem? � imperdo�vel...
tanto mais que ele acabou de dizer agora mesmo:
??Uma pessoa que s� sabe falar leg�timo americano, est�
sujeita a contratempos.??
- Quer dizer que...? - perguntou Bouc intrigado.
- Ah! Estou vendo que preciso explicar-me claramente. Pois
bem: Ratchett n�o falava franc�s. Entretanto, quando o chefe
do pessoal acudiu � sua chamada, na noite passada, uma voz
disse-lhe em franc�s
que chamara por engano. E com uma frase perfeitamente
idiom�tica e n�o a que usaria uma pessoa pouco
afeita ao franc�s: ??Ce n'est rien. ,?e me suis tromp�v.
- � verdade! - bradou Constantine, excitado. - Dever�amos
ter pensado nisso! Lembro-me de como o
senhor sempre acentuou esse facto. Agora compreendo
a sua relut�ncia em aceitar a prova do rel�gio. � uma
menos vinte e tr�s minutos, Ratchett estava morto.

- E o seu assassino falava! - concluiu Bouc, dram�tico.
Poirot levantou a m�o com ar de censura.
- Devagar! Contentemo-nos com o que sabemos.
Basta-nos, por enquanto, dizer que � uma hora menos
vinte e tr�s minutos havia algu�m no quarto de Ratchett: um
franc�s ou pessoa que fala correntemente esse idioma.
- � muito prudente, meu velho.
- � preciso galgar um degrau de cada vez. Nada
nos prova que Ratchett �quela hora estivesse morto.
- E o grito que o acordou?
- � verdade.
- Seja como for - disse Bouc, pensativo - esta
descoberta n�o altera absolutamente os factos. O senhor ouviu
algu�m mover-se no quarto vizinho. Esse
algu�m n�o era Ratchett. Evidentemente lavava as
m�os sujas de sangue e queimava a carta comprometedora. Depois
esperou que tudo estivesse quieto: fechou a cadeado o camarote
de Ratchett, abriu a porta
de comunica��o com o da senhora Hubbard e fugiu.
� o que imaginamos, com esta diferen�a: Ratchett foi
assassinado cerca de meia hora antes. O rel�gio parado
na uma hora e um quarto era apenas um �libi.
- N�o muito h�bil - disse Poirot. - Os ponteiros marcavam
uma e quinze, a hora exacta em que o
criminoso deixou a cena do crime.
- � verdade - disse Bouc, atrapalhado. - Ent�o
que significava o rel�gio?
- Se os ponteiros foram alterados... note que digo: se, a
hora que marcavam devia ter um significado.
A reac��o natural � suspeitar de quem tinha um �libi
aceit�vel para essa hora.
- Sim, sim! - acudiu o m�dico. - � um bom
racioc�nio!
- Devemos tamb�m prestar aten��o � hora em
que o criminoso entrou no camarote. Quando teve essa
oportunidade? A n�o ser que admitamos a cumplicidade do
verdadeiro chefe do pessoal, s� pode ter sido
quando o comboio parou em Vincovci. Depois que o
comboio deixou Vincovci, o chefe do pessoal voltou ao
seu lugar e, ainda que ningu�m o notasse, ele era a
�nica pessoa que poderia estranhar a presen�a do seu
suposto colega.
- E se fosse um passageiro? Qual seria deles?
Poirot sorriu.
- Redigi uma lista - disse ele. - Se quiser v�-la
talvez lhe refresque a mem�ria.
O m�dico e Bouc curvaram-se simultaneamente
para o papel. Clara e met�dica, a lista obedecia � ordem dos
interrogat�rios.

Heitor Mac Queen - Americano. Camarote n.o 6.
Segunda classe.
Motivo - Possivelmente suspeito de cumplicidade
com o morto.
�libi - Da meia-noite �s duas horas. (Da meia-noite � uma
hora e trinta minutos: confirmado pelo
Cor. Arbuthnot; da uma hora e quinze minutos �s
duas: pelo chefe do pessoal.)
Prova contra ele - Nenhuma.
Pedro Michel - Chefe do pessoal - Franc�s.
Motivo - Nenhum.
�libi - Da meia-noite �s duas horas. (Visto por
Hercule Poirot, no momento em que falava do camarote de
Ratchett, �s oo.37. Da uma hora � uma e dezasseis minutos:
confirmado pelos colegas.)
Prova contra ele - Nenhuma.
Circunst�ncias suspeitas - O uniforme encontrado
parece ter sido uma tentativa para o tornar suspeito; �,
pois, um ponto a seu favor.
Eduardo Masterman - Ingl�s. Camarote n.o 5. Segunda classe.
Motivo - Eventualmente id�ntico ao de Mac
Queen; Masterman era o criado da v�tima.
Alibi - Da meia-noite �s duas horas. (Confirmado
por Ant�nio Foscarelli. )
Prova contra - Nenhuma.
Circunst�ncias suspeitas - Nenhuma; excepto ser
ele o �nico homem que poderia vestir o uniforme do
chefe do pessoal. Por outro lado, n�o � prov�vel que
saiba falar bem franc�s.
Senhora Hubbard - Americana. Camarote n.o 3.
Primeira classe.
Motivo - Nenhum.
�libi - Da meia-noite �s duas horas; nenhum.
Prova contra ou circunst�ncias suspeitas - A hist�ria do
criminoso, que se introduziu no camarote, �
confirmada por Hardman e Hildegarde Schmidt.
Greta Ohlsson - Sueca. Camarote n.o 10. Segunda
classe.
Motivo - Nenhum.
�libi - Da meia-noite �s duas horas. (Confirmado
por Maria Debenham.) Nota: foi ela a �ltima pessoa
que viu Ratchett vivo.
Princesa Dragomiroff - Francesa naturalizada. Camarote n.o
14. Primeira classe.
Motivo - �ntima da fam�lia Armstrong e madrinha de S�nia
Armstrong.
�libi - Da meia-noite �s duas horas. (Confirmado
pelo chefe do pessoal e pela criada.)
Prova contra ou circunst�ncias suspeitas - Nenhuma.
Conde Andrenyi - H�ngaro. Passaporte diplom�tico. Camarote
n.o 13. Primeira classe.
Motivo - Nenhum.
�libi - Da meia-noite �s duas horas. (Confirmado
pelo chefe do pessoal, excepto da uma hora � uma e
quinze minutos.)
Condessa Andrenyi - Camarote n.o 12.
Motivo - Nenhum.
�libi - Da meia-noite �s duas horas. Tomou trional e dormiu.
(Confirmado pelo marido. Frasco de
trional no lavat�rio. )
Coronel Arbuthnot - Ingl�s. Camarote n.o 15. Primeira
classe.
Motivo - Nenhum.
�libi - Da meia-noite �s duas horas. Falou com
Mac Queen at� � uma hora e trinta minutos. Entrou
no camarote donde n�o tornou a sair (confirmado por
Mac Queen e pelo chefe do pessoal).
Prova contra ou circunst�ncias suspeitas - Limpa-cachimbos.
Ciro Hardman - Americano. Camarote n.o 16.
Motivo - Nenhum conhecido.
�libi - Da meia-noite �s duas horas. N�o deixou
o camarote (confirmado por Mac Queen e pelo chefe
do pessoal).
Prova contra ou circunst�ncia suspeita - Nenhuma.
Ant�nio Foscarelli - Americano. (Italiano de nascimento.)
Camarote n.o 5. Segunda classe.
Motivo - Nenhum conhecido.
�libi - Da meia-noite �s duas horas. (Confirmado
por Eduardo Masterman.)
Prova contra ou circunst�ncias suspeitas. - Nenhuma, excepto
que a arma usada condiz com o seu
temperamento (vide o Sr. Bouc).
Maria Debenham - Inglesa. Camarote n.o 11. Segunda classe.
Motivo - Nenhum.
�libi - Da meia-noite �s duas horas (confirmado
por Greta Ohlsson).
Prova ou circunst�ncias suspeitas - Conversa��o
surpreendida por Hercule Poirot e a sua recusa de explic�-la.
Hildegarde Schmidt - Alem�. Camarote n.o 8. Segunda classe.
Motivo - Nenhum.
�libi - Da meia-noite �s duas horas (confirmado
pelo chefe do pessoal e princesa Dragomirof?. Deitou-se.
Acordada pelo chefe do pessoal �s oo.28, aproximadamente, foi
atender a ama.
Nota: Estes depoimentos s�o confirmados pela afirma��o do
chefe do pessoal que ningu�m entrou ou
saiu do camarote de Ratchett da meia-noite � uma hora (quando
o chefe passou ao vag�o vizinho) e da uma
e quinze �s duas horas.

- Este documento - explicou Poirot - � um relat�rio do que
ouvimos, disposto deste modo por simples conveni�ncia.
Bouc devolveu o papel, com uma careta.
- N�o esclarece grande coisa - disse ele.
- Talvez isto lhe agrade mais - disse Poirot, sorrindo
levemente e estendendo-lhe uma segunda folha
de papel.



II

DEZ Q UESI TOS


Esse papel continha o seguinte:

Factos que requerem explica��o:

I - O len�o marcado com a inicial H. A quem
pertence?
II - O limpa-cachimbos. Foi perdido pelo coronel Arbuthnot
ou por outra pessoa?
III - Quem vestia o quimono escarlate?
IV - Quem era o homem - ou mulher - disfar�ado com o
fardamento de chefe do pessoal
do comboio?
V - Porque marcava o rel�gio uma hora e quinze minutos?
VI - Foi o crime praticado a essa hora?
VII - Mais cedo?
VIII - Mais tarde?

IX - Ser� exacto que Ratchett foi apunhalado
por mais de uma pessoa?
X - Que outra explica��o haver� para a natureza
dos ferimentos?

- Bem, vejamos o que h� a fazer - disse Bouc,
animando-se. - Comecemos pelo len�o. Sejamos ordenados e
met�dicos.
- Certamente - concordou o detective, com satisfa��o.
Bouc prosseguiu:
- A inicial H indica tr�s pessoas: a senhora Hubbard, a
jovem Debenham, cujo segundo nome � Hermione, e a criada
Hildegarde Schmidt.
- Ah! E qual das tr�s?
- � dif�cil dizer. Voto, por�m, pela jovem Debenham. Ela
pode usar o segundo nome, em lugar do
primeiro. Ali�s, h� um ind�cio contra ela. As frases
que surpreendeu, meu amigo, eram bastante curiosas,
como tamb�m o facto dela recusar explic�-las.
- Quanto a mim, voto pela velha americana - disse
Constantine. - Esse � um len�o caro, e, como
todos sabem, os americanos n�o fazem quest�o de
pre�o.
- Assim, excluem ambos a governanta? - perguntou o
detective.
- Sim. Como ela mesma diz, esse len�o pertence a
pessoa de classe elevada.
- E, agora, a segunda pergunta... o limpa-cachimbos. Foi
perdido pelo coronel ou por outra pessoa?
- � ainda mais dif�cil. Os Ingleses n�o apunhalam. Nisto o
senhor tem raz�o. Estou inclinado a crer
que foi outra pessoa que perdeu o limpa-cachimbos...
talvez para incriminar o ingl�s pernilongo.
- Como j� lhe ouvi dizer, senhor Poirot - atalhou o m�dico -
dois ind�cios de uma vez, s�o muita
coisa. Concordo com o senhor Bouc. O len�o � um

verdadeiro ind�cio, embora ningu�m confesse t�-lo
perdido. O limpa-cachimbos n�o passa de um logro.
Em apoio a esta suposi��o, o senhor mesmo disse que
o coronel n�o demonstrou o menor embara�o e confessou fumar
cachimbo e usar essa esp�cie de utens�lio.
- Raciocina bem - admitiu Poirot.
- Terceira pergunta: quem vestia o roup�o vermelho? -
prosseguiu Bouc. - Confesso que n�o tenho
a menor ideia. Sabe alguma coisa a esse respeito,
doutor?
- N�o.
- Ent�o confessemo-nos derrotados nesse ponto.
O quesito seguinte � veros�mil. Quem era o homem,
ou mulher, que se disfar�ou em chefe do pessoal?
Bem. Vejamos quem n�o podia ser: Hardman, o coronel, Ant�nio
Foscarelli, o conde Andrenyi e Mac
Queen s�o muito altos; a senhora Hubbard, Hildegarde Schmidt,
Greta Ohlsson, muito gordas. Restam o
criado, a menina Debenham, a princesa Dragomiroff
e a condessa Andrenyi. Nenhum destes parece suspeito.
Greta Ohlsson e Ant�nio Foscarelli juraram respectivamente que
Maria Debenham e o criado n�o sa�ram
do camarote. Hildegarde Schmidt afirmou que a princesa ficou
no pr�prio compartimento e o conde Andrenyi contou-nos que a
esposa tomara um sopor�fero.
Entretanto, � imposs�vel que n�o tenha sido ningu�m... � mesmo
absurdo!
- Como dizia o velho Euclides - comentou Poirot.
- Deve ser um desses quatro - disse Constantine. - Salvo se
foi algu�m que entrou no comboio e
encontrou um esconderijo... mas j� vimos que isto
� imposs�vel.
Bouc passou � pergunta seguinte.
- Quinta pergunta... porque marcava o rel�gio
uma hora e quinze minutos? H� duas solu��es: ou foi
obra do criminoso, com o fim de ter um �libi e poder
sair do camarote num momento oportuno, ou ent�o...
tenho uma ideia...
Os outros dois esperaram respeitosamente, enquanto Bouc se
debatia numa verdadeira agonia
mental.
- � o seguinte - disse ele afinal. - N�o foi o
suposto chefe do pessoal que alterou o rel�gio. Foi
o segundo criminoso... o canhoto... ou seja a mulher
do roup�o vermelho. Chegou mais tarde e alterou os
ponteiros, para arranjar um �libi.
- Bravo! - exclamou o m�dico. - Bem imaginado!
- De facto - disse Poirot - ela apunhalou Ratchett no
escuro, sem saber que j� estava morto; por�m, imaginando que
ele tivesse um rel�gio no bolso
do pijama, tirou-o, alterou os ponteiros dando-lhes as
voltas necess�rias.
Bouc olhou-o friamente.
- N�o tem nenhuma ideia melhor do que a minha? - perguntou
ele.
- Neste momento, n�o - admitiu Poirot.
<<Contudo - prosseguiu ele - parece-me que nenhum dos
senhores observou o ponto mais interessante, no caso do
rel�gio.
- Acaso se relaciona com o quesito n�mero seis?
- perguntou o m�dico. - � pergunta: ??Foi o crime
praticado a essa hora... uma e quinze??... respondo:
??N�o??.
- Concordo - disse Bouc. - A pergunta seguinte �: c?Mais
cedo??? Digo que sim. Concorda, doutor?
Constantine anuiu.
- Sim, mas ao quesito: ??Mais tarde??? tamb�m se
pode responder afirmativamente. Concordo com a sua
teoria, senhor Bouc, e creio que o senhor Poirot � do
mesmo parecer, embora n�o deseje comprometer-se.
O primeiro assassino chegou antes da uma hora e
quinze, mas o segundo apareceu depois dessa hora.
Quanto � quest�o dos golpes desferidos com a m�o esquerda, n�o
nos dever�amos certificar de qual dos passageiros � canhoto?

- N�o desprezei totalmente esse ponto - disse
Poirot. - Deve ter notado que os fiz, a todos, assinarem o
nome e endere�o. Mas isto n�o tem grande import�ncia, porque
muita gente assina com a direita e
outros com a esquerda. Muitos dos que escrevem com
a direita jogam o golfe com a esquerda. Contudo, �
sempre qualquer coisa. Todos os passageiros pegaram
na caneta com a m�o direita... excepto a princesa Dragomiroff
que se recusou a escrever.
- A princesa Dragomiroff... � imposs�vel! - disse Bouc.
- Duvido que ela tivesse for�a para desferir os
golpes dados com a m�o esquerda - disse Constantine,
hesitante. - Esse golpe requer muita for�a.
- Mais for�a, do que pode ter uma mulher?
- N�o digo isso. Acho, por�m, que requer mais
for�a do que pode empregar uma mulher idosa. Ali�s,
a constitui��o f�sica da princesa Dragomiroff � bastante
fr�gil.
- Pode ser uma quest�o de influ�ncia do c�rebro
sobre o corpo - objectou Poirot. - A princesa Dragomiroff �
uma personalidade en�rgica, de vontade
poderosa. Mas deixemos isto, por enquanto.
- Perguntas nove e dez: "Ser� exacto que Ratchett foi
apunhalado por mais de uma pessoa??? e ??Que
outra explica��o haver� para a natureza dos ferimentos??? Na
minha opini�o, ,profissionalmente falando,
n�o h� outra explica��o. E absurdo imaginar que algu�m ferisse
a princ�pio ao de leve, depois com for�a,
dando uns golpes com a m�o direita, outros com a esquerda e,
ao cabo de um intervalo de talvez uma hora
e meia, tornasse a apunhalar o inimigo, j� morto.
- N�o - disse Poirot. - E de facto absurdo.
Acha mais aceit�vel a hip�tese de dois criminosos?
- Como o senhor mesmo disse, que outra explica��o pode
haver?
Poirot fitou distraidamente o olhar adiante de si.
- � o que pergunto a mim mesmo - disse ele. - E o que n�o
cesso de perguntar.
Depois recostou-se na cadeira, e, batendo na testa,
acrescentou:
- De ora em diante tudo depende daqui. Reduzimos tudo �
express�o mais simples. Os factos a� est�o
diante de n�s... dispostos com ordem e m�todo. Os
passageiros, todos, prestaram depoimentos. Sabemos
tudo o que � poss�vel saber... de fora.
E o belga sorriu afectuosamente a Bouc.
- Houve um gracejo entre n�s... a hist�ria de eu
me recostar na cadeira e pensar, n�o � assim? Pois
bem, vou p�r essa teoria em pr�tica... aqui diante dos
vossos olhos e os senhores imitem-me. Fechemos os
olhos e pensemos: ??Ratchett foi assassinado por um ou
v�rios passageiros. Qual ou quais deles?



III

PONTOS INTERESSANTES


Passou um quarto de hora, sem que ningu�m falasse.
Bouc e Constantine procuravam obedecer �s instru��es de
Poirot. Tentavam chegar a uma solu��o
atrav�s do labirinto complicado dos factos.
??Efectivamente � preciso pensar. Contudo, n�o tenho feito
outra coisa. Poirot desconfia com certeza que
a rapariga inglesa est� implicada nisto. Mas � imposs�vel...
Os Ingleses s�o muito frios. Provavelmente porque n�o t�m
imagina��o... Mas isto n�o interessa. Ao
que parece, n�o foi o italiano, � pena! Suponho que o
criado n�o mentiu, afirmando n�o o ter visto sair do
camarote. E se tivesse mentido? N�o � f�cil... os Ingleses s�o
muito reservados. Que desgra�a! Quando
nos livraremos disto? Deveria haver algum meio de

apressar as coisas. S�o, por�m, t�o vagarosos nestes
pa�ses!... Levam horas para fazer qualquer trabalho.
E a pol�cia local enche-se de import�ncia e de amor
pr�prio. Far�o disto uma coisa do outro mundo! N�o
� muitas vezes que tais casos lhes sucedem. O facto ser�
publicado em todos os jornais...??
E da� as reflex�es de Bouc retomarem o caminho
que haviam seguido centenas de vezes.
Constantine pensava:
c?� engra�ado esse homenzinho! Um g�nio? Um ladino?
Resolver� este caso? Imposs�vel! N�o vejo uma
sa�da. � tudo t�o confuso... Todos mentiram talvez...
Mas isso n�o adianta nada. Quer tenham mentido,
quer digam a verdade, a dificuldade � a mesma. E os
ferimentos? N�o entendo... Seria mais f�cil de compreender se
o homem tivesse sido assassinado a tiros...
que terra estranha a Am�rica! Gostaria de ir para l�.
E um pa�s progressista. Quando voltar � minha casa,
preciso falar a Dem�trio Zagone... ele esteve na Am�rica, tem
ideias modernas... Gostaria de saber o que
est� fazendo Zia neste momento... Se a minha mulher
descobrisse...??
E as suas ideias concentraram-se inteiramente em
assuntos particulares.
Poirot permanecia im�vel. Parecia dormir. Depois,
de s�bito, ao fim de um quarto de hora de imobilidade
completa, come�ou a mover as sobrancelhas, soltou
uma esp�cie de gemido e murmurou num sopro:
- Porqu�? Se fosse assim... sim, isto explicaria
tudo.
O belga arregalou os olhos, que se haviam tornado
verdes como os de um gato. Depois perguntou em voz
baixa:
- Ent�o? Eu j� pensei. E os senhores?
Perdidos nas pr�prias reflex�es, os outros dois tiveram um
violento sobressalto.
- Eu tamb�m pensei - disse Bouc, um tanto envergonhado. -
Por�m, n�o cheguei a nenhuma conclus�o. Ali�s, a elucida��o do
crime compete ao senhor e n�o a mim.
- Eu tamb�m reflecti seriamente - afirmou o
m�dico com descaramento. - Pensei em diversas teorias, mas
nenhuma me satisfez.
Poirot anuiu; parecia dizer:
c?Muito bem! E o que se deve dizer. � o que eu esperava.??
Depois endireitou-se... cofiou o bigode e disp�s-se
a falar, como se fosse um orador experimentado, arengando num
com�cio p�blico.
- Meus amigos! Passei mentalmente em revista
todos os factos e meditei sobre todos os depoimentos.
Cheguei � seguinte conclus�o: vejo (ainda que muito
indecisa) uma solu��o para este caso. � muito curiosa
e eu ainda n�o tenho a certeza de que seja verdadeira.
Antes de me pronunciar definitivamente, preciso fazer
algumas experi�ncias.
??Desejo mencionar alguns pontos que me parecem
sugestivos. Comecemos com uma observa��o feita pelo
meu amigo Bouc, neste sal�o, durante o primeiro almo�o dos
passageiros. Ele comentou ent�o o facto de
estarmos cercados por gente de todas as classes, idades
e nacionalidades, caso raro nesta �poca do ano. Os
vag�es Atenas-Paris e Bucareste-Paris, por exemplo,
est�o quase vazios. Lembremo-nos, tamb�m, de um
passageiro que � �ltima hora n�o veio. Isto �, a meu
ver, significativo. Al�m disto, h� ainda outros pontos
de menor import�ncia, que me impressionam: a posi��o do saco
de esponjas da senhora Hubbard, o nome
da m�e da senhora Armstrong, os processos policiais
do senhor Hardman, a sugest�o de Mac Queen de que
Ratchett destruiu o papel que encontr�mos, o nome
de baptismo da princesa Dragomiroff e a mancha de
gordura no passaporte h�ngaro.
Bouc e Constantine fitaram o detective.
- Estas observa��es n�o lhes sugerem nada?
- Francamente n�o - confessou Bouc.

- E ao doutor?
- N�o entendi a maior parte das observa��es
que fez.
Entretanto, Bouc, impressionado pela �nica coisa
palp�vel que o amigo acabava de dizer, mexia nos passaportes;
apanhou um com um suspiro, o dos condes
Andrenyi e abriu-o.
- A que se referia? A esta mancha?
- Sim. Essa mancha � recente. V� onde caiu?
- No princ�pio da descri��o da condessa... no seu
nome de baptismo, para ser exacto. Por�m, confesso
que ainda n�o percebo.
- Vou mostrar-lhe isto sobre outro ponto de vista.
Voltemos ao len�o, encontrado no local do crime. Como dissemos
h� pouco, a inicial H serve a tr�s pessoas: senhora Hubbard,
Maria Hermione Debenham e
Hildegarde Schmidt. Examinemos este len�o sob outro aspecto. �
um len�o muito caro... um objecto de
luxo feito � m�o, bordado em Paris. A qual das passageiras
(excluindo a inicial) � mais prov�vel que perten�a? N�o,
decerto, � senhora Hubbard, mulher sensata
,
sem pretens�es a eleg�ncias caras, nem a Maria Debenham; essa
classe de inglesas usa um simples len�o de
linho e n�o esse valioso retalho de cambraia, que talvez custe
uns duzentos francos. Muito menos � criada.
H� neste comboio apenas duas damas, a quem o len�o
pode pertencer: vejamos se � poss�vel associ�-las � letra H.
As mulheres �s quais me refiro s�o a princesa
Dragomiroff.. .
- Cujo nome � Nat�lia - atalhou Bouc, com
ironia.
- Exactamente. Esse nome, ali�s, � um dos factos
sugestivos que apontei. A outra � a condessa Andrenyi. Alguma
coisa nos diz...
- Ao senhor!
- A mim, ent�o. O nome de baptismo dessa senhora est�
alterado no passaporte, pela mancha de
gordura. Um simples descuido, dir�o todos. Mas consideremos
esse nome: Elena. Suponhamos que em lugar de Elena era Helena.
A mai�scula H transforma-se
em E, corre-se a pena sobre o e min�sculo vizinho... e
a mancha de gordura disfar�a a altera��o.
- Helena! - exclamou Bouc. - � uma ideia!
- Certamente! Procurei uma confirma��o, por
menor que fosse, para provar esta hip�tese e consegui
encontr�-la. Encontrei-a na mala da condessa, num r�tulo de
bagagem ligeiramente h�mido. O que trazia o
nome dela, na tampa da mala, fora arrancado e substitu�do por
outro colado pouco antes.
- Come�a a convencer-me, caro amigo - disse
Bouc. - Mas a condessa Andrenyi... certamente.
- Ah! meu velho! Acaba de dar uma volta encarando o caso de
modo diverso. Como devia esse crime
aparecer aos observadores estranhos? Lembre-se de
que a neve transtornou todos os planos do criminoso.
Suponhamos que n�o havia neve e o comboio continuava a sua
marcha normalmente. Que sucederia?
Segundo todas as probabilidades, o crime seria descoberto esta
manh� perto da fronteira da It�lia. Os depoimentos, na sua
maioria, seriam prestados perante a
pol�cia italiana. Mac Queen mostraria as cartas amea�adoras e
Hardman contaria a sua hist�ria; a senhora
Hubbard declararia que vira um homem no seu camarote,
encontrar-se-ia o bot�o. S� duas coisas seriam diferentes: o
criminoso teria fugido por um dos
WC deixando ali o uniforme de chefe de pessoal do
comboio?
- Que quer dizer?
- Que o crime deveria parecer... obra de um estranho.
Julgar-se-ia que o assassino desembarcara em
Brod, onde o comboio provavelmente chegaria � meia-noite e
cinquenta e oito. Algu�m esbarraria com um
chefe de pessoal desconhecido. O uniforme seria deixado num
lugar adequado para mostrar como se dera
o logro. N�o se poderia suspeitar de nenhum passageiro. Sob
este aspecto, meu amigo, � que o crime devia

aparecer! A paragem do comboio alterou a situa��o.
Eis, sem d�vida, o motivo por que o criminoso ficou
tanto tempo junto da v�tima. Ele esperava que o comboio
retomasse a marcha. Afinal, compreendendo que
est�vamos parados definitivamente, arquitectou diversos
planos. N�o lhe convinha fazer crer aos outros que
estava no comboio.
- Sim, sim - atalhou Bouc, impaciente. - Compreendo. Mas que
rela��o tem tudo isso com o len�o?
- L� voltarei por um caminho circular. Deve
compreender que as cartas amea�adoras eram um ardil. Podem ter
sido extra�das dalguma novela policial
americana. N�o s�o reais. Destinavam-se apenas � pol�cia.
Precisamos perguntar a n�s mesmos: ??Enganaram Ratchett??? �
vista do que sabemos a resposta �:
??N�o??. As instru��es do americano a Hardman parecem
referir-se a um inimigo particular, bem conhecido. Isto, se
acreditarmos no depoimento de Hardman.
Por�m, Ratchett recebeu com certeza uma verdadeira
carta amea�adora, referente � pequena Armstrong e foi
um peda�o desta que encontr�mos no camarote. Se
n�o compreendera antes, Ratchett entendeu, afinal, a
causa das amea�as � sua vida. Essa carta, a que me referi, n�o
devia ser encontrada. O primeiro cuidado do
criminoso foi destru�-la. Nesse ponto, viu-se novamente
contrariado nos seus planos; antes, fora a neve;
desta vez, a reconstru��o de um fragmento da carta.
A destrui��o t�o escrupulosa desse escrito deve obedecer ao
motivo seguinte: h�, sem d�vida, neste comboio
uma pessoa t�o intimamente ligada � fam�lia Armstrong, que
essa carta, sendo encontrada, a acusaria
imediatamente. Passemos agora aos outros dois ind�cios.
Deixemos de parte o limpa-cachimbos. J� fal�mos bastante a
este respeito. Deixemos o len�o. Reduzindo-os � significa��o
mais simples, � um ind�cio, que
incrimina uma pessoa, cujo nome come�a por H, e foi
perdido, sem o sentir, por essa pessoa.
- Exactamente - disse Constantine. - Quando
essa pessoa deu pela falta do len�o, tratou logo de alterar o
seu nome.
- Como vai longe! Chega � conclus�o mais depressa do que eu
tencionava permitir a mim mesmo!
- H� outra alternativa?
- Naturalmente! Suponha, por exemplo, que cometeu um crime e
quer lan�ar a suspeita sobre outra
pessoa. Bem, h� neste comboio uma pessoa intimamente
relacionada com a fam�lia Armstrong... � uma
mulher. Seria interrogada, o seu parentesco com a fam�lia
Armstrong viria � luz... e eis um motivo s�rio
para acus�-la.
- Mas, em tal caso - objectou o m�dico - se a
pessoa em quest�o estivesse inocente, n�o esconderia
a pr�pria identidade.
- Realmente? � o que pensa? Essa seria tamb�m
a opini�o da pol�cia. Eu, por�m, conhe�o a natureza
humana e asseguro-lhe que qualquer pessoa, por mais
inocente que seja, na perspectiva de ser acusada de um
crime, perderia a cabe�a e praticaria os maiores absurdos.
N�o, n�o, a mancha de gordura e o r�tulo deslocado n�o provam
nenhum crime... mostram apenas
que a condessa Andrenyi, por um motivo qualquer,
deseja esconder a pr�pria identidade.
- Que pensa da rela��o que essa senhora pode ter
com a fam�lia Armstrong? N�o nos disse ela que nunca esteve na
Am�rica?
- Exactamente; ela fala mal ingl�s e tem um tipo
de estrangeira que ainda n�o exagera. Por�m, n�o � dif�cil
imaginar quem ela �. Mencionei h� pouco o nome
da m�e da senhora Armstrong. Era Linda Arden, c�lebre
actriz... not�vel int�rprete de Shakespeare. Lembre-se, se
quiser, da Floresta de Arden e Rosalinda."
Foi da� que ela tirou o seu nome de teatro. Linda Arden, o
nome com que se celebrizou em todo o mundo,
n�o era o dela. Podia ser Goldenberg... ela era eviden

' Refer�ncia � pe�a de Shakespeare Como lhe Aproveu. (N. do
E.)

temente de fam�lia origin�ria da Europa Central... talvez
israelita. H� muitas nacionalidades na Am�rica.
Opino, meus amigos, que a irm� mais nova da senhora
Armstrong, quase crian�a na �poca da trag�dia, era
Helena Goldenberg, a f lha mais nova de Linda Arden, e casou
com o conde Andrenyi, quando este era
adido � embaixada em Washington.
- A princesa Dragomiroff diz que a jovem casou
com um ingl�s...
- De cujo nome n�o se recorda! Ser� verdade
,
meus amigos? A princesa Dragomiroff estimava Linda
Arden como uma grande dama estima uma grande artista. Era
madrinha de uma das filhas da actriz. Como
poderia esquecer t�o facilmente o nome actual da jovem? N�o �
l�gico! N�o; creio que podemos afirmar
que a princesa mentiu. Sabia que Helena estava no
comboio; viu-a. Quando soube a verdadeira identidade
de Ratchett, imaginou que suspeitar�amos da rapariga
e respondeu � nossa pergunta de um modo vago...
imaginando uma mentira bem afastada da realidade.
Um dos criados do restaurante assomou � porta do
vag�o e aproximou-se. Depois dirigiu-se a Bouc:
- Posso servir? J� est� na hora.
Bouc olhou Poirot; este anuiu.
- Seja como for, � preciso servir o almo�o.
O criado saiu. Ouviu-se tocar a sineta e a voz do
homem anunciar o almo�o em franc�s e ingl�s.



IV

A MANCHA DE GORDURA NO PASSAPORTE
H�NGARO


Poirot tomou lugar a uma mesa com M. Bouc e
Constantine. Os passageiros ali reunidos mostravam
certo abatimento. Pouco falavam. A pr�pria senhora
Hubbard, de ordin�rio t�o loquaz, estava insolitamente
silenciosa. Sentou-se, dizendo:
- Nem sei como tenho coragem de comer.
Entretanto fez honra ao almo�o, animada pela sueca, que
parecia cuidar especialmente dela.
Antes que a refei��o fosse servida, Poirot agarrara
o chefe de sal�o pela manga e dissera-lhe qualquer coisa.
Constantine adivinhou o que eram essas instru��es,
vendo que os condes Andrenyi eram sempre servidos
em �ltimo lugar, e, terminado o almo�o, tiveram de
esperar muito tempo. Tanto assim que ficaram sozinhos no
sal�o. Quando ambos se levantaram e se dirigiam para a porta,
Poirot imitou-os.
- Desculpe, minha senhora, perdeu o seu len�o.
E Poirot estendeu o quadradrinho bordado. A rapariga
apanhou-o; mas, depois de examin�-lo, devolveu-o.
- Enganou-se. N�o � meu.
- N�o? Tem a certeza?
- Toda a certeza.
- Entretanto, minha senhora, � a sua inicial... H.
O conde sobressaltou-se. Poirot fingiu n�o ver.
O detective tinha os olhos fitos no rosto da condessa.
Encarando-o firmemente, ela replicou:
- N�o compreendo, senhor. As minhas iniciais
s�o E A.
- Parece-me que n�o. O seu nome � Helena e n�o
Elena. Helena Goldenberg, a filha mais jovem de Linda Arden...
Helena Goldenberg, a irm� da senhora
Armstrong.
Houve um sil�ncio mortal, durante dois minutos.
Os condes Andrenyi haviam empalidecido horrivelmente. O
detective continuou gentilmente:
- De que serve negar? � a verdade, n�o �?
O conde irrompeu, furioso:
- Pergunto com que direito...
Mas a esposa interrompeu-o, tapando-lhe a boca
com a m�o.
- N�o, Rodolfo. Deixe-me falar. � in�til negar
o que diz este cavalheiro. Melhor ser� que nos expliquemos.
A voz da rapariga mudara. Embora conservando a
riqueza de timbre meridional, tornara-se mais clara
e incisiva. Era pela primeira vez uma voz bem americana.
O conde calara-se. Obedeceu � esposa e ambos se
sentaram diante de Poirot.
- O senhor tem raz�o - disse ela. - Sou Helena
Goldenberg, a irm� mais nova da senhora Armstrong.
- N�o o disse esta manh�, senhora condessa.
- N�o.
- De facto; tudo quanto a senhora e seu marido
me disseram era mentira.
- Senhor! - exclamou o conde, indignado.
- N�o se zangue, Rodolfo. O senhor Poirot foi
um tanto brutal, mas disse a verdade.
- Alegro-me de que o reconhe�a com tanta franqueza, minha
senhora. Quer explicar-me agora, porque procedeu assim e
porque alterou o seu nome no
passaporte?
- Isso foi obra minha - atalhou o conde.
Helena prosseguiu com a mesma calma:
- Naturalmente, senhor Poirot, deve compreender o motivo...
o nosso motivo. Esse homem que mataram assassinou minha
sobrinha, causou a morte da
minha irm�, partiu o cora��o do meu cunhado, as tr�s
criaturas a que mais queria e que constitu�am o meu
lar... o meu mundo!
A voz da rapariga soava com vibra��o apaixonada.
Ela era bem filha da mulher cujo poder de emo��o levara �s
l�grimas audit�rios inteiros.
- De todos os passageiros - prosseguiu ela
mais calma - s� eu teria provavelmente motivo para
mat�-lo.
- E n�o o fez, minha senhora?
- Juro-lhe, senhor Poirot (e meu marido sabe e
tamb�m poder� jurar) que, por maior que fosse a tenta��o,
nunca levantei um dedo contra esse homem.
- Confirmo, meus senhores - disse o conde. - Sob a minha
palavra de honra, na �ltima noite Helena
n�o deixou o seu camarote. Tomou um sopor�fero, como j� disse.
A sua inoc�ncia � total e absoluta.
Poirot correu o olhar de um para o outro dos dois
esposos.
- Dou-lhe a minha palavra - repetiu o conde.
Poirot meneou levemente a cabe�a.
- E tamb�m se responsabiliza pela altera��o do
nome no passaporte?
- Senhor Poirot - disse o conde apaixonadamente - considere
a minha posi��o. Imagina que eu possa
suportar a ideia de ver a minha esposa envolvida num
caso policial? Sei que ela est� inocente, mas, como
acaba de dizer, averiguado o seu parentesco com a fam�lia
Armstrong, logo se tornaria suspeita. Seria interrogada, presa
talvez. Desde que a m� sorte nos levou a
tomar o mesmo comboio que Ratchett, tinha a certeza
de que aconteceria qualquer coisa. Admito que menti
esta manh�... salvo num particular. A minha esposa
n�o deixou o seu camarote na noite passada.
E o conde falava com uma seriedade que tornava
dif�cil duvidar das suas palavras.
- N�o digo que n�o o acredite - replicou o detective
lentamente. - A sua fam�lia �, segundo creio,
antiga e nobre. Seria triste para o senhor ver o nome
de sua esposa envolvido num desagrad�vel caso policial.
Compreendo tudo isso. Mas como explica ent�o
a presen�a do len�o da sua esposa no camarote do
morto?
- Esse len�o n�o � meu, senhor - afirmou a condessa.
- Apesar da inicial H?
- Apesar da inicial. Tenho len�os parecidos com
esse, por�m n�o exactamente iguais. Sei naturalmente
que n�o vai acreditar, mas asseguro-lhe que � assim.
Esse len�o n�o � meu!

- Quem sabe se algu�m o deixou ali para acus�-la?
A condessa sorriu.
- Tenta levar-me a admitir que o len�o me pertence? Por�m
n�o � meu, senhor Poirot - disse ela
gravemente.
- Ent�o porque, se o len�o n�o lhe pertence, alterou o nome
no passaporte?
- Porque - replicou o conde - soubemos que
fora encontrado um len�o com a inicial H. Discutimos
acerca disso, antes de sermos interrogados. Mostrei a
Helena que, se vissem que o nome dela come�ava
por H, a submeteriam a um interrogat�rio rigoroso.
E era t�o simples... trocar Helena por Elena. Foi obra
de um instante.
- O senhor conde tem todos os requisitos de um
perfeito criminoso! - disse Poirot secamente.
Grande ingenuidade e uma evidente falta de escr�pulos em
enganar a justi�a.
- Oh! n�o, n�o - interrompeu a condessa. - Senhor Poirot, o
meu marido explicou-lhe o que houve.
Eu estava assustada - prosseguiu ela, passando subitamente a
falar ingl�s - mais do que isso, aterrorizada, compreende?
Fora t�o horr�vel... noutro tempo...
e agora outra vez... e tornar-me suspeita, ser presa talvez.
Estava desesperada, compreende, senhor Poirot?
A voz da jovem tornara-se profunda... rica... insinuante...
era a voz da filha de Linda Arden, a grande
actriz.
Poirot fitou-a gravemente.
- Se estiver inclinado a crer no que diz (e n�o digo que n�o
creia), ent�o a senhora deve ajudar-me.
- Ajud�-lo!
- Sim. O motivo deste crime prov�m do passado... dessa
trag�dia que a privou do lar e lhe amargurou a mocidade.
Voltemos ao passado e ali talvez encontremos a explica��o de
tudo isto.
- Que lhe hei-de dizer? Eles est�o todos mortos
- e a rapariga insistiu tristemente: - Todos mortos...
todos... Roberto, S�nia... e a querida, a adorada
Margarida! T�o boazinha!... t�o feliz!... t�o linda!
�ramos loucos por ela!
- Houve outra v�tima, minha senhora. Uma v�tima indirecta,
digamos.
- A pobre Suzana? � verdade, eu tinha-a esquecido. A pol�cia
interrogou-a. Estavam convencidos de
que ela era c�mplice. Talvez fosse... mas involuntariamente.
Tagarelando desprevenidamente com um desconhecido, informara-o
dos dias em que a pequena
Margarida sa�a. A pobre criatura ficou depois desesperada,
julgando que a tornassem respons�vel. E atirou-se da janela.
Oh! foi horr�vel! - concluiu a condessa,
estremecendo e escondendo o rosto entre as m�os.
- De que nacionalidade era essa rapariga, minha
senhora?
- Francesa.
- Qual era o sobrenome?
- Parece incr�vel... n�o me lembro... s� a conhec�amos por
Suzana. Uma rapariga alegre e dedicada �
Margarida!
- Era ama-seca?
- Sim.
- Quem mais cuidava da menina?
- Uma enfermeira formada num hospital. Chamava-se
Stengelberg. Era tamb�m muito afei�oada �
Margarida e � minha irm�.
- Agora, minha senhora, pe�o-lhe que pense bem
antes de responder a esta pergunta. N�o encontrou
neste comboio nenhum conhecido?
A jovem encarou o detective.
- Eu? N�o, absolutamente.
- E a princesa Dragomiroff?
- Ela? Conhe�o-a, n�o h� d�vida. Julguei que se
referisse a algu�m... daquele tempo.
- Exactamente, minha senhora. Pense bem. Passaram muitos
anos. Essa pessoa pode ter mudado.

Depois de reflectir, Helena replicou.
- N�o... tenho a certeza... n�o h� ningu�m.
- A senhora mesma... naquela �poca era uma menina... n�o
tinha quem lhe vigiasse os estudos?
- Oh, sim! Uma esp�cie de drag�o... uma preceptora que era
ao mesmo tempo secret�ria de S�nia; inglesa ou escocesa... uma
mulherona ruiva.
- Como se chamava?
- Miss Freebody.
- Velha ou nova?
- Parecia-me uma av�. Mas suponho que n�o tinha mais de
quarenta anos. Suzana encarregava-se da
minha roupa e servia-me de criada de quarto.
- E n�o havia outras pessoas em casa?
- S� criados.
- E tem a certeza, minha senhora, de que n�o reconheceu
ningu�m neste comboio?
- N�o senhor. Ningu�m - replicou ela gravemente.



V

O NOME DE BAPTISMO DA PRINCESA
DRAGOMIROFF


Logo que os condes Andrenyi sa�ram, Poirot relanceou um
olhar pelos companheiros.
- Como v�em - disse ele - fazemos progressos.
- �ptimo trabalho! - disse Bouc cordialmente.
- Por minha parte, nunca suspeitaria dos condes Andrenyi.
Sempre os considerei "fora de combate??. Ela
foi a criminosa, sem d�vida, n�o � verdade? Que tristeza! Em
todo o caso, n�o ser� guilhotinada. H� circunst�ncias
atenuantes. Alguns anos de pris�o... e
mais nada.
- O senhor tem realmente a plena certeza de que
ela � culpada...
- Meu caro amigo, pode duvidar disso? Suponho
que os seus modos tranquilizadores tiveram apenas o
fim de atenuar as coisas, at� que nos possamos livrar
da neve e entregar o caso � pol�cia.
- N�o cr� na asser��o do conde... na palavra de
honra... quanto � inoc�ncia da esposa?
- Meu caro... naturalmente... que mais havia ele
de dizer? Adora a esposa. Procura salv�-la. Ele mentiu
muito bem... como um verdadeiro fidalgo... por�m
n�o deixou de mentir.
- Pois bem; saiba que eu tenho a precau��o de
crer que pode ser verdade.
- N�o, n�o! Lembre-se do len�o. O len�o confirma a suspeita.
- Oh! N�o tenho tanta certeza a respeito do len�o. Lembre-se
de que j� apontei a possibilidade do
len�o pertencer a outras pessoas.
- Contudo...
E Bouc interrompeu-se. A porta abrira-se, dando
passagem � princesa Dragomiroff. Os tr�s homens levantaram-se,
enquanto a velha dama se aproximava
deles.
Ignorando os outros dois, ela dirigiu-se a Poirot.
- Creio - disse ela - que o senhor tem um len�o meu.
Poirot deitou um olhar de triunfo aos companheiros.
- � este, minha senhora?
E estendeu o pequeno retalho de cambraia.
- Exactamente. Tem a minha inicial num dos
cantos.
- Mas, princesa, � a letra H - disse Bouc. - O seu nome de
baptismo... desculpe... � Nat�lia.
A russa lan�ou-lhe um ar glacial.
- Decerto, senhor. Mas os meus len�os s�o todos

marcados com caracteres russos. H � N no alfabeto
russo.
Bouc calou-se, vencido. Alguma coisa nessa velha
fidalga indom�vel o humilhava e constrangia.
- N�o nos disse, no inqu�rito dessa manh�, que
este len�o lhe pertencia.
- Ningu�m me perguntou - replicou a princesa
secamente.
- Queira sentar-se, minha senhora - disse Poirot.
- Suponho que terei de sentar-me - suspirou
ela, tomando lugar numa cadeira.
??N�o s�o precisos muitos pre�mbulos - continuou
depois. - Perguntar�o decerto como se p�de encontrar um len�o
meu junto do cad�ver. Afirmo-lhes que
n�o tenho ideia.
- Realmente?
- Nem a menor ideia.
- Desculpe, minha senhora, mas como poderemos crer na
veracidade das suas palavras?
Poirot falava com brandura. A princesa replicou
desdenhosamente:
- Desconfio que diz isso, porque n�o lhe disse
que Helena Andrenyi era irm� da senhora Armstrong.
- De facto; mentiu deliberadamente nesse ponto.
- � claro! E tornaria a fazer o mesmo. A m�e dela
foi minha amiga. E eu creio na lealdade tratando-se de
amigos, da fam�lia e da pr�pria casta.
- N�o lhe parece que deveria proceder assim com
a justi�a?
- Neste caso considero que se faz justi�a... justi�a
rigorosa.
Poirot curvou-se.
- Considere a dificuldade em que me acho, minha
senhora. Posso crer no que diz acerca do len�o? N�o
estar� protegendo a filha da sua amiga?
- Oh! compreendo o que quer dizer! - tornou
ela, com uma careta. - Mas, meus senhores, a minha
afirma��o pode ser facilmente provada. Dar-lhes-ei o
endere�o das casas de Paris, onde encomendo os meus
len�os. Bastar� mostrar-lhes este, para que lhes digam
que foi feito por minha ordem h� cerca ����############################ ###
###########
########################################################################### ###!###"#######$###%###&###'###(###)###*###+###,###-###.###/###0###1###2###3###4###5###6###7###8###9###:

###;###<###=###>###?###@###A###B###C###D###E###F###G###H###I###J###K###L###M###N###O###P###Q###R###S###T###U###V###W###X###Y###Z###[###\###]###^###_###`###a###b###c###d###e###f###g

###h###i###j###k###l###m###n###o###p###q###r###s###t###u###v###w###x###y###z###{###|###}###~######_###de um ano.
O len�o � meu.
E a princesa levantou-se.
- Desejam mais alguma coisa?
- A sua criada n�o reconheceu este len�o, quando
lho mostramos, esta manh�?! .
- Deveria t�-lo feito. Viu-o e n�o disse nada? Ah!
isso mostra que ela tamb�m sabe ser leal!
E, com um leve aceno, a velha dama saiu do
vag�o-restaurante.
- Ent�o era isso - murmurou o detective brandamente. - Bem,
notei uma leve hesita��o da criada,
quando lhe perguntei se sabia quem era a dona do len�o! Ela
n�o se atreveu a confessar que pertencia �
princesa. Mas como se pode conciliar isto com a minha ideia?
Sim, pode ser.
- Ah! - disse Bouc, com um gesto caracter�stico - que velha
terr�vel!
- Poder� ela ter assassinado Ratchett? - perguntou o
detective ao m�dico.
Constantine meneou a cabe�a.
- Aqueles golpes... os que foram vibrados com
muita for�a, penetrando nos m�sculos... n�o poderiam
ser desferidos por pessoa t�o franzina.
- E os mais fracos?
- Ah! Esses, sim!
- Pensava no incidente desta manh� - prosseguiu Poirot -
quando disse � princesa que a for�a dela estava mais na
vontade do que nos bra�os. Esta observa��o foi uma cilada que
eu lhe armei. Queria ver
se ela olhava para a m�o direita ou para a esquerda.
E ela considerou os dois bra�os. Mas deu-me uma resposta
estranha, dizendo: ??De facto; n�o tenho for�as

neles. N�o sei se feliz ou infelizmente.?? Que curiosa
observa��o! Isto confirma a minha suspeita.
- N�o esclarece, por�m, a hip�tese do assassino
canhoto.
- N�o. A prop�sito: notou que o conde Andrenyi
traz o len�o no bolso direito?
Bouc meneou a cabe�a. Pensava nas revela��es extraordin�rias
da �ltima meia hora.
- Mentiras... e mais mentiras! - murmurou ele. Assusta-me o
c�mulo de falsidades que nos disseram
esta manh�!
- E mais haver� para descobrir - disse Poirot
alegremente.
- Parece-lhe?
- Ficaria muito surpreendido se assim n�o fosse.
- Semelhante duplicidade � horr�vel! - continuou
Bouc. - Entretanto, parece agradar-lhe - acrescentou, com ar
de censura.
- Tem esta vantagem: - replicou Poirot - pondo o mentiroso
diante da verdade, ele logo admite que
mentiu. Basta saber desferir o golpe. � o �nico meio
de resolver este caso. Passo em revista todos os passaportes,
considero-lhes os depoimentos e digo a mim
mesmo: ??Se eles mentem, em que consiste a mentira
e porque mentem?" E respondo: <<Se mentem (note:
digo se) deve ser por qualquer motivo e num determinado ponto.
?? Procedendo assim, tivemos um �xito
surpreendente com a condessa Andrenyi. Experimentemos o mesmo
processo com outras pessoas.
- E se a sua desconfian�a fosse infundada?
- Ent�o, ao menos, essa pessoa estaria isenta de
toda a suspeita.
- Ah! Um processo de elimina��o.
- Exactamente.
- Quem vir� agora?
- Ataquemos o pukka saib, o coronel Arbuthnot.

VI

SEGUNDA ENTREVISTA COM O CORONEL
ARB UTHNOT


O coronel apresentou-se para essa segunda entrevista,
visivelmente aborrecido. A sua fisionomia denunciava a maior
m� vontade, quando ele se sentou
diante de Poirot.
- Ent�o? - perguntou o oficial.
- Desculpe-me importun�-lo outra vez - come�ou o detective.
- Trata-se, por�m, de uma informa��o que o senhor nos pode
dar.
- De facto? Custa-me a crer.
- Para come�ar, v� este limpa-cachimbos?

- Sim.
- � um dos seus?
- N�o sei. N�o pus marca especial neles.
- Sabe, coronel, que o senhor � o �nico homem
que fuma cachimbo no vag�o Istambul-Calais?
- Nesse caso, � provavelmente um dos meus.
- E sabe onde encontr�mos este objecto?
- N�o tenho a menor ideia.
- Junto do cad�ver da v�tima.
O coronel franziu as sobrancelhas.
- Pode explicar-nos como isto foi l� parar?
- Se pensa que o perdi, engana-se.
- Entrou alguma vez no camarote de Ratchett?
- Nunca falei com esse homem.
- Nunca lhe falou nem o assassinou?
As sobrancelhas do oficial franziram-se com uma
express�o de esc�rnio.
- Se assim fosse, creio que n�o lho diria t�o facilmente.
Mas, por falar do assunto, afirmo-lhe que n�o
matei esse indiv�duo.
- Ah, bem! - murmurou o belga. - Nem seria
l�gico.

- Como?
- Eu disse que nem seria l�gico.
- Oh! - tornou o coronel, visivelmente abatido e
deitando ao detective um olhar rancoroso.
- Sabe... - prosseguiu Poirot - o limpa-cachimbos n�o tem
import�ncia. H� para ele onze outras explica��es excelentes.
Arbuthnot encarou o seu interlocutor.
- O que lhe queria dizer era coisa bem diversa - continuou
Poirot. - Talvez a menina Debenham lhe
tenha contado que surpreendi algumas palavras, que
ela lhe disse na esta��o de Konya.
O coronel n�o replicou.
Poirot insistiu:
- ??Agora n�o. Quando tudo tiver passado. Quando tudo isto
ficar para tr�s??, foi o que ela disse. Sabe a
que se referiam essas frases?
- Lamento, senhor Poirot, mas recuso responder
a essa pergunta.
- Porqu�?
- Pe�a � menina Debenham o sentido dessas palavras - sugeriu
secamente o oficial.
- J� o fiz.
- E ela recusou responder?
- Sim.
- Ent�o, creio que deveria compreender que tenho os l�bios
selados.
- N�o quer denunciar o segredo de uma senhora?
- � isso, se prefere.
- A menina Debenham disse-me que as suas palavras se
referiam a um assunto particular.
- Ent�o porque n�o se contentou com essa explica��o?
- Porque, coronel Arbuthnot, a menina Debenham � o que se
pode chamar um car�cter muito suspeito.
- � absurdo! - disse o coronel, com calor.
- N�o � absurdo - replicou Poirot.
- N�o tem provas contra ela!
- Nem o facto de ter sido preceptora na fam�lia
Armstrong, na �poca em que raptaram a pequena
Margarida?
Seguiu-se um sil�ncio mortal.
Poirot curvou discretamente a cabe�a e continuou:

- Como v�, sabemos mais do que pensa. Se a menina Debenham
est� inocente, porque ocultou esse
facto? Porque afirmou nunca ter estado na Am�rica?
O coronel pigarreou e disse:
- Quem sabe se n�o se engana?
- N�o me engano. Porque mentiu a menina Debenham?
O coronel encolheu os ombros.
- Seria melhor que o perguntasse a ela mesma.
Ali�s, creio que se engana.

Levantando a voz, Poirot chamou um dos empregados, colocados
na extremidade do sal�o.

- V� dizer � senhora inglesa do n�mero onze se
quer ter a bondade de vir at� aqui.
- Sim, senhor.
O criado afastou-se. Os quatro homens ficaram em
sil�ncio. R�gido e impass�vel, o rosto do coronel parecia
talhado em madeira.
O criado voltou, anunciando:
- A senhora j� vem.
- Obrigado.
Um ou dois minutos depois, Maria Debenham entrou no sal�o.



VII

A IDENTIDADE DE MARIA DEBENHAM


A rapariga estava sem chap�u. Tinha a cabe�a erguida, numa
atitude de desconfian�a. Os cabelos
ca�am para tr�s, e a curva das narinas lembravam a

proa de um navio mergulhado galhardamente num
mar agitado. Nesse momento, a jovem inglesa era linda deveras.
Os seus olhos encontraram os do coronel por espa�o de um
segundo, apenas.
- Desejava falar-me? - perguntou ela a Poirot.
- Desejo perguntar-lhe porque nos mentiu esta
manh�.
- Mentir-lhes?... N�o compreendo o que quer
dizer!
- Ocultou-nos que vivia junto da fam�lia Armstrong, na �poca
da trag�dia. Disse-nos, pelo contr�rio, que nunca estivera na
Am�rica.
Poirot viu a rapariga fraquejar um instante, para
recobrar logo o �nimo.
- Sim - disse ela. - � verdade.
- N�o, menina, era mentira.
- N�o entendeu. Quis dizer que � verdade que
lhe menti.
- Ah, confessa?
Os l�bios da rapariga contra�ram-se num sorriso.
- Certamente. Desde que o descobriu...
- Afinal foi franca.
- N�o h� outro meio.
- Bem, � verdade. E agora, posso perguntar-lhe o
motivo dessas mentiras?
- Acho que salta aos olhos.
- Aos meus n�o, minha senhora.
- Preciso ganhar a minha vida - disse ela, com
uma voz calma e resoluta.
- Que quer dizer?
A rapariga levantou os olhos e encarou firmemente
o detective.
- Deve compreender, senhor Poirot, o que custa
encontrar e conservar um emprego aceit�vel. Acha que
uma rapariga, ligada a um caso policial e cujo nome e
talvez o retrato sejam publicados nos jornais ingleses,
possa encontrar uma m�e de fam�lia que lhe confie a
guarda das filhas?
- N�o vejo porque n�o o faria, se nada mancha
o nome dessa rapariga! ...
- Oh! n�o se trata de mancha!... � publicidade!
At� hoje, senhor Poirot, tive sorte. Fui bem paga e
obtive sempre bons lugares. N�o queria arriscar inutilmente a
minha posi��o.
- Atrevo-me a dizer que, nesse caso, eu teria sido
o melhor juiz.
A rapariga encolheu os ombros.
- Por exemplo, a senhora podia ajudar-me em
quest�es de identidade.
- que quer dizer com isso?
- E poss�vel que n�o tenha reconhecido na condessa Andrenyi
a irm� mais nova da senhora Armstrong, a menina que foi sua
aluna em Nova Iorque?
- Condessa Andrenyi? N�o! - e Maria Debenham sacudiu a
cabe�a. - Embora lhe pare�a incr�vel, n�o a reconheci. Ela
ainda era uma menina, quando a conheci, h� tr�s anos. �
verdade que a condessa
me lembrava algu�m... e isso intrigava-me bastante.
Mas parecia uma estrangeira... nunca teria reconheci do
nela a colegial doutros tempos. Demais, s� a observei
casualmente aqui no sal�o. Examinei-lhe mais o
vestu�rio do que o rosto. - A rapariga sorriu leve mente. -
Um h�bito bem feminino. Ali�s, eu estava
preocupada com outras coisas...

- N�o me contar� o seu segredo, minha senhora? - disse
Poirot, em tom brando e persuasivo.
- N�o posso... N�o posso... - respondeu ela, em
voz baixa.

E, de s�bito, deixando cair o rosto nos bra�os estendidos,
p�s-se a chorar convulsivamente.
Arbuthnot levantou-se e aproximou-se dela.
- Eu... Escute...
Depois, interrompeu-se, encolerizado, e, voltando -se para
Poirot, bradou:
- Quebro-lhe os ossos desse corpo maldito, imundo sabujo!
- Senhor!... - protestou Bouc.
Mas Arbuthnot voltara para junto da rapariga.
- Maria!... por amor de Deus!...
Ela levantou-se.
- N�o � nada. J� n�o precisa mais de mim, senhor Poirot? Se
precisar, pode procurar-me. Oh! fui
tola! Bem tola!
E deixou o compartimento. Antes de sair, Arbuthnot voltou-se
mais uma vez para Poirot.
- A menina Debenham nada tem que ver com este caso... ouviu?
Se tornar a aborrec�-la, ter� de se entender comigo!
E o coronel retirou-se.
- Gosto de ver um ingl�s furioso - disse Poirot.
S�o divertidos! Quanto maior � a emo��o, tanto mais
facilmente perdem o dom�nio da l�ngua.
Entretanto, a Bouc pouco importavam as reac��es
emotivas de um ingl�s. O director estava pasmado de
admira��o pelo amigo.
- Meu caro, � extraordin�rio! - exclamou ele. - Outro
c�lculo milagroso!... Formid�vel!
- Parece incr�vel que imagine essas coisas - acrescentou
Constantine com admira��o.
- Oh! Desta vez, o m�rito n�o � meu. Foi a condessa Andrenyi
quem me informou praticamente.
- Como? N�o � poss�vel!
- Lembra-se de que eu a interroguei acerca da
preceptora? Sempre calculei que, se Maria Debenham
estava implicada neste caso, devia ter desempenhado
esse papel junto da fam�lia Armstrong.
- Sim, mas a condessa descreveu um tipo de mulher t�o
diverso!
- Justamente. Uma mulherona, ruiva, de meia -idade,
exactamente ao contr�rio do aspecto de Maria
Debenham. Mas depois teve de inventar de improviso
um nome. Foi ent�o que uma inconsciente associa��o
de ideias a traiu. Ela falou de uma tal Freebody, lembra-se?
- Ent�o?
- Pois bem, � prov�vel que n�o saiba da exist�ncia de uma
firma comercial de Londres, que at� h�
bem pouco se chamava Debenham e Freebody. Tendo
no pensamento o primeiro desses nomes, a senhora
Andrenyi procurou � pressa outro qualquer e aproveitou o
primeiro que lhe ocorreu: Freebody. Compreendi logo.
- Outra mentira! Mas porque mente ela assim?
- Possivelmente para ser leal. � isto o que tem dificultado
o caso.
- Por Deus! - exclamou Bouc, com viol�ncia. - � poss�vel que
todos mintam, neste comboio?
- Isso - replicou o detective - � o que vamos
apurar em breve.



VIII

NOVAS REVELA��ES SURPREENDENTES


- Nada me surpreenderia agora - disse Bouc. - Nada! Embora
todos os passageiros do comboio provem que fazem parte da
fam�lia Armstrong, eu n�o
mostrarei a menor surpresa.
- Eis uma observa��o profunda! - disse Poirot. - N�o
gostaria de saber o que o seu suspeito favorito, o
italiano, tem a dizer?
- Vai fazer outro c�lculo sensacional?
- Exactamente.
- �, de facto, o caso mais extraordin�rio! - disse
Constantine.
- N�o; o mais natural.
Bouc levantou os bra�os, num gesto de c�mico desespero.
- Se a isso chama natural, meu amigo!..

E calou-se, � falta de palavras apropriadas.
Entretanto, Poirot mandara chamar Ant�nio Foscarelli.
O italiano entrou com ar desconfiado, olhando
para todos os lados, como um animal preso na armadilha.
- Que desejam? - perguntou ele. - Nada tenho
a dizer... nada! Ouviram? Por Deus!... - e o rapaz
bateu com o punho na mesa.
- Sim, senhor, ainda tem qualquer coisa a dizer - tornou-lhe
o detective, com firmeza. - A verdade!
- A verdade?
E o italiano deitou um olhar desconfiado a Poirot.
Perdera toda a jovialidade e seguran�a.
- Sim. � prov�vel que eu j� a conhe�a. Todavia,
se o senhor a confessar espontaneamente, ter� um
ponto a seu favor.
- Fala como a pol�cia americana. ??Passe as coisas
a limpo??, dizem eles, "Passe as coisas a limpo??.
- Ah! Ent�o tem pr�tica da pol�cia de Nova Iorque?
- N�o, n�o, nunca! Eles nada podem dizer contra
mim. N�o lhes faltou, por�m, vontade!
- No caso Armstrong, n�o �? - disse Poirot calmamente. - O
senhor era o chauffeur?
E os olhos do investigador cravaram-se no italiano.
O pobre rapaz perdera toda a pros�pia. Lembrava um
bal�o vazio.
- Desde que sabe... porque pergunta?
- Porque mentiu esta manh�?
- Por motivo de neg�cio. Ali�s, eu n�o confio na
pol�cia jugoslava. Eles odeiam os Italianos. N�o me fariam
justi�a.
- Talvez lhe fizessem, de facto, justi�a.
- N�o, n�o, eu nada tenho com este caso! N�o sa�
do meu camarote. O ingl�s de cara chupada pode confirmar. N�o
fui eu quem matou esse animal... esse
Ratchett. O senhor nada pode provar contra mim.
Poirot, que tomava apontamentos numa folha de
papel, levantou os olhos e disse:
- Muito bem. Pode ir-se embora.
Toscarelli parecia constrangido.
- Compreende que eu nada tenho com este crime?
- J� lhe disse que pode ir-se embora.
- Isto � uma conjura��o! Querem acusar-me? Tudo por uma
esp�cie de homem que merecia a cadeira
el�ctrica! Foi uma inf�mia que ele n�o acabasse assim!
Se fosse eu... se eu fosse preso...
- Sim, mas como n�o foi o senhor... O senhor nada tinha que
ver com o rapto da crian�a.
- Que diz? A pequenina era o �dolo da casa! Chamava-me
??T�nio??. E queria sentar-se no carro e guiar.
Todos os empregados a adoravam. A pr�pria pol�cia o
reconheceu. Ah! que linda criaturinha!
A voz do rapaz tremeu e os olhos encheram-se-lhe
de l�grimas. Depois, girando subitamente nos calcanhares,
saiu.
- Michel - chamou o detective.
O empregado acudiu, correndo.
- O n�mero dez... a senhora sueca.
- Sim, senhor.
- Outro? - bradou Bouc. - Oh! n�o!... � imposs�vel! Garanto!
- Meu caro, temos de saber. Embora todos provassem ter
motivo para matar Ratchett, precisar�amos
continuar o inqu�rito. Afinal veremos. Quando soubermos,
apuraremos a quem cabe a culpa.
- A cabe�a anda-me � roda! - gemeu Bouc.
Introduzida pelo criado compassivo, Greta Ohlsson
sentou-se, solu�ando, diante de Poirot, e escondeu o
rosto num len�o enorme.
- N�o se aflija, minha senhora, n�o se aflija - disse
Poirot, pousando-lhe a m�o no ombro. - Diga
apenas a verdade. Era enfermeira da pequena Margarida
Armstrong, n�o � verdade?

- � verdade... � verdade - solu�ou a pobre mulher. - Ah! Ela
era um anjo... um anjinho bom. N�o
conhecia sen�o a bondade e a ternura... e foi raptada
por esse homem perverso... maltratada... e a pobre
m�e... e a outra criancinha que n�o chegou a viver...
O senhor n�o pode compreender... n�o pode! Se estivesse no meu
lugar... se tivesse assistido a essa trag�dia... Devia ter-lhe
dito a verdade, esta manh�. Mas
tive medo. Estava t�o contente por saber que esse
monstro morrera!... Que j� n�o podia matar ou maltratar as
criancinhas! Ah! n�o posso falar... n�o tenho
palavras. ..
E a sueca desatou a chorar com mais veem�ncia.
Poirot continuava a bater-lhe brandamente no ombro.
- Sim... sim... compreendo... compreendo tudo... tudo...
creia. N�o lhe perguntarei mais nada.
Basta que a senhora tenha confirmado a minha suposi��o.
Compreendo tudo.
Sacudida pelos solu�os, Greta Ohlsson dirigiu-se,
cambaleando, para a porta, onde esbarrou com um homem que
entrava no sal�o.
Era Masterman... o criado de Ratchett. O ingl�s,
em passo compassado, aproximou-se de Poirot e disse-lhe com
voz calma e fria:
- Espero n�o ser importuno, senhor. Julguei melhor vir
contar-lhe, de uma vez, a verdade. Fui ordenan�a do coronel
Arbuthnot durante a guerra e depois
criado dele em Nova Iorque. Lamento n�o o ter dito
esta manh�. Foi mal feito, senhor; e agora quero confessar a
verdade. Mas espero que n�o desconfie de T�nio. O velho T�nio
n�o faria mal a uma mosca! Juro-lhe que n�o saiu do camarote,
esta noite. Ele n�o
cometeria este crime. Apesar de estrangeiro, T�nio �
uma criatura boa... n�o um desses italianos ferozes de
que se ouve falar...
O ingl�s calou-se e Poirot olhou-o com firmeza.
- � tudo o que tem a dizer?
- Sim, senhor.
O criado tornou a calar-se. Como Poirot n�o falasse,
desculpou-se com um aceno e, depois de um momento de
hesita��o, deixou o sal�o, com o mesmo
modo sossegado e modesto.
- Esta - disse Constantine - � a mais incr�vel
das novelas policiais que j� li!
- Concordo - disse Bouc. - De doze passageiros do comboio,
nove provaram que t�m rela��o com o
caso Armstrong. Que vir� agora? Ou melhor: quem
vir�?
- Posso quase responder � sua pergunta, meu
amigo. A� vem o nosso americano, Hardman - replicou Poirot.
- Tamb�m confessar�?
Antes que o detective pudesse responder, o americano chegara
� mesa. Deitando um olhar penetrante
aos tr�s homens, sentou-se:
- Que h�? Este comboio parece uma casa de
loucos!
Poirot piscou-lhe um olho.
- Tem a certeza, senhor Hardman, de que n�o
era jardineiro da fam�lia Armstrong?
- Eles n�o tinham jardim - replicou francamente
o outro.
- Dispenseiro, ent�o?
- N�o tenho jeito para esse emprego. N�o, nunca
tive nenhuma liga��o com a casa Armstrong... mas come�o a crer
que sou o �nico, aqui. Como p�de descobrir? Eis o que
pergunto.
- �, de facto, um tanto surpreendente - disse
Poirot com calma.
- � extraordin�rio! - bradou Bouc.

- Formou alguma opini�o acerca do crime, senhor Hardman? -
perguntou o detective.
- N�o. Isto derrota-me. N�o sei o que hei-de dizer. N�o
podem ser todos c�mplices; mas que um
deles seja o criminoso � o que n�o chego a crer. Como
conseguiu descobrir tudo isto? Eis o que eu gostaria
de saber.
- Calculei apenas.
- Ent�o � um calculador extraordin�rio. Sim, direi a todos
que o senhor � simplesmente assombroso!
E Hardman recostou-se na cadeira, olhando o belga com
admira��o.
- Desculpe a franqueza - prosseguiu ele - vendo-o, ningu�m o
diria. Tiro o chap�u diante do senhor.
- � muita bondade, senhor Hardman.
- Deixe-se disso! � extraordin�rio!
- Contudo - disse Poirot - o problema ainda
n�o est� resolvido. Podemos afirmar com certeza que
conhecemos o assassino de Ratchett?
- Exclua-me - disse Hardman. - N�o disse nada. Estou apenas
cheio de admira��o. E, acerca da senhora americana e da criada
alem�, n�o adivinhou
qualquer coisa? Suponho que podemos consider�-las
as �nicas inocentes da comitiva.
- A n�o ser - disse Poirot, sorrindo - que as
possamos incluir na nossa pequena colec��o como...
vejamos... governanta e cozinheira da casa Armstrong.
- Bem, nada me surpreenderia agora - tornou
Hardman, com calma resigna��o. - Casa de loucos...
� o que isto �... casa de loucos!
- Ah! meu caro, seria levar as coincid�ncias muito longe -
atalhou Bouc. - N�o � poss�vel que todos
sejam c�mplices!
Poirot encarou o amigo.
- N�o compreende - disse ele. - N�o compreende
absolutamente. Diga-me - prosseguiu - sabe quem matou
Ratchett?
- E o senhor? Sabe? - tornou-lhe Bouc.
Poirot anuiu.
- Sim - disse ele. - J� h� algum tempo. � t�o
claro, que admira que n�o o tenha notado.
Voltando-se para Hardman, o belga perguntou:
- E o senhor?
O detective yankee meneou a cabe�a e, fitando o
belga com curiosidade, replicou:
- N�o sei. N�o sei nada. Qual deles?
Poirot calou-se um minuto; depois disse:
- Senhor Hardman, quer ter a bondade de reunir
todos os passageiros aqui? H� duas solu��es para o caso: quero
exp�-las diante de todos.



IX

POIROT PROP�E DUAS SOLU��ES


Os passageiros reuniram-se no vag�o-restaurante e
tomaram lugar em torno das mesas. Tinham todos
mais ou menos a mesma express�o de expectativa e de
apreens�o. A sueca ainda solu�ava e a senhora Hubbard tentava
confort�-la.
- N�o se aflija. Tudo ir� pelo melhor. N�o perca
o �nimo. Se algum de n�s � um criminoso, sabemos
que n�o � decerto a senhora. Sim; nem � bom pensar
nisso. Sente-se aqui; ficarei ao seu lado. N�o me aborre�a
mais.
A americana calou-se vendo que Poirot se levantava.
O chefe do pessoal assomou � porta.
- Permite que eu tamb�m entre, senhor? - solicitou ele.
- Certamente, Michel.
Poirot pigarreou e come�ou o seu discurso.
- Senhores e senhoras, falarei em ingl�s, pois sei
que todos os presentes compreendem este idioma. Estamos aqui
para investigar a morte de Samuel Eduardo
Ratchett... ali�s Cassetti. H� duas solu��es poss�veis
para o crime. Pretendo exp�-las perante os senhores; o
senhor Bouc e o doutor Constantine julgar�o depois
qual das duas � mais acertada.
Fez uma pausa e continuou:

- Todos conhecem os factos ocorridos. O senhor
Ratchett foi encontrado morto, apunhalado, esta manh�. Deu o
�ltimo sinal de vida na noite passada, �
meia-noite e trinta e sete, quando falou com o chefe
do pessoal. Encontrou-se um rel�gio, no bolso do seu
pijama, amolgado e parado � uma e um quarto. O doutor
Constantine, que examinou o cad�ver, calcula a hora
em que ocorreu a morte entre a meia-noite e as duas
horas da madrugada. �s vinte e tr�s e trinta o comboio
parou, como � not�rio, bloqueado pela neve. Depois
dessa hora, � imposs�vel que algu�m deixasse o comboio.
??O depoimento do senhor Hardman, funcion�rio
de uma ag�ncia policial de Nova Iorque (v�rias cabe�as
voltaram-se para examinar Hardman) mostra que
ningu�m podia passar diante do camarote ocupado por
ele, n�mero dezasseis, na extremidade do vag�o, sem
ser visto. Somos obrigados a admitir que o criminoso
deve estar entre os passageiros de um dos vag�es... a
carruagem Istambul-Calais. Esta �, direi, a nossa teoria.
- Como?! - articulou Bouc, estupefacto.
- H�, por�m, uma alternativa. � muito simples.
O senhor Ratchett tinha um inimigo que temia. Descreveu-o ao
senhor Hardman e disse-lhe que o atentado, caso esse homem
cumprisse a amea�a, dar-se-ia
mais provavelmente na segunda noite, depois de deixarmos
Istambul. Agora, observo-lhes, senhores e senhoras, que o
senhor Ratchett sabia muito mais do
que disse. O inimigo, como ele calculava, embarcou
em Belgrado, possivelmente em Vincovci, pela porta
que o coronel Arbuthnot e o senhor Mac Queen deixaram aberta,
ao desembarcar na plataforma. O criminoso munira-se de um
uniforme de chefe do pessoal e de
uma chave, que lhe permitiu entrar no camarote fechado do
senhor Ratchett. Este estava sob a ac��o de
um narc�tico. O assassino apunhalou-o com verdadeira
ferocidade e saiu do camarote, pela porta de comunica��o com o
da senhora Hubbard...
- � isso - confirmou a velha americana, inclinando a cabe�a.
- Passando, enfiou o punhal na maleta da senhora
Hubbard e perdeu, sem sentir, um bot�o da jaqueta.
Depois, fugiu para o corredor. Escondeu � pressa o uniforme
numa das malas de um camarote vazio e, muito
depois, � paisana, deixou o comboio, pouco antes deste ter
parado, pela porta por onde entrara: a sa�da pr�xima do
vag�o-restaurante.
Todos soltaram um suspiro de al�vio.
- E o rel�gio? - perguntou Hardman.
- A� o senhor encontrar� a explica��o de tudo o
que aconteceu. O senhor Ratchett esquecera-se de
atras�-lo uma hora, como era preciso, em Tzaribrod.
O rel�gio marcava a hora do Oriente, estando assim
adiantado uma hora, em rela��o aos da Europa Central. O senhor
Ratchett foi apunhalado � meia-noite e
um quarto e n�o � uma hora e um quarto.
- � absurdo! - bradou Bouc. - E a voz que falou do camarote
da v�tima, � uma hora menos vinte e
tr�s minutos? Era a de Ratchett ou a do seu assassino?
- Talvez n�o. Podia ser a de um terceiro. Algu�m
que foi falar a Ratchett e o encontrou morto. Chamou
ent�o o chefe do pessoal, mas de repente, receando ser
acusado do crime, respondeu como se fosse o verdadeiro
Ratchett.
- � poss�vel - admitiu Bouc, relutante.
Poirot deitou um olhar � Sr.a Hubbard.
- Sim, minha senhora, dizia?...
- Ora, n�o sei ao certo o que ia dizer. Acha que
eu tamb�m me esqueci de atrasar o rel�gio?
- N�o, minha senhora. Creio que ouviu inconscientemente o
criminoso atravessar o camarote; mais
tarde, viu num pesadelo, um homem no seu compartimento.
Acordou ent�o e chamou o chefe do pessoal.

- Sim, � admiss�vel - concordou a americana.
A princesa Dragomiroff encarou fixamente o belga.
- Como explica o depoimento da minha criada?

- Muito simplesmente. Ela reconheceu o len�o,
senhora princesa, quando eu lho mostrei. Tentou ent�o
defend�-la. Encontrara, de facto, o criminoso...
por�m, mais cedo... quando o comboio estava na esta��o de
Vincovci. Disse, entretanto, que o vira mais
tarde, com a ideia confusa de lhe arranjar um �libi.
A velha dama anuiu.
- Pensou em tudo, senhor. Admiro-o...
Seguiu-se um sil�ncio.
E todos estremeceram, quando Constantine, batendo
subitamente o punho na mesa, exclamou:
- N�o! N�o, n�o, mais uma vez n�o! � uma explica��o que n�o
se sustenta, � deficiente pelo menos
numa dezena de pontos! O crime n�o foi cometido assim... o
senhor Poirot sabe muito bem.
O detective fitou-o, com um olhar malicioso.
- Vejo - disse ele - que preciso formular a outra solu��o.
N�o despreze, por�m, esta assim t�o depressa. Talvez a aceite
mais tarde.
E o detective tornou a voltar-se para o audit�rio.
- H� outra solu��o poss�vel - come�ou ele. - Eis como
cheguei a imagin�-la:
??Depois de ouvir todos os depoimentos, recostei-me na
cadeira, fechei os olhos e pensei. Alguns pormenores
pareciam-me dignos de aten��o. Enumerei-os
aos meus companheiros. Uns j� estavam esclarecidos,
como a mancha de gordura num passaporte, etc. Concentrei a
minha aten��o nos demais pontos. O primeiro e o mais
importante consistia numa observa��o, que
me fora feita pelo senhor Bouc, no vag�o-restaurante,
� hora do almo�o, no dia imediato � partida de Istambul...
acerca dos passageiros aqui reunidos. Era interessante, dizia
ele, esta comitiva formada de todas as
classes e nacionalidades. Concordei e quando esta observa��o
me voltou � mem�ria, perguntei a mim mesmo onde seria poss�vel
reunir, noutra ocasi�o, um grupo t�o variado. Na Am�rica, foi
a �nica resposta que
me ocorreu. S� na Am�rica poderia haver, numa casa,
nacionalidades t�o diversas... um chauffeur italiano,
uma governanta inglesa, uma enfermeira sueca, uma
criada de quarto francesa, etc. Isto levou-me a imaginar
o papel de cada um dos presentes no caso Armstrong.
Obtive assim um resultado interessante e satisfat�rio.
Examinei tamb�m separadamente cada depoimento e
cheguei a conclus�es curiosas. Comecemos pelo de
Mac Queen. A minha primeira entrevista com ele satisfez-me
plenamente. Entretanto, na segunda, ele fez
uma observa��o estranha. Acabava de lhe comunicar o
achado de uma nota referente ao caso Armstrong. Ele
replicou: "Mas certamente"... e, depois de uma pausa,
concluiu "foi um descuido do velho". Agora compreendo que n�o
queria dizer isto. Suponhamos que
estivesse para responder: "Mas certamente foi queimada." Nesse
caso, Mac Queen conhecia a exist�ncia
e a destrui��o do bilhete... noutras palavras, era o criminoso
ou um dos c�mplices. Muito bem. Passemos
ao criado de Ratchett. Ele afirmou que o amo costumava tomar
em viagem um sopor�fero. E prov�vel que
assim fosse. Mas tom�-lo-ia Ratchett, na noite passada? O
rev�lver autom�tico, encontrado debaixo do travesseiro,
desmente esta suposi��o. O narc�tico foi-lhe
ministrado, sem que ele o soubesse. Por quem? Naturalmente por
Mac Queen ou pelo criado.
Poirot passeou o olhar pelos assistentes e prosseguiu:
- Chegamos agora ao depoimento do senhor
Hardman. Acreditei no que ele me disse da sua identidade; mas,
quando relatou os seus m�todos policiais
para guardar Ratchett, a sua hist�ria tornou-se simplesmente
absurda. O �nico meio de proteger o amea�ado era passar a
noite no seu camarote ou num ponto
donde fosse poss�vel vigiar-lhe a porta. E esse depoimento
mostrava com evid�ncia uma coisa, isto �, que
Ratchett s� podia ser assassinado no camarote, o que tra�ava.
um c�rculo � roda do vag�o Istambul-Calais.

??Este detalhe pareceu-me curioso e inexplic�vel e
eu pu-lo de lado para meditar nele. Todos devem estar
informados das frases que surpreendi entre a menina
Debenham e o coronel Arbuthnot. O que mais estranhei, foi que
o coronel a chamasse pelo nome, Maria,
e a tratasse com intimidade, quando, aparentemente, a
encontrara havia poucos dias... Conhe�o os homens do
tipo do coronel. Embora apaixonado pela jovem dama
inglesa, ter-se-ia introduzido lentamente com a discri��o
necess�ria, em lugar de precipitar as coisas. Da�,
cheguei � conclus�o de que o coronel e a menina Debenham eram
�ntimos e que por qualquer motivo pretendiam parecer
estranhos. Outro facto curioso era o
conhecimento da menina Debenham do termo peculiar das chamadas
telef�nicas a grande dist�ncia. Entretanto, ela afirmara-me
nunca ter estado na Am�rica.
Poirot fez, de novo, uma breve pausa antes de continuar:
- Consideremos outro depoimento. A senhora
Hubbard disse-nos que, estando deitada e n�o podendo ver se a
porta de comunica��o fora ou n�o trancada, pedira a Greta
Ohlsson que se certificasse disso.
Ora, o seu depoimento seria perfeitamente veros�mil,
se ela ocupasse os camarotes dois, quatro, doze ou outro
n�mero par... nos quais o ferrolho fica logo abaixo
do trinco; nos camarotes �mpares, por�m, como o n�mero tr�s, o
ferrolho fica acima do trinco e n�o podia
ser escondido pela maleta. Cheguei � conclus�o de que
a senhora Hubbard inventara um incidente que nunca
ocorrera.
??E agora uma palavra ou duas acerca do tempo.
Na minha opini�o, o ponto mais interessante a respeito do
rel�gio amolgado � o lugar onde o encontr�mos... isto �, o
bolso do pijama de Ratchett... lugar
inc�modo e pouco adequado para guardar um rel�gio,
tanto mais que, nestes camarotes, existe um gancho
para o pendurar � cabeceira da cama. Compreendi que
o rel�gio fora posto de prop�sito no bolso do pijama,
depois de se alterar a hora que marcava. O crime n�o
foi praticado � uma e um quarto. Isto �, para ser exacto,
seria � uma hora menos vinte e tr�s minutos?
O meu amigo Bouc apresenta como confirma��o desta
hip�tese o grito que me acordou. Por�m, estando narcotizado,
Ratchett n�o poderia gritar. Se conseguisse
gritar, tamb�m poderia lutar e defender-se. E n�o h�
sinais de luta. Lembrei-me de que Mac Queen me
chamara a aten��o duas vezes (e a segunda de modo
bem claro) para o facto de que Ratchett n�o sabia falar
franc�s. Cheguei � conclus�o de que tudo o que se deu
� uma hora menos vinte e tr�s minutos foi far�a para
me impressionar. Qualquer um descobriria atrav�s da
hist�ria do rel�gio... um logro comum em casos policiais. Os
conjurados imaginaram que eu tamb�m havia
de o descobrir e, desde que Ratchett n�o falava franc�s, a voz
que eu ouvira � uma menos vinte e tr�s minutos n�o podia ser a
do velho, talvez j� morto. Entretanto, estou convencido que, a
essa hora, Ratchett
ainda vivia.
??Mas o logro surtira �xito. Eu abrira a porta, para
espreitar no corredor. Ouvira a frase em franc�s. Embora n�o
lhe desse import�ncia, alguma coisa me despertara a aten��o.
Se fosse necess�rio, Mac Queen se
encarregaria disso. "Desculpe-me, senhor Poirot, n�o
pode ter sido o senhor Ratchett. Ele n�o fala franc�s"?
,
eis o que ele me diria.
??Ent�o qual foi a verdadeira hora do crime? E quem
o praticou?
??Na minha opini�o (� apenas uma opini�o) Ratchett foi
assassinado cerca das duas horas, a �ltima das
que o doutor Constantine nos apontou como poss�veis.
Quanto a quem o assassinou...
O detective interrompeu-se e examinou o audit�rio. N�o se
podia queixar da falta de aten��o. Todos
os olhos estavam cravados nele. Reinava sil�ncio t�o
profundo, que se ouviria cair um alfinete.
Poirot prosseguiu lentamente:

- Impressionou-me, particularmente, a dificuldade de
apresentar provas contra qualquer dos passageiros e a curiosa
coincid�ncia de que, em cada depoimento, o �libi provinha
doutra pessoa, a que poderia
qualificar de ??improv�vel??. Assim, Mac Queen e o coronel
Arbuthnot, que ??provavelmente?? n�o se conheciam, arranjaram
um �libi rec�proco; o mesmo se deu
com o italiano e o criado de Ratchett e com a senhora
sueca e a menina Debenham. ??� extraordin�rio...,
pensei, n�o podem ser todos c�mplices.?? Depois, uma
luz iluminou-me subitamente. Todos eram c�mplices!
O facto de viajarem, por pura coincid�ncia, no mesmo
comboio, tantas pessoas relacionadas com o caso
Armstrong n�o s� era pouco prov�vel como absolutamente
imposs�vel. N�o se tratava de um caso e sim de
um prop�sito. Lembrei-me de uma observa��o do coronel acerca
de um julgamento por um j�ri. O j�ri �
composto de doze membros... e os passageiros eram
precisamente doze. Ratchett foi apunhalado doze vezes. E o
facto que tanto me intrigara... o extraordin�rio n�mero de
passageiros do vag�o Istambul-Calais,
nesta �poca do ano, estava assim explicado.
Poirot calou-se dois segundos e depois prosseguiu
com a maior calma:
- Ratchett escapara � justi�a na Am�rica. O seu
crime era incontest�vel. Imaginei essas doze pessoas
constituindo-se em corpo de jurados, condenando-o �
morte, for�adas pelas circunst�ncias a executarem
a pr�pria senten�a. Encarado deste modo o caso esclarecia-se
totalmente.
??Vi, como num mosaico perfeito, cada pessoa desempenhando o
pr�prio papel. Estava tudo disposto
de tal modo que, se a suspeita reca�sse sobre algu�m, o
depoimento de um ou mais passageiros demonstraria
a inoc�ncia do indiciado, complicando ainda mais o
mist�rio. O depoimento de Hardman era necess�rio
para o caso de se culpar algum estranho impossibilitado de
apresentar um �libi. Os passageiros da carruagem
Istambul-Calais n�o corriam perigo. Os m�nimos
pormenores de cada depoimento haviam sido cuidadosamente
estudados. O caso todo era um enigma admiravelmente urdido, de
modo que cada novo esclarecimento s� servia para complicar os
factos. Como
ponderou o meu amigo Bouc, o caso parece fant�stico,
imposs�vel; e esta era exactamente a impress�o que devia
causar. Poder� esta solu��o explicar tudo? Parece-me que sim.
A natureza dos ferimentos... feitos por
diversas pessoas... as falsas cartas amea�adoras; falsas,
porque se destinavam apenas ao inqu�rito. Naturalmente houve
cartas reais, anunciando a Ratchett a sorte que o esperava;
mas foram destru�das por Mac
Queen e substitu�das pelas que conhecemos. A hist�ria de que
Hardman fora chamado para proteger o velho n�o passa de uma
inven��o, assim como a descri��o do lend�rio "homenzinho
moreno com voz de
mulher", inven��o h�bil que isentava de suspeitas os
chefes do pessoal e tanto se podia aplicar a um homem
como a uma mulher.
??De princ�pio estranha-se a ideia de apunhalar a
v�tima; entretanto, pensando bem, foi muito razo�vel.
O punhal � uma arma que todos (fracos e fortes) podem manejar
e que n�o faz ru�do. Talvez me engane,
mas imagino que cada um dos conjurados entrou no
camarote de Ratchett, pelo da senhora Hubbard, e
desferiu uma punhalada. Eles pr�prios nunca poder�o
saber quem deu o golpe mortal.
??A �ltima carta, que Ratchett encontrou, provavelmente, no
travesseiro, foi queimada. Faltando a refer�ncia ao caso
Armstrong, n�o haveria raz�o para suspeitar dos passageiros. O
crime pareceria praticado
por um estranho e um ou mais dos presentes teriam
visto o "homenzinho moreno com voz de mulher" desembarcar em
Brod.
??N�o sei ao certo o que sucedeu, quando os conjurados
descobriram que essa parte do plano fora anulada pelo
incidente da neve. Houve, a meu ver, uma

r�pida delibera��o. A suspeita poderia recair sobre todos os
passageiros, mas essa eventualidade fora prevista e seria
remediada. Cumpria tornar o caso ainda
mais complicado: Puseram-se dois ind�cios no camarote da
v�tima... um, incriminando o coronel Arbuthnot
(a pessoa que tinha o �libi mais irrefut�vel e cuja rela��o
com a fam�lia Armstrong � a mais dif�cil de provar) e o outro,
acusando a princesa Dragomiroff que,
em virtude da sua posi��o social, do seu corpo franzino e do
�libi, fornecido pela criada e pelo chefe do
pessoal, estava isenta de suspeita. Depois, para complicar o
caso, introduziu-se um "ind�cio vermelho"... a
m�stica mulher do roup�o escarlate. E eu devia testemunhar a
exist�ncia dessa mulher. Ouvi um baque
surdo � minha porta. Levantei-me, abri... e vislumbrei o
roup�o escarlate, desaparecendo no corredor; alguns
passageiros, judiciosamente escolhidos, tamb�m
a deviam ter visto... o chefe do pessoal, a menina Debenham e
Mac Queen. Creio que foi um espirituoso, o
que p�s o quimono vermelho em cima da minha mala,
enquanto eu procedia ao inqu�rito no vag�o-restaurante. Donde
veio esse trajo n�o sei dizer. Desconfio que
pertence � condessa Andrenyi, visto que na sua mala
encontrei apenas um n�glig� de seda, demasiado chic
para ser um roup�o.
??Quando Mac Queen soube, em primeiro lugar,
que a carta zelosamente queimada escapara, em parte,
� destrui��o e que a palavra Armstrong viera � luz, comunicou
naturalmente a not�cia aos outros. Nessa circunst�ncia, a
posi��o da condessa Andrenyi tornou-se
melindrosa e o conde tratou logo de alterar o passaporte. O
segundo infort�nio!
??Cada um e todos resolveram negar que um parentesco
qualquer os unisse � fam�lia Armstrong. Sabiam
que eu n�o tinha meios para apurar imediatamente a
verdade e n�o desconfiavam que eu pudesse adivinhar,
sem que as minhas suspeitas fossem despertadas por
uma determinada pessoa.
??Agora � preciso considerar outro ponto. Suponho
que esta hip�tese seja acertada (e eu creio que deve
ser), o chefe do pessoal, evidentemente, era um dos
conjurados. Por�m, neste caso, ter�amos treze pessoas
em lugar de doze. Em vez da f�rmula usual: "Dentre
tantos, um � culpado" vi-me diante do problema de
que dessas treze pessoas uma, e s� uma, estava inocente. Qual?
??Cheguei assim a uma conclus�o estranha. Compreendi que a
�nica pessoa alheia ao crime era justamente a que mais parecia
suspeita. Refiro-me � condessa Andrenyi. Impressionara-me a
seriedade com
que o conde afirmara, sob palavra, que a esposa n�o
deixara o camarote durante a noite. Da� conclu� que,
por assim dizer, ele tomara o lugar dela.
"Logo, Pedro Michel era um dos doze. Como se
explicava essa cumplicidade? Ele � um homem honrado, serve h�
muitos anos a Companhia e n�o se deixaria subornar, para
favorecer um crime. Portanto, o
chefe do pessoal devia estar tamb�m envolvido no caso
Armstrong. Parecia, por�m, pouco prov�vel. Lembrei-me ent�o de
que a ama-seca era francesa. Suponhamos que a infeliz rapariga
fosse filha de Pedro Michel.
Isto explicaria tudo... inclusive o local escolhido para
o crime. Quem mais havia, cuja participa��o no caso
parecesse obscura? Considerei o coronel Arbuthnot,
um amigo de Armstrong. Talvez fossem camaradas
durante a guerra. Quanto a Hildegarde Schmidt, n�o
me foi dif�cil descobrir o lugar que ocupava nessa casa. �
prov�vel que lhes pare�a presun��o, mas farejo
instintivamente a boa cozinheira. Armei uma cilada...
e ela caiu. Disse-lhe que devia ser boa cozinheira. "De
facto; todas as minhas patroas o disseram", respondeu
ela. Mas a quem � criada de quarto, raramente as patroas t�m
ocasi�o de descobrir talentos culin�rios.
??Restava Hardman. Parecia n�o pertencer � criadagem dos
Armstrong. Pude apenas imaginar que fosse
namorado da ama-seca francesa. Falei-lhe do encanto

das mulheres estrangeiras... e obtive a reac��o que esperava.
Os seus olhos encheram-se repentinamente de
l�grimas e ele pretextou que a neve o deslumbrara.
??Falemos agora da senhora Hubbard. Esta (deixem-me diz�-lo)
desempenhou no drama o papel principal. Ocupando o camarote
cont�guo ao de Ratchett,
estava mais do que qualquer outra pessoa exposta a
suspeitas. N�o tinha um �libi apresent�vel. Para personificar
a m�e americana fr�vola, perfeitamente natural e um tanto
rid�cula, cumpria ser uma artista. E h�,
de facto, uma artista ligada ao caso Armstrong... a
m�e da senhora Armstrong... Linda Arden, a grande
actriz...
O detective calou-se.
Ent�o, com uma voz rica, suave e sonhadora, bem
diferente da que fizera ouvir todos esses dias, a senhora
Hubbard disse:
- Foi sempre o meu maior desejo desempenhar
pap�is em com�dias.
??A hist�ria da maleta de esponjas foi uma tolice -
prosseguiu ela no mesmo tom. - Servia para o caso
de o senhor reconstruir a cena. Ensai�mos... eu devia
estar ent�o num camarote de n�mero par. Nunca imaginei que o
ferrolho pudesse ficar em lugar diferente.
Endireitando-se levemente, a americana encarou o
detective.
- Adivinhou tudo, senhor Poirot. � um homem
extraordin�rio! N�o pode, contudo, imaginar o que foi
essa trag�dia... aquele dia horr�vel em Nova Iorque.
Eu enlouquecia de dor... como os criados... o coronel
Arbuthnot tamb�m l� estava. Era o melhor amigo de
Jo�o Armstrong.
- Ele salvou-me a vida durante a guerra - atalhou Arbuthnot.
- Decidimos ent�o... talvez estiv�ssemos loucos...
n�o sei... que a senten�a de morte a que Cassetti escapara
deveria ser executada. �ramos doze pessoas... ou
melhor, onze... o pai de Suzana estava em Fran�a.
A princ�pio, pens�mos em incumbir a sorte de designar o
executor da senten�a. Depois, resolvemos proceder de outro
modo. Foi Ant�nio, o chauffeur, quem o
sugeriu. Maria combinou depois todos os pormenores
com Mac Queen. Ele adorava S�nia... a minha filha...
e foi ele quem nos explicou como Cassetti, mediante
dinheiro, conseguira livrar-se do castigo que merecia.
??Gast�mos muito tempo a aperfei�oar o nosso plano. Primeiro
cumpriu-nos descobrir o paradeiro de
Ratchett. Hardman encarregou-se disso. Depois, tent�mos
empregar Masterman e Heitor no lugar onde os
encontrou... ao menos um deles. E conseguimo-lo.
Consult�mos depois o pai de Suzana. O coronel Arbuthnot
insistia em que f�ssemos doze. Julgava que
assim tudo correria mais em ordem. Embora n�o lhe
agradasse o punhal, compreendeu que isso resolveria
muitas dificuldades. O pai de Suzana aderiu. Ela fora
a sua �nica filha. Sab�amos, por Heitor, que cedo ou
tarde Ratchett regressaria do Oriente, pelo expresso.
Sendo Pedro Michel funcion�rio desse comboio, n�o
nos convinha perder a ocasi�o. Ali�s, isso evitaria que
se acusassem outras pessoas.
??Naturalmente, o meu genro devia ser informado e
insistiu em acompanhar-nos com a mulher. Heitor
conseguiu que Ratchett escolhesse, para a partida, o
dia em que Michel estava de servi�o. Tencion�vamos
ocupar todos os camarotes do vag�o Istambul-Calais;
mas infelizmente um deles estava reservado para o director da
Companhia. O senhor Harris nunca existiu.
Seria, por�m, um desastre se Heitor fosse obrigado a
partilhar o camarote com um estranho. E, � �ltima hora, chegou
o senhor...
A americana interrompeu-se; e logo prosseguiu:
- Sabe tudo agora, senhor Poirot. Que pretende
fazer? N�o poderia acusar-me somente a mim? Eu teria
apunhalado doze vezes esse homem com a melhor
vontade; e n�o s� porque causou a morte de minha filha, de
minha neta, e da outra criaturinha que estaria

agora viva e feliz. H� motivos mais graves. Outras
crian�as foram sacrificadas antes de minha neta... outras
s�-lo-iam no futuro. A sociedade condenara Cassetti; n�s
execut�mos apenas a senten�a. Por�m, n�o
h� necessidade de incluir todos nesse caso... todas estas
almas boas e dedicadas... o pobre Michel... Maria
e o coronel Arbuthnot... que se amam.
A voz de Linda Arden ecoava admiravelmente no
sal�o... essa voz profunda, emotiva, que ia direita ao
cora��o e comovera as plateias de Nova Iorque.
Poirot encarou o amigo.
- � o director da Companhia, senhor Bouc. Que
diz a isso?
Bouc pigarreou e respondeu:
- Na minha opini�o, senhor Poirot, a primeira hip�tese que
formulou � a mais acertada. Proponho que
seja apresentada � pol�cia jugoslava. Concorda, doutor?
- Certamente - replicou Constantine. - Quanto
ao relat�rio m�dico... desconfio... hum!... sim, creio
que fiz uma ou duas observa��es sem fundamento.
- Ent�o - concluiu Poirot - j� que lhes expus a
minha solu��o, tenho a honra de me retirar do caso...


##-#��/��=��#��#��#��###############################################################################################################################################################

###################################################################################### ###,###<###=###>###?###@###A###B###p###q###_###'#######J###^###�###�###!###T###�###�##

#�###$###\###~###�###�#######V###'###�#######7###O###P###'###Y###�#### ##7 ##i ##_ ##� ##� ###
##F
##_
##_
##�
##�
##/###R###�###�###�#######0###]###�###�###�####
##C
##w
##�
##�
######7###S###'###�###�#######D###l###y###�###�###�#######8###c######�###�###
###���������������������������������������������������������������������������������������������###
U#]##a #b#c###]##a #b#c###]##a #b#c###]
#######F###"###�###�###########J###h###�###�#######@###X###"###�###�#######R###.###�###�###&###P###_###�###�#######D###_###�###�###########:###p###�###�#######5###m###z###�###�###"

###*###X###j###k###>###�#######%###Y###x###�###�#######-###=###w###x###�###�#######6###g###T###�###�###:###w###-###�###�#######9###l###�###�#######F###[###_###�###�###5
##b ##> ##� ###!##,!##j!##'!##�!##�!###"##>"##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a
#b#c###b>"##^"##Z"#
#�"##�"##�"######6###^###u###�###�###�###+$##I$##\$##}$##�$##�$###%##)%##Y%##_%##�%##�%##)&##e&##_&##�&##�&##*'##I'##Y'##_'##T'##�'###(###(##
(##G(##](##'(##�(##�(###)##M)##~)##�)##�)###*##3*##d*##m*##_*##�*##�*##/+##O+##s+##�+##�+##�+###,##M,##W,##S,##�,##�,###-##--##b-##p-##o-##�-###.##6.##k.##�.##�.###/##:/##t/##�/##�

/##�/## 0##%0##W0##�0##�0##�0###1##C1##w1##�1##�1## 2##J2##2##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a
#b#c###b2##'2##�2##�2##&3##>3##w3##�3##�3##�3###4##*4##[4##'4##�4##�4##�4##�4##�4##,5##a5##'5##�5###6###6##/6##m6##"6##�6##�6##
7##C7##w7##�7##�7###8##.8##a8##-8##�8##�8##�8##�8##�8##�8##�8##�8##�8##�8##'9##e9##Y9##�9##�9###:##5:##i:##Z:##�:##�:##�:###;##N;##;##�;##;##�;##�;##�;##"<##;<##o<##.<##�<##�<##�

<###=##P=##k=##�=##�=##�=###>##3>##D>##W>##">##�>##�>##1?##2?##P?##u?##.?##�?##�?##�?###@##X@##�������������������������������������������������������������������������������������

�������������#####]##a #b#c###bX@##@##�@##�@###A##%A##4A##cA##�A##�A###B##/B##IB##"B##�B##�B###C##MC##"C##�C##�C###D##[D##"D##�D##�D###E##-E##WE##SE##�E##�E###F##;F##YF##'F

##�F##�F###G###G##FG##_G##%G##�G##�G##)H##?H##uH##�H##�H###I##TI##\I##_I##zI##�I##�I##.J##jJ##"J##�J##
K##2K##oK##�K##�K##�K##�K##3L##LL##^L##�L##�L###M##GM##RM##SM##TM##lM##mM##�M##�M##�M##(N##_N##jN##�N##_N##�N###O##
O##GO##_O##�O##�O##�O###P##LP##_P##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b_P##�P##�P##�P###Q##DQ

##cQ##'Q##�Q##�Q###R##4R##ZR##^R##'R##oR##�R##�R##$S##4S##cS##�S##�S##�S###T##@T##~T##�T##�T###U##LU##TU##%U##�U##�U##5V##hV##iV##�V##�V###W##8W##lW##xW##W##�W##�W###X##"X##SX##rX

##�X##�X##
Y##AY##tY##�Y##�Y###Z##ZZ##'Z##_Z##�Z##�Z###[##N[##y[##�[##�[###\##E\##W\##s\##\##�\##�\##�\##)]##V]##^]##_]##s]##�]##�]##�]##*^##;^##o^##^##�^##�^##)_##^_##i_##j_##k_##l_##p_##q

_##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###bq_##<_##O_##__##�_##�_##/`##[`##}`##�`##�`##�`###a##Ya

##"a##�a##�a##&b##<b##nb##�b##�b##�b##.c##]c##"c##�c##�c##7d##dd##_d##�d##�d##)e##Qe##�e##"e##�e##�e###f##Mf##|f##�f##�f###g##Qg##^g##-g##�g##�g##.h##bh##-h##�h##�h###i###i##Pi##�i

##�i##�i##(j##cj##_j##�j##�j##:k##xk##_k##�k##�k##�k##-l##cl##�l##�l##�l###m##Lm##"m##m##�m##�m##%n##&n##?n##mn##�n##�n###o##:o##no##�o##�o## p###p##Fp##}p##�p##�����������

���������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b�p##�p## q##Nq##�q##�q##�q##�q##%r##Wr##'r##�r##�r###s##Ks##rs##�s##

�s###t##Jt##�t##_t##�t##�t##(u##]u##"u##�u##�u##2v##6v##kv##�v##�v###w##<w##bw##'w##zw##�w##�w##�w##%x##Zx##x##�x##�x###y##$y##Dy##py##�y##�y###z##!z##Lz##|z##�z##�z###{##O{##_{##

�{##�{##�{##4|##V|##||##�|##�|##�|###}##D}##'}##�}##�}###~##I~##w~##�~##�~##�~##.##T##"##�##�###_##A_##T_##Z_##�_##�_###_##^_##o_##z_##�_##�_##��������������������������������

������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b�_###'##@'##n'##r'##�'##�'##�'##�'##$�##V�##_�##��##��##��##("##="##k"##%"##�"##�"###.##?

##p.##s.##�.###�###�##Q�##b�##_�##��##��##��###�##^�##w�##��##��##��##��###^##-^##M^##^##^##�^##�^###%###%###%###%###%###%##1%##2%##3%##b%##%##�%##�%##5S##dS##-S##_S##�S##�S###

<##0<##8<##q<##Z<##�<##�<##'O##[O##_O##�O##�O##&_##[_##"_##�_##�_##*Z##fZ##�Z##�Z##�Z##/_##^_##._##__##�_##�_##1_##\_##"_##�_##�����������������������������������������������������

���������������������������������������������#####]##a #b#c###b�_###'##,'##4'##f'##''##�'##�'###'##<'##z'##�'##�'##
"##D"##T"##U"##."##�"###"###"##V"##^"##�"##�"##!##J##}##�##�##�##'-##Z-##<-##�-##�-##*-##h-##�-##�-##�-##1~##c~##_~##�~##�~##"T##9T##kT##%T##�T##�T###s##Bs##~s##�s##�s##�s##+

>##U>##<>##�>##�>##(o##Zo##_o##�o##�o###_##8_##N_##'_##�_##�_###z###z###z###z###z###z##'z##(z##)z##bz##Oz##�z##�z##3Y##_Y##"Y##�Y##�Y##5�##6�##l�##��##��###�##A�##�����������������

���������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###bA�##z�##"�##��##��## �##9�##l�##Y�##��##
�###�##-�##K�##%�##��##��##��##,�##X�##x�##��##��##��##
�###�##4�##g�##~�##��###�##(�##]�##_�##��##��##3�##=�##l�##_�##��##��##
�##%�##Q�##��##'�##��##��###�##1�##j�##_�##��###�##>�##X�##"�##��##��##0�##n�##z�##��##��###�##D�##v�##'�##��##��###�##O�##�##��##��##��##
�##!�##0�##m�##v�##��##��###�###�##R�##m�##��##��##��###�##=�##y�##��##��##��###�##C�##���������������������������������������������������������������������������������������������

�����#####]##a #b#c###bC�##S�##|�##��##��##��###�##"�##^�##��##��##��##��###�##=�##q�##z�##��##��##��###�## �##]�##g�##>�##��##��## �##!�##F�##x�##��##��##$�##*�##X�#

#S�##'�##��##��##��##)�##P�##'�##��##��##��###�##L�##{�##.�##��##��###�##[�##_�##��##��###�##C�##S�##l�##x�##��##��###�##8�##m�##��##��## �##B�##n�##��##��###�##.�##m�##u�##

��##��###�##=�##m�##_�##��##��##��##2�##<�##v�##��##o�##��##��##3�##]�##%�##��##��������������������������������������������������������������������������������������������������##

###]##a #b#c###b��##��##)�##Y�##c�##_�##��###�##E�##^�##s�##��##
�##E�##o�##��##��###�##7�##b�##c�##~�##��##��###�##/�##M�##N�##U�##��##��##��##2�##q�##�##��##��##��###�##E�##i�##��##��###�##8�##u�##o�##��##
�##<�##o�##_�##��##��###�##+�##Q�##'�##��##��##��##%�##b�##r�##��##��##��##"�##W�##'�##��##��##��##:�##w�##�##��##��###�##H�##"�##��##��##��##0�##i�##q�##��##��##��##��##0�##_�##_

�##��##��##��###�##P�##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###bP�##^�##O�##��##��##��##&�##Y�##x�

##��##��###�##F�##w�##��##��##��###�##[�##�##��##��##%�##`�##<�##��###�##)�##_�##o�##��##��###�##>�##q�##��##��###�##N�##_�##_�##��##��###�##J�##%�##T�##��##��###�###�##H�##_�##��

##��###�##+�##Y�##_�##��##��##��##*�##]�##-�##��##��##��##��##��##��##��##��##��##��##$�##%�##C�##{�##_�##��##��###�##!�##S�##^�##��##��###�##@�##G�##W�##w�##��##��##��###�##9�##s�

##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###bs�##��##��##��##-�##\�##~�##��##��###�##6�##s�##��##��#

##�##-�##`�##�##��##��###�###�##C�##]�##>�##��###�##$�##-�##d�##"�##��###�###�##0�##k�##p�##��##��##��###�##G�##y�##��##��##��##��###�##6�##R�##S�##g�##��##��##��##
�##2�##
J�##^�##��##��##��###�##@�##k�##z�##��###�##A�##p�##~�##'�##��##��##&�##T�##"�##O�##��##��##��###�##,�##;�##D�##b�##o�##'�##��##��###�##/�##k�##^�##��##��##��##��##
�##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b
�##L�##}�##��##��###�##*�##7�##a�##v�##��##��##��##)�##f�##n�##}�##��##��##��##8�##q�##%�##��##��###�##<�##U�##��##_�##��##��##
�##>�##r�##��##��##��###�##A�##P�##'�##_�##��##��###�##C�##_�##��##��###�##;�##D�##z�##.�##��##��##��##��###�##M�##��##��##��###�##&�##,�##^�##"�##��##��##��##&�##V�##<�##��##��###

�## �##Y�##%�##��##��###�##;�##d�##'�##��##��###�##>�##p�##��##��##��##.�##i�##��##��##���������������������������������������������������������������������������������������������

�����#####]##a #b#c###b��##��##��###�##7�##s�##z�##��##��######C###{###�###�###�#######B###v###�###�### ###:###t###>###�#######*###+###,###-###1###2###:###;###<###x###�###�#

##########D###�###�###�#######3###R###m###.###�###�###"###Y###"###�###�#######F###.###�#######.###i###-###�###�#### ### ##] ##m ##>
##� ##
� ###
##S
##T
##�
##�
##�
######U###x######-###�###�#######C######"###�###�###$
##U
##<
##�
##�
##�
######��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b####?###Z###t###�###�###########W###a###s###�###�##

#####J###r###_###�###�###�#######G###"###S###�###�###&###b###�###�###�###
###.###m###_###�###�#######$###V###_###�###�#######0###M###x###�###�###�#######'###I###_###�###�###�#######3###j###_###�###�#######&###O###'###�###�### ###V###^###�###�###########
###)###X###r###�###�#######W###<###�###�#######/###e###s###�###
###1###p###o###�#######6###��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b6###[###v###�###�###�#######6#

##f###z###~###�###�###% ##U ##' ##� ##� ###!##6!##j!##_!##�!##�!##3"##X"##Z"##�"##�"######
###;###j###s###�####$###$##X$##}$##�$##�$###%##$%##=%##s%##~%##�%##�%##
&##.&##@&##]&##n&##�&##�&###'##%'##T'##v'##_'##�'###(##+(##i(##_(##�(##�(###)##I)##|)##�)##�)##�)##&*##e*##"*##�*##�*##.+##5+##Z+##^+##�+##�+###,##R,##<,##�,##�,###-##T-##"-##�-##�

-###.##%.##].##s.##�.##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b�.##�.##*/##h/##Z/##�/##�/###0##?0

##@0##w0##�0##�0###1##A1##q1##�1##�1##�1##,2##>2##t2##T2##�2##�2###3##J3##f3##�3##�3##�3##�3##&4##R4##�4##�4##�4###5##K5##u5##�5##�5## 6##.6##j6##�6##�6##�6##
7##A7##t7##O7##�7##�7##(8##d8##_8##>8##�8##�8###9##I9##~9##�9##�9##�9##�9##�9##�9##�9##�9##�9##�9###:##;:##j:##o:##�:###;##
;##2;##f;##�;##�;##�;##�;##*<##<<##p<##�<##�<##�<###=##[=##-=##�=##�=###>##R>##��������������������������������������������������������������������������������������������������###

##]##a #b#c###bR>##'>##�>##�>##!?##S?##%?##�?##�?##.@##I@##P@##"@##�@##�@##%A##^A##hA##'A##�A##�A##/B##iB##�B##�B##�B###C##BC##}C##�C##�C###D##LD##eD##�D##�D##�D##�D##$E##VE

##cE##"E##�E##�E###F##MF##TF##%F##�F##�F###G##7G##YG##ZG##�G##�G##�G###H##;H##mH##-H##�H##�H##�H###I##=I##{I##>I##�I##�I###J##!J##UJ##OJ##�J##�J##'K##XK##�K##�K##�K###L###L##<L##IL

##JL##KL##L##�L##�L###M##GM##yM##�M##�M###N##&N##YN##_N##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a
#b#c###
b_N##�N##�N##(O##5O##aO##�O##�O##�O###P##;P##tP##_P##�P###Q##AQ##LQ##'Q##�Q##�Q###R##NR##vR##�R##�R###S##RS##YS##tS##sS##�S##�S##%T##bT##vT##�T##�T###U###U## U##UU##'U##�U##�U##�U#

##V##XV##%V##�V##�V###W##6W##rW##�W##�W##�W##"X##UX##cX##_X##�X##�X##+Y##5Y##dY##_Y##�Y##�Y##�Y##(Z##5Z##hZ##{Z##"Z##�Z##�Z###[###[##&[##V[##y[##S[##z[##�[##�[##
\##4\##`\##h\##x\##�\##�\##�\###]###]##2]##E]##w]##"]##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a
#b#c###b"]
##�]##�]##3^##S^##h^##<^##�^###_##0_##]_##T_##�_##�_###`##A`##l`##�`##�`##�`###a##Da##Ra##ca##za##�a##
b##Ab##yb##Yb##�b###c###c##Ac##ec##tc##�c##�c##�c##�c###d##Ld##`d##sd##�d##�d###e##,e##[e##ee##ze##�e##�e##�e###f###f##Bf##Xf##_f##�f##�f##�f##(g##)g##,g##-g##Hg##Ig##Jg##zg##�g##�

g##�g###h##=h##kh##Sh##�h##�h##�h###i##Xi##}i##�i##�i##�i##
j##7j##mj##~j##�j##�j##�j###k##Kk##�k##�k##�k###l##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a
#b#c###b#l##El
##gl##_l##�l###m##Km##xm##�m##�m##�m###n##Un##'n##�n##�n###o##Ko##�o##�o##�o##�o##"p##>p##}p##�p##�p###q##'q##6q##eq##"q##�q##�q###r##Pr##Zr##�r##�r###s##@s##us##�s##�s###t##Mt##vt

##�t##�t##�t##�t##:u##Wu##"u##�u##�u##�u##/v##8v##[v##iv##Tv##�v##�v##"w##Uw##tw##�w##�w##�w##�w##�w###x##Gx##|x##<x##�x##�x###y##Sy##{y##~y##�y##�y###z##.z##Sz##�z##�z##�z##�z###{

##R{##O{##�{##�{##�{## |##"|##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b"|##7|##I|##z|##'|##

�|##�|##�|##�|##-}##l}##_}##�}##�}##'~##[~##-~##�~##�~##�~##�~##�~##�~##�~##�~##'##`####�##�##�##�###_##2_##J_##^_##__##�_##�_###_###_##1_##[_##t_##�_##�_##�_###'##K'##\'##

'##�'##�'##�'###�##[�##z�##s�##��##��###"##G"##`"##'"##�"##�"##�"##+.##5.##k.##_.##�.##�.##�.##�.##;�##u�##"�##��##��##��###�##]�##O�##-�##��##��##��###^###^##P^##n^##z^##Y^##�^##

�^###%##7%##[%##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b[%##u%##�%##�%##�%##�%###S##SS##_S##'S##�

S##�S##2<##S<##'<##�<##�<###O##:O##dO##tO##%O##sO##�O##�O##�O##&_##W_##k_##__##�_##�_###Z###Z##FZ##QZ##�Z##-Z##�Z##�Z##�Z## _##U_##~_##-_##�_##�_##�_###_###_##&_##U_##O_##z_##�_##�

_###'##/'##`'##q'##}'##''##�'##�'###'##8'##l'##�'##�'##�'##�'###"###"##G"##u"##�"##�"##�"###"###"##9"##X"##�"##'"##�"##�"##�"#####A##r##�##�## -###-##O-##"-##>-##�-##�-

##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b�-##�-##�-##�-##�-##�-###-###-###-##F-##i-##�-##�-###~#

##~##N~##[~##<~##�~##�~##�~##.T##mT##�T##�T##�T###s##Cs##_s##�s##�s###>##J>##>##�>##�>###o##Lo##zo##<o##�o##�o###_##U_##<_##�_##�_##*z##]z##_z##�z##�z##!Y##3Y##PY##_Y##�Y##�Y###�#

#Q�##��##��##��##%�##T�##_�##��##��##��##8�##`�##"�##��##��##(�##M�##.�##Z�##��##��###�##9�##h�##r�##>�##��###�##H�##"�##T�##��##��###�##S�##S�##��##��##)�##]�##�������������������

�������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b]�##'�##��##��##
�###�##U�##l�##o�##��##��##��###�##$�##W�##-�##��##��##5�##_�##o�##��##��##��###�##G�##z�##��##��##��##'�##A�##{�##��##��##��###�##W�##%�##s�##��##��###�###�##G�##~�##o�##��##��###

�##C�##[�##o�##p�##y�##��##��###�###�##M�##_�##��##��##'�##U�##n�##��##��##��###�##C�##{�##_�##��##��##��###�###�##&�##c�##"�##��##��##��###�## �##1�##c�##>�##��##��###�##>�##h�##~

�##T�##��###�##@�##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b@�##K�##{�##S�##��##��###�##W�##x�##��

##��##��##��##0�##k�##s�##��##��##��##1�##Z�##-�##��###�##'�##Y�##_�##��##��##��###�###�##-�##A�##v�##��##��###�###�##X�##z�##��##��##��##>�##y�##_�##��##��##/�##k�##^�##��##��##(�

##[�##"�##��##��##��##,�##^�##k�##o�##��##��##4�##@�##A�##C�##D�##c�##d�##e�##"�##��##��##
�###�##N�##]�##}�##��##��##!�##T�##b�##"�##s�##��##��##/�##c�##_�##��##��##+�##b�##�##���������������������������������������������������������������������������������������������

�����#####]##a #b#c###b�##��##��###�##H�##Y�##-�##��##��###�##+�##A�##s�##x�##��##��##��###�##8�##p�##y�##.�##-�##��##��##��##��##,�##b�##i�##z�##��##��##��##&�##B�##x�##o�

##��##��###�###�##9�##l�##|�##��##��##��###�##J�##'�##��##��##��###�##!�##P�##V�##'�##��##��###�##T�##_�##-�##��##��##��###�##E�##x�##��##��###�##8�##V�##��##��##��##��##2�##@�##q�

##%�##��##��##��###�##X�##O�##>�##��##��##'�##V�##��##��##��###�##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a
#b#c###b#�###�##B�##h�##}�##��##��##��###�##)�##=�##x�##_�##��##��###�##J�##~�##��##��##��###�###�##J�##}�##��##��###�##;�##e�##-�##~�##��##��##)�##Y�##p�##S�##��##��###�##F�##Z�##

^�##��##��##��##��##��##��##��##��##��###�###�##D�##i�##{�##��##��##��##*�##Y�##g�##w�##��##��##��###�##2�##e�##T�##��##��##��##"�##U�##o�##��##��##
�##I�##f�##s�##��##��###�##4�##f�##o�##��###�##6�##q�##T�##��##��##
�##:�##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b:�##g�##n�##Y�##��##��## �##Q�##o�##_�##��##��##��

###�##>�##y�##��##��##
�##I�##q�##��##��###�##8�##X�##t�##'�##��##��###�##D�##`�##-�##��###�###�##P�##s�##~�##��###�##/�##m�##��##��##��## �##:�##w�##_�##��##��##��###�##F�##W�##S�##��##��##!�##X�

##_�##��##��###�##H�##}�##~�##��##��##��##(�##0�##i�##~�##��##��##��##/�##f�##_�##��##��###�##$�##T�##_�##��##��##'�##[�##_�##��##��##��##��###�###�##������������������������������

��������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b#�##%�##E�##]�##}�##'�##��##��###�##.�##e�##s�##.�##��##��##��###�##5�##f�##-�##��###�#

# �##%�##T�##��##��##��###�###�##%�##;�##w�##��##��###�##H�##P�##'�##_�##'�##��##��##(�##g�##��##'�##��##��##6�##H�##x�##��##��##��##��###�##L�##{�##_�##��##��###�##G�##c�##

"�##��##��##$�##Z�##'�##��##��###�##:�##;�##?�##@�##V�##m�##n�##o�##Y�##��###�##C�##_�##��##��##��##/�##j�##��##��##��######K###{###�###��������������������������������������������

������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b�###�###�#######.###^###x###�###�#######*###f###�###�###�###�#######1###R######�###�###�###&###N###~

###�###�###�#######M###u###~###'###�###�###(###:###^###q###<###_###�###�###�###'###.###V###"###�###�#######J###}###�###�###�###% ##U ##� ##�
##�
##� ##*
##R
##s
##"
##�
##�
######I###t###z###�###�#######C###P######"###�###�####
##%
##Y
##�
##�
##�
######*###+###j###_###�###�###�###/###k###"###��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a
#b#c###b"###�###�##
#�#######L###f###"###o###�###########T###Z###%###s###�###�###�#######1###e###s###�###�###�###'###K###p###-###�###�###�###�#######L###u###�###�###�###
###:###l###>###�###�###
#######N###S###�###�###�#######5###i###-###~###T###s###Y###�###�###�###�###�#######!###O###^###�###�#######?###p###�###�#######K###T###z###�###_###�###�#######'###X###"###�###�###$

###E###~###z###�#######8###\###��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b\###"###_###�#######3###g#

##o###�### ###?###o###u###�###�#### ##4 ##H ##_ ##� ##� ##� ##� ##6!##t!##'!##�!##�!###"##2"##B"##|"##�"##�"##�"##2###V###O###�###�####$##.$##]$##t$##�$##�$##�$##�$###%##A%#

#s%##"%##�%##�%###&##M&##<&##�&##�&##&'##Z'##T'##Y'##�'##�'##�'##�'###(##,(##-(##6(##h(##%(##S(##"(##�(##�(###)##8)##])##_)##>)##�)##�)###*##C*##w*##_*##�*##�*##%+##Q+##b+##>+##�+#

#�+## ,##),##Z,##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###bZ,##T,##�,##�,##�,##.-##m-##_-##�-##�-##

#.##'.##\.##e.##T.##�.##�.###/##\/##|/##s/##�/##�/##�/##&0##c0##�0##�0##�0##91##Z1##|1##^1##�1##�1##12##X2##<2##2##�2##�2###3##:3##f3##_3##�3##�3###4##C4##J4##y4##�4##�4###5##A5##

w5##_5##�5##�5###6##@6##m6##o6##�6##�6##.7##97##k7##'7##�7##�7###8##K8##b8##_8##�8##�8##�8##&9##09##H9##y9##�9##�9##�9###:##T:##x:##�:##�:###;##B;##h;##�;##�;##�;###<###<###<##����

����������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b#<##O<##<##_<##�<##�<##'=##7=##r=##}=##�=##�=###>##3>##V>##{

>##�>##�>##�>##*?##G?##Z?##~?##�?##�?##�?##$@##b@##O@##�@##�@###A##MA##XA##-A##oA##_A##�A##�A##�A##�A##�A##�A##5B##]B##'B##�B##�B###C##4C##JC##tC##�C##�C##�C###D##5D##[D##OD##"D##�

D##�D###E###E##EE##NE##bE##pE##�E##�E## F###F##IF##XF##YF##jF##'F##�F##�F##�F##)G##?G##nG##_G##�G##�G###H###H##SH##'H##�H##�H##�H##�H##-I##aI##}I##zI##�I##������������������

��������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b�I###J##3J##kJ##|J##�J##�J###K##-K##.K##/K##AK##ZK##hK##�K##�K##�K###L##FL#

#tL##�L##�L###M##MM##nM##oM##~M##�M##�M##�M###N###N###N##FN##_N##SN##�N##�N###O##?O##qO##�O##�O###P##<P##tP##�P##�P###Q##FQ##GQ##_Q##�Q##�Q###R##IR##yR##�R##�R##�R##,S##kS##_S##�S#

#�S###T##QT##rT##�T##�T##�T###U###U##GU##RU##qU##SU##�U##�U##�U## V##OV##SV##.V##�V##�V##*W##6W##eW##~W##�W##�W##�W##
X##2X##oX##'X##�X##�X##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b����'###�###"###.###�###�###^###%#

##S###<###O###_###Z###_###_###'###'###"###"######-###-###~###T###s###>###o###_###z###Y###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�#

##�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�#

##�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�###�#######�X###Y##DY##cY##'Y##�Y##�Y##�Y##-Z##`Z##�Z##�Z##�Z###[##Q[##y[

##o[##�[##�[##$\##T\##k\##T\##�\##�\##
]##E]##_]##�]##�]## ^##?^##t^##�^##�^## _###_##O_##c_##"_##�_##�_###`###`##3`##e`##"`##�`##�`###a##Ka##_a##�a##�a###b##$b##%b##.b##_b##pb##Yb##�b##�b##�b##!c##/c##mc#

#xc##�c##�c##�c##�c##�c##�c##�c##�c##�c##�c###d##<d##nd##�d##�d##�d## e##1e##ge##_e##Ye##�e##�e###f##:f##xf##�f##�f##
g##:g##yg##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###byg##_g##�g##�g###h##,h##?h##@h##kh##�h##�h##�h

##$i##Qi##"i##�i##�i##
j##Bj##vj##'j##�j##�j##�j###k##Bk##Lk##}k##~k##_k##�k##�k###l##Bl##ml##-l##�l##�l###m##?m##zm##�m##�m###n##Bn##{n##�n##�n##�n##(o##co##>o##�o##�o##$p##0p##_p##fp##�p##�p##�p##1q##e

q##oq##�q##�q##�q###r##Br##zr##r##�r##�r###s##/s##_s##ss##�s##�s###t##Nt##~t##>t##ot##�t###u##5u##lu##�u##�u###v##5v##qv##�v##�v###w###w###w###w##���������������������������������

�����������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b#w###w###w##8w##9w##:w##jw##�w##�w##"x##2x##px##wx##�x##�x##�x##�x##�x##-y##By##Cy##{y##�y

##�y##�y##�y##1z##Fz##_z##~z##�z##�z##'{##0{##_{##"{##�{##�{##�{##*|##2|##Q|##O|##�|##�|##�|##�|###}##N}##h}##|}##�}##�}##�}###~##P~##�~##�~##�~##�~##'##\##'##�##
_##A_##g_##z_##�_###_###_##U_##._##�_##�_##�_###'##7'##X'##^'##�'##�'##�'##�'##�'###�##:�##g�##}�##%�##��##��##��##6"##e"##"##�"##�"##�"##�����������������������������������������

���������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b�"###.##2.##n.##-.##�.##�.###�## �##R�##e�##z�##��##��##��##*�##T�##e�##{�##|�##.�##'�##��##��##/^

##i^##<^##�^##�^###%###%###%##U%##l%##'%##�%##�%##�%###S##+S##HS##yS##�S##�S##�S##$<##M<##_<##�<##�<##�<##$O##ZO##zO##_O##�O##�O##�O##�O###_##R_##q_##�_##�_##�_###Z##DZ##yZ##�Z##�Z

##<Z##OZ##�Z##�Z##�Z##�Z###_##%_##9_##g_##Y_##�_##
_###_##Q_##t_##�_##�_###'##B'##U'##"'##�'##�'###'##L'##m'##�'##�'##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a
#b#c###b�'###"###"##S"##_"##�"##�"###"##K"##p"##q"##�"##�"##�"##�"##5##o##�##�##�##�###-##3-##c-##s-##�-##�-##"-##?-##y-##�-##�-###~## ~##^~##_~##�~##�~##
T##IT##pT##_T##�T##�T###s##5s##gs##_s##'s##�s##�s##�s###>###>##T>##_>##�>##�>##�>###o##Bo##ko##So##�o##�o###_##E_##_##�_##�_##�_##�_###z###z##/z##lz##�z##�z##�z##$Y##2Y##aY##�Y##"

Y##�Y##�Y###�###�##9�##T�##.�##��##��##��##$�##S�##.�##��##��##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a
#b
#c###b��###�##1�##<�##t�##"�##��##��###�##L�##z�##_�##��##��###�##?�##f�##_�##��##��##��###�##!�##O�##a�##s�##��##��###�##4�##V�##�##��##��##&�##0�##l�##Z�##��##��###�###�##6�##c�

##-�##��##��##��###�##1�##]�##.�##s�##��##��###�##A�##u�##��##��##��##.�##c�##'�##��##��###�###�##?�##N�##_�##��##��###�###�###�###�###�## �##8�##J�##K�##L�##{�##O�##��##��##��###�

##I�##|�##��##��##��##8�##[�##�##��##��##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b��###�##,�##\�#

#v�##��##��##��###�##2�##a�##�##��##��##
�##<�##D�##~�##��##��##��##-�##7�##f�##��##��##��###�##%�##Z�##Z�##��##��## �##G�##f�##s�##��##��###�##C�##j�##��##��###�##9�##l�##��##��##��###�##K�##��##��##��##��##%�##b�

##'�##��##��###�##Q�##}�##��##��###�##T�##_�##��##��###�##@�##q�##��##��###�##O�##��##��##��###�##=�##_�##_�##��##��##7�##u�##_�##��###�###�##[�##s�##��##��##��##$�##��������������

������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b$�##a�##O�##��###�##&�##c�##O�##��##��## �##S�##^�##'�##��##��##,�##a�#

#Y�##��##��##,�##U�##V�##_�##��##��###�##6�##p�##��##��###�##E�##L�##<�##��##��###�##G�##f�##��##��##��###�##8�##n�##��##��###�##B�##~�##��##��##��###�##3�##l�##Y�##��##��##!�##]�#

#~�##��###�##.�##I�##^�##��##��##��###�##Z�##b�##s�##��##��###�##N�##Y�##_�##��##��###�##K�##S�##��##��##$�##E�##u�##��##��###�##)�##V�##S�##<�##�����������������������������������

���������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b<�##��##��##��###�##2�##M�##]�##O�##��##��###�##F�##_�##��##��###�##:�##E�##v�##��##��##��##

#�##P�##<�##s�##>�##o�##_�##��##��##��##��##��##��##)�##Q�##[�##O�##��##��###�##S�##�##_�##��## �##&�##e�##|�##��##��###�##Q�##j�##s�##��##��## �##7�##]�##_�##��##��###�##O

�##_�##%�##��##��###�##T�##��##��##��##��## �##S�##'�##��##��###�##O�##_�##��##��###�##B�##e�##<�##��##��##"�##5�##h�##�##��##��##�������������������������������������������������

�������������������������������������������������#####]##a #b#c###b��###�##I�##z�##��##��##*�##5�##s�##-�##��###�##5�##>�##q�##��##��##��##��###�##T�##'�##��##��###�##F�##v�

##��##��##��###�##G�##m�##s�##��###�##6�##R�##'�##��##��##��###�##D�##y�##��##��##��###�##0�##n�##��##^�##��##��###�##0�##k�##%�##��##��##%�##]�##��##��##��##9�##S�##d�##�##��##��

###�##B�##k�##o�##��##��##��##1�##B�##s�##��##��###�##>�##t�##��##��##��###�##G�##e�##"�##��##��###�##8�##h�##����������������������������������������������������������������������

����������������������������#####]##a #b#c###bh�##>�##��##��##2�##d�##��##��##��###�##A�##h�##T�##��##
�##.�##b�##-�##Y�##��##��###�##D�##z�##��##��##��##��##!�##Q�##s�##'�##��##��##*�##G�##��##��##��##��##&�##[�##-�##��##��##*�##h�##��##��##��###�##Z�##T�##��##��##2�##b�##�##��##�

�##��###�##<�##d�##-�##s�##��###�##<�##q�##��##��##��##��##��##��##��##��###�###�###�##K�##t�##��##��##��##6###t###<###�###�#######E###L###_###<###�### ###$###��������������

������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b$###+###W###-###�###�###%###U###"###�###�###�#######=###z###S###�###�##

#�###6###s###x###�###�###########T###_###�###�#######5###f###n###�###�###�#######$###T###_###�###�#### ##J ##\ ##' ##� ##�
##&
##]
##g
##z
##�
##�
######@###]###"###�###�###�#######F###]###<###�###�####
##:
##m
##w
##�
##�
######9###P###]###>###�###�###########5###r######z###�#######4###h###q###�###�###�#######O###n###-###������������������������������������������������������������������������������

��������������������#####]##a #b#c###b-###�###�#######(###[###~###�#######'###a###"###�###�###�###########H###y###�###�###�#######Y###_###�###�#######/###M###~###-###�######

#####L###_###�###�###�#######[###S###�###�#######)###U###%###o###_###�###�###9###`###j###�###�#######>###p###�###�###
#######J###l###O###�###�###,###j###'###�#######.###O###_###�###�#######-###W###"###�###�#### ##% ##W ##O ##� ##� ###!##S!##�!##_!##�!##�!###"##�������������������������������������

�������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b#"##H"##j"##s"##�"##�"##"###J###Q###q###�###�####$##S$##t$##�$##�$##�$##0%##:%##q%##�%##�%##�%

##1&##d&##'&##'&##�&##�&##�&###'##''##='##a'##x'##�'##�'##�'##+(##T(##"(##�(##�(###)##O)##k)##s)##�)##�)##**##f*##*##�*##�*##7+##r+##�+##�+##�+##*,##?,##^,##',##~,##�,##�,##1-##]-

##_-##�-##�-##�-###.##$.##V.##O.##�.##�.##�.##//##X/##y/##�/##�/###0##*0##[0##w0##%0##�0##�0##�0##+1##V1##d1##Y1##�1###2##����������������������������������������������������������

����������������������������������������#####]##a #b#c###b#2##B2##C2##u2##�2##�2##�2###3##53##d3##-3##�3##�3##�3##-4##k4##w4##-4##�4##�4###5##65##h5##r5##Y5##�5##�5##�5###6#

#X6##g6##>6##�6##�6###7##77##>7##p7##Y7##�7##�7###8##&8##F8##"8##�8##�8###9##H9##[9##<9##�9##�9###:##+:##C:##z:##�:##�:##�:##�:##);##=;##Y;##y;##�;##�;##�;##�;##.<##e<##~<##�<##�<#

#-=##a=##�=##�=##�=##�=###>##A>##_>##p>##">##�>##�>###?##U?##?##�?##�?###@##=@##n@##<@##�@##�@##'A##�������������������������������������������������������������������������������

�������������������#####]##a #b#c###b'A##ZA##"A##�A##�A##�A##2B##@B##vB##�B##�B##!C##HC##|C##�C##�C###D##*D##[D##_D##�D##�D###E##,E##YE##~E##�E##�E##�E###F##AF##kF##zF##�F##

�F###G##>G##oG##OG##�G##�G##-H##LH##^H##�H##�H###I##?I##pI##_I##�I##�I##�I##�I##&J##dJ##'J##�J##�J##�J##3K##YK##-K##�K##�K##�K###L##NL##_L##�L##�L##
M##@M##tM##"M##�M##�M##
N##.N##:N##;N##<N##{N##�N##�N##�N###O###O##GO##[O##uO##�O##�O##�O##8P##_P##_P##�P##�P##���������������������������������������������������������������������������������������������

�����#####]##a #b#c###b�P###Q##TQ##|Q##�Q##�Q##�Q##$R##LR##MR##NR##_R##_R##�R##�R###S##(S##ZS##iS##�S##�S##�S###T##7T##hT##~T##�T##�T##/U##_U##_U##�U##�U###V##QV##ZV##�V##�V

###W##CW##|W##�W##�W###X##IX##|X##}X##�X##�X###Y##EY##_Y##�Y##�Y## Z##=Z##ZZ##iZ##sZ##�Z###[##1[##p[##�[##�[##�[##0\##g\##"\##�\##�\###]##H]##c]##Y]##�]###^###^##F^##R^##^#

#�^##�^###_##K_##__##�_##�_##�_##*`##;`##o`##_`##�`##�`###a###a##<a##La##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a

#b#c###bLa##~a##<a##�a##�a###b##<b##Zb##�b##sb##�b###c##?c##Zc##xc##�c##�c###d##>d##jd##"d##�d##�d##�d##,e##_e##"e##�e##�e##�e###f##/f##jf##-f##�f##�f##�f###g##Cg##vg##_g##

�g##�g###h##%h##Xh##~h##�h##�h##
i###i##Pi##�i##"i##�i##�i##
j##0j##Hj##_j##^j##>j##�j##�j##2k##Vk##"k##�k##�k###l##Bl##Ol##�l##�l##�l##�l##/m##Gm##�m##�m##�m###n###n##Jn##^n##_n##�n###o###o##Qo##So##�o##�o###p##:p##xp##�p##�p##�p##���������

�����������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b�p##�p##/q##Xq##"q##�q##�q##�q##�q##�q##�q##�q##�q##
r###r###r##,r##-r##Mr##Nr##|r##^r##�r##�r###s##:s##Ys##gs##�s##�s##�s##�s##�s###t##9t##kt##}t##~t##�t##�t##�t##*u##=u##wu##�u##�u##�u###v##>v##sv##�v##�v##
w##6w##fw##mw##�w
##�w##�w##�w##5x##_x##ox##�x##�x##&y##ey##%y##�y##�y##�y## z##Vz##'z##�z##�z###{##C{##u{##}{##�{##�{##�{###|##W|##z|##�|##�|###}##F}##.}##�}##�}##$~##A~##_~##%~##�~##�~##����������

����������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b�~#####O##]##_##�##�###_##L_##__##o_##�_##�_##�_##(_##]_##__#

#�_##�_###'##Y'##y'##�'##�'##�'###�## �##I�##_�##��##��##��##&"##["##d"##Y"##�"##�"###.##B.##x.##�.##�.###�##J�##��##^�##��##��##0�##S�##��##��##��##+^##F^##_^##�^##�^###%##?%##o%#

#�%##�%##�%###S##RS##yS##�S##�S## <##F<##q<##�<##�<###O##BO##tO##�O##�O###_###_##J_##�_##s_##�_##�_###Z##BZ##tZ##�Z##�Z##�Z##,_##__##-_##�_##�_##(_##������������������������

��������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b(_##)_##*_##+_##/_##0_##E_##F_##G_##z_##�_##�_###'##C'##q'##�'##�'###'##G'##|'##�

'##�'###"###"##J"##"##�"##�"###"##B"##s"##T"##�"##�"#####J##z##�##�###-##N-##'-##�-##�-###-##0-##c-##z-##�-##�-###~##B~##u~##{~##�~##�~##�~###T##NT##dT##�T##�T###s##2s##ms##'

s##�s##�s###>##R>##c>##'>##�>##�>##2o##io##Yo##�o##�o###_##V_##__##�_##�_## z##Pz##.z##�z##�z## Y##TY##�Y##�Y##�Y## �##3�##`�##��##��##��������������������������������������

������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b��##~�##��##��###�##@�##h�##|�##��##��###�##6�##M�##'�##��##��###�##W�##|�##��##��###�###�##]�#

#^�##��##��##&�##c�##'�##��##��##��###�##F�##W�##f�##z�##��###�##@�##\�##"�##��##��###�##M�##%�##��##��##
�##;�##j�##��##��##��##3�##n�##'�##��###�##/�##m�##~�##��###�##-�##_�##h�##|�##��##��###�##G�##��##��##��###�###�##I�##}�##��##��###�##N�##a�##��##��##��##0�##W�##'�##��##��##'�##c

�##S�##��##��##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b��###�##X�##-�##��##��##,�##`�##o�##��###�

##/�##g�##��##��##��##3�##[�##%�##��##��###�##0�##J�##%�##��##��###�##H�##w�##��##��##��###�##1�##e�##T�##��###�##I�##h�##T�##��##��##1�##:�##m�##��##��##
�##H�##s�##��##��###�###�##N�##R�##S�##_�##��##��##$�##a�##��##��##��##��###�###�##O�##%�##��##��###�##K�##_�##��##��###�##J�##z�##_�##��##��## �##M�##N�##O�##P�##S�##T�##v�##_�##_

�##'�##��##��###�##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b#�##M�##m�##-�##��##��##)�##c�##-�##��

##��##4�##r�##"�##��##��###�##9�##Q�##e�##s�##��###�##+�##Z�##c�##"�##��##��###�##5�##m�##Z�##��##��##��##(�##3�##d�##��##��###�##@�##r�##_�##��##��###�##(�##Y�##r�##_�##��##��##/�

##h�##.�##'�##��##��##!�##Y�##u�##��##��##��##%�##`�##~�##��##��##��###�##8�##r�##o�##��###�##?�##c�##-�##��##��##��##$�##8�##v�##o�##��###�##?�##~�##��##��###�##B�##n�##Y�##��##��

������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b��##��##'�##]�##�##��##��##��##1�##J�##|�##��##��##��##��#

#1�##F�##'�##��##��##��###�##-�##b�##~�##��##��##1�##A�##r�##��##��##��##*�##O�##O�##��##��##)�##X�##-�##��##��##��##&�##N�##\�##�##��###�###�##H�##�##��##��##��##:�##C�##'�##��#

#��###�##=�##x�##��##��###�##A�##J�##X�##r�##��##��##��##��##��###�##S�##}�##-�##��##��###�##9�##U�##s�##��##��###�##(�##)�##Q�##�##��##��###�##Z�##k�##_�##�����������������������

���������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b_�##"�##��##��###�##5�##]�##m�##��##��##��##��##��##��##��##��###�##$�##%�##&�##

`�##z�##��##��###�##A�##~�##��##��##��###�##)�##Y�##_�##��##��###�##A�##t�##��##��##��##"�##=�##|�##��##��###�###�##C�##'�##��##��##��###�##O�##j�##-�##��##��###�##+�##O�##_�##'�##

��##��##��###�##L�##h�##-�##��##��###�##)�##\�##s�##��##��##��##��##/�##M�##�##_�##��##��##&�##Z�##'�##��##��##��##,�##6�##J�##|�##��##��������������������������������������������

������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b��##��###�##9�##n�##��##��###�###�##6�##U�##^�##��##��###�##2�##E�##��##��##��###�##K�##Z�##~�##��##�

�##��##
�##=�##r�##s�##��##��##��##7�##u�##Z�##��##��##,�##-�##d�##_�##��##��##��###�##Z�##o�##��##��##��###�###�##/�##b�##�##��##��###�##B�##w�##��##��###�##D�##��##��##��###�##1�##d�##u

�##~�##��##��##��##��##��##��###�##"�###�##$�##\�##T�##��##��##��##,�##g�##l�##<�##��##��##��##��##��##.�##�������������������������������������������������������������������������

�������������������������#####]##a #b#c###b.�##Z�##��##��##��##��######A###f######�###�###
###$###`###Z###�###�###�###�###�#######:###d###�###�#######B###i###o###�###�###�###)###X###v###�###�###�###########&###C###L###%###'###�###�#######4###k###�###�###�###!###@###r###�

###�###�###�#######=###`###"###�###�#### ##& ##V ##r ##s ##� ##� ##� ##� ##!
##2
##e
##Y
##�
##�
##�
##�
##3###4###5###6###:###;###Z###[###\###T###�###�###�#######^###��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a
#b#
c###b^###T###�###�####
###
##@
##G
##�
##�
##�
##########:###X###�###'###�###�###########.###a###y###-###�###�###########K###X###%###�###�###,###`###s###�###�###�###$###b###q###�###�###�###########9###w###�###�#######=###u###O#

##�###�###3###b###�###�###�###�###&###J###|###%###S###�###�#######)###g###w###�###�#######'###:###x###o###�###�#######D###y###"###�###�###!###S###�###_###�###�###2###M###O###������

��������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###bO###�###�###�###(###\###�###�###�###�###(###]###'###�###�######

#?###o###�###�#######=###{###�###�###�#### ## ##! ##" ### ##( ##) ##I ##J ##K ##^ ##� ##� ##� ##/!##b!##y!##�!##�!##�!##�!###"##H"##r"##s"##�"##�"##
###B###q###�###�###�###%$##4$##i$##'$##�$##�$###%##<%##o%##�%##�%##�%##9&##Q&##�&##�&##�&##�&###'##?'##z'##�'##�'##�'## (##F(##v(##�(##�(##�(##
)##>)##f)##�)##�)##�)##"*##`*##|*##�*##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b�*##�*###+##@+##s+

##�+##�+##�+##�+###,##*,##i,##�,##�,###-##%-##P-##"-##�-##�-## .##5.##k.##..##�.##�.##�.###/##Q/##�/##�/###0##%0##W0##'0##�0##�0##�0##21##m1##"1##�1##�1###2##J2##\2##_2##�2#

#�2###3##R3##v3##�3##�3##$4##b4##v4##�4##�4##�4##)5##G5##X5##_5##�5##�5###6##66##W6##"6##�6##�6##�6###7##X7##o7##�7##�7##�7###8###8##@8##n8##"8##�8##�8##�8###9##Y9##_9##T9##�9##�9#

##:###:##>:##U:##_:##�:##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b�:##�:##$;##0;##E;##';##�;##�;##

�;##,<##S<##x<##z<##�<###=##$=##b=##�=##�=##�=## >##9>##l>##�>##�>###?##%?##b?##<?##o?##�?##�?###@##'@##P@##`@##_@##�@##�@##�@##+A##LA##sA##zA##�A###B##(B##)B##*B##+B##.B##/

B##KB##LB##MB##_B##�B##�B##"C##/C##bC##"C##�C###D###D##=D##cD##_D##�D##�D###E##TE##~E##�E##�E###F##DF##aF##bF##"F##�F##�F##.G##cG##TG##�G###H##8H##kH##�H##�H##
I##8I##lI##�I##�I###J##EJ##oJ##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###boJ##�J##�J###K##6K##oK##�K

##�K###L##3L##qL##�L##�L###M##3M##hM##�M##�M##�M##/N##bN##zN##�N###O##>O##QO##xO##zO##�O###P##5P##hP##�P##�P##�P##4Q##XQ##_Q##�Q##�Q##.R##eR##oR##TR##�R##�R###S##BS##~S##�S##�S###T

###T##7T##kT##sT##>T##�T###U##2U##lU##TU##�U##�U###V##%V##YV##_V##�V##�V###W##<W##kW##�W##�W##�W##'X##_X##uX##�X##�X###Y##BY##}Y##�Y##�Y###Z##MZ##<Z##�Z##�Z##.[##l[##_[##�[##�[###\

##V\##S\##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###bS\##�\##�\##"]##]]##%]##�]##�]##'^##e^##�^##�^#

#�^##+_##T_##'_##�_##�_##+`##X`##-`##�`##�`###a##Ta##}a##�a##�a###b##Rb##_b##�b##�b##�b## c##Vc##Sc##�c##�c##%d##Zd##_d##�d##�d##8e##me##'e##�e##
f##*f##ef##'f##�f##
g##-g##bg##>g##�g###h##8h##nh##�h##�h##�h###i##Qi##vi##�i##�i###j##Fj##{j##�j##�j###k##Qk##}k##�k##�k###l##Kl##_l##�l##�l##'m##Qm##_m##�m###n##"n##/n##fn##�n##�n###o##7o##oo##so##<

o##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b<o##�o##�o###p##5p##jp##^p##�p##�p##"q##Mq##mq##nq##�q

##�q###r##:r##ur##�r##�r###s##>s##ss##�s##�s###t##Bt##qt##�t##�t###u##Bu##}u##�u##�u###v###v##Hv##}v##�v##�v## w##,w##kw##_w##�w##�w##,x##]x##~x##�x##�x##1y##py##�y##�y##�y##)z##gz

##_z##�z###{##B{##_{##o{##�{###|###|##X|##Z|##�|##�|###}##I}##p}##�}##�}###~##%~##c~##o~##�~##�~##'##d##j##�##�###_###_##@_##z_##�_##�_## _##E_##"_##�_##�_##�����������

���������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###b�_###'##P'##'##�'##�'###�##P�##�##��##��###"##X"##."##�"##�"###.##

0.##e.##�.##�.###�##@�##T�##<�##��##��##"�##U�##m�##��##��##
^##@^##s^##�^##�^##!%##`%##o%##�%##�%###S##=S##lS##�S##�S###<##9<##x<##�<##�<##
O##AO##tO##�O##�O###_##@_##v_##�_##�_###Z##MZ##^Z##�Z##�Z##�Z##%_##Q_##"_##�_##�_###_##K_##%_##�_##�_## '##R'##\'##t'##�'##�'##�'###'##1'##g'##T'##�'###"##7"##j"##u"##�"##�"###"##D

"##v"##��������������������������������������������������������������������������������������������������#####]##a #b#c###bv"##�"##�"##�"##5##f##~##�###-##2-##e-##s-##�-

###-##D-##i-##�-##�-##�-##7~##b~##"~##�~##�~##3T##iT##>T##�T##�T##$s##Ts##%s##�s##�s##.>##X>##_>##�>##�>## o##:o##oo##_o##�o###_###_##;_##u_##�_##�_###z##Cz##iz##Tz##�z##�z#

##Y##IY##UY##sY##�Y##�Y###�##A�##x�##��##��###�###�###�##���������������������������������������������������������������������######################################################

################################################################################################]##a #b#c###E############################ ###,###<###=###>###?###@###A

###B###p###q###_###'#######J###^###�###�###!###T###�###�###�###$###\###~###�###�#######V###'###�#######7###O###P###'###�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�#############�###########�#########�####+'###Y###�#### ##7 ##i ##_ ##� ##�
###
##F
##_
##_
##�
##�
##/###R###�###�###�#######0###]###�###�###�####
##C
##w
##�
##�
######7###S###'###�###�#######D###l###y###�###�###�#######8###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�#############�####-8###c######�###�###
#######F###"###�###�###########J###h###�###�#######@###X###"###�###�#######R###.###�###�###&###P###_###�###�#######D###_###�###�###########:###p###�###�#######5###�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-5###m###z###�###�###"###*###X###j###k###>###�####

###%###Y###x###�###�#######-###=###w###x###�###�#######6###g###T###�###�###:###w###-###�###�#######9###l###�###�#######F###[###_###�###�######�######�######�######�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�###�###5 ##b ##> ##� ###!##,!##j!##'!##�!##�!###"##>"##^"##Z"##�"##�"##�"###

###6###^###u###�###�###�###+$##I$##\$##}$##�$##�$###%##)%##Y%##_%##�%##�%##)&##e&##_&##�&##�&##*'##I'##Y'##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-Y'##_'##T'##�'###(###(##
(##G(##](##'(##�(##�(###)##M)##~)##�)##�)###*##3*##d*##m*##_*##�*##�*##/+##O+##s+##�+##�+##�+###,##M,##W,##S,##�,##�,###-##--##b-##p-##o-##�-###.##6.##k.##�.##�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�.##�.###/##:/##t/##�/##�/##�/##
0##%0##W0##�0
##�0##�0###1##C1##w1##�1##�1## 2##J2##2##'2##�2##�2##&3##>3##w3##�3##�3##�3###4##*4##[4##'4##�4##�4##�4##�4##�4##,5##a5##'5##�5###6###6##�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-#6##/6##m6##"6##�6##�6##
7##C7##w7##�7##�7###8##.8##a8##-8##�8##�8##�8##�8##�8##�8##�8##�8##�8##�8##'9##e9##Y9##�9##�9###:##5:##i:##Z:##�:##�:##�:###;##N;##;##�;##;##�;##�;##�;##"<##�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-"<##;<##o<##.<##�<##�<##�<###=##P=##k=##�=##�=##�=###

>##3>##D>##W>##">##�>##�>##1?##2?##P?##u?##.?##�?##�?##�?###@##X@##@##�@##�@###A##%A##4A##cA##�A##�A###B##/B##IB##"B##�B##�B###C##�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-#C##MC##"C##�C##�C###D##[D##"D##�D##�D###E##-E##WE##SE##�E##�E###F##;F##YF##'F##�

F##�F###G###G##FG##_G##%G##�G##�G##)H##?H##uH##�H##�H###I##TI##\I##_I##zI##�I##�I##.J##jJ##"J##�J##
K##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-
K##2K##oK##�K##�K##�K##�K##3L##LL##^L##�L##�L###M##GM##RM##SM##TM##lM##mM##�M##�M##�M##(N##_N##jN##�N##_N##�N###O##
O##GO##_O##�O##�O##�O###P##LP##_P##�P##�P##�P###Q##DQ##cQ##'Q##�Q##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�#############�####-�Q##�Q###R##4R##ZR##^R##'R##oR##�R##�R##$S##4S##cS##�S##�S##�S###T##@T##~T##�T##�T###U##LU##TU##%U##�U##�U##5V##hV##iV##�V##�V###W##8W##lW##xW##

W##�W##�W###X##"X##SX##rX##�X##�X##
Y##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-
Y##AY##tY##�Y##�Y###Z##ZZ##'Z##_Z##�Z##�Z###[##N[##y[##�[##�[###\##E\##W\##s\##\##�\##�\##�\##)]##V]##^]##_]##s]##�]##�]##�]##*^##;^##o^##^##�^##�^##)_##^_##i_##j_##k_##l_##p_##q

_##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-q_##<_##O_##__##�_##�_##/`##[

`##}`##�`##�`##�`###a##Ya##"a##�a##�a##&b##<b##nb##�b##�b##�b##.c##]c##"c##�c##�c##7d##dd##_d##�d##�d##)e##Qe##�e##"e##�e##�e###f##Mf##|f##�f##�f###g##Qg##�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-Qg##^g##-g##�g##�g##.h##bh##-h##�h##�h###i###i##Pi##�i##�

i##�i##(j##cj##_j##�j##�j##:k##xk##_k##�k##�k##�k##-l##cl##�l##�l##�l###m##Lm##"m##m##�m##�m##%n##&n##?n##mn##�n##�n###o##:o##�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-:o##no##�o##�o## p###p##Fp##}p##�p##�p## q##Nq##�q##�q##�q##�q##%r##Wr##'r##�r

##�r###s##Ks##rs##�s##�s###t##Jt##�t##_t##�t##�t##(u##]u##"u##�u##�u##2v##6v##kv##�v##�v###w##<w##bw##'w##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-'w##zw##�w##�w##�w##%x##Zx##x##�x##�x###y##$y##Dy##py##�y##�y###z##!z##Lz##|z##�z##�z###{##O{##_{##�{##�{

##�{##4|##V|##||##�|##�|##�|###}##D}##'}##�}##�}###~##I~##w~##�~##�~##�~##.##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�#############�####-.##T##"##�##�###_##A_##T_##Z_##�_##�_###_##^_##o_##z_##�_##�_###'##@'##n'##r'##�'##�'##�'##�'##$�##V�##_�##��##��##��##("##="##k"

##%"##�"##�"###.##?.##p.##s.##�.###�###�##Q�##b�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

############�####-b�##_�##��##��##��###�##^�##w�##��##��##��##��###^##-^##M^##^##^##�^##�^###%###%###%###%###%###%##1%##2%##3%##b%##%##�%##�%##5S##dS##-S##_S##�S##�S###<##0<##8<

##q<##Z<##�<##�<##'O##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-'O##[O##_O

##�O##�O##&_##[_##"_##�_##�_##*Z##fZ##�Z##�Z##�Z##/_##^_##._##__##�_##�_##1_##\_##"_##�_###'##,'##4'##f'##''##�'##�'###'##<'##z'##�'##�'##
"##D"##T"##U"##."##�"###"###"##V"##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�##

##-V"##^"##�"##�"##!##J##}##�##�##�##'-##Z-##<-##�-##�-##*-##h-##�-##�-##�-##1~##c~##_~##�~##�~##"T##9T##kT##%T##�T##�T###s##Bs##~s##�s##�s##�s##+>##U>##<>##�>##�>##(o##Zo##_

o##�o##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�o##�o###_##8_##N_##'_##�

_##�_###z###z###z###z###z###z##'z##(z##)z##bz##Oz##�z##�z##3Y##_Y##"Y##�Y##�Y##5�##6�##l�##��##��###�##A�##z�##"�##��##��## �##9�##l�##Y�##��##
�###�##-�##K�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-K�##%�##��##��##�

�##,�##X�##x�##��##��##��##
�###�##4�##g�##~�##��###�##(�##]�##_�##��##��##3�##=�##l�##_�##��##��##
�##%�##Q�##��##'�##��##��###�##1�##j�##_�##��###�##>�##X�##"�##��##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�#############�####-��##��##0�##n�##z�##��##��###�##D�##v�##'�##��##��###�##O�##�##��##��##��##
�##!�##0�##m�##v�##��##��###�###�##R�##m�##��##��##��###�##=�##y�##��##��##��###�##C�##S�##|�##��##��##��##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-��###�##"�##^�##��##��##��##��###�##=�##q�##z�##��##��##��###�## �##]�##g�##>�##��##��##
�##!�##F�
##x�##��##��##$�##*�##X�##S�##'�##��##��##��##)�##P�##'�##��##��##��###�##L�##{�##.�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�#############�####-.�##��##��###�##[�##_�##��##��###�##C�##S�##l�##x�##��##��###�##8�##m�##��##��## �##B�##n�##��##��###�##.�##m�##u�##��#

#��###�##=�##m�##_�##��##��##��##2�##<�##v�##��##o�##��##��##3�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�#############�####-3�##]�##%�##��##��##)�##Y�##c�##_�##��###�##E�##^�##s�##��##
�##E�##o�##��##��###�##7�##b�##c�##~�##��##��###�##/�##M�##N�##U�##��##��##��##2�##q�##�##��##��##��###�##E�##i�##��##��##�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-��###�##8�##u�##o�##��##
�##<�##o�##_�##��##��###�##+�##Q�##'�##��##��##��##%�##b�##r�##��##��##��##"�##W�##'�##��##��##��##:�##w�##�##��##��###�##H�##"�##��##��##��##0�##i�##q�##��##�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-��##��##��##��##0�##_�##_�##��##��##��###�##P�##^�##O

�##��##��##��##&�##Y�##x�##��##��###�##F�##w�##��##��##��###�##[�##�##��##��##%�##`�##<�##��###�##)�##_�##o�##��##��###�##>�##q�##�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-q�##��##��###�##N�##_�##_�##��##��###�##J�##%�##T�##��##��###�###�##H�##_�##��##�

�###�##+�##Y�##_�##��##��##��##*�##]�##-�##��##��##��##��##��##��##��##��##��##��##$�##%�##C�##{�##_�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-_�##��##��###�##!�##S�##^�##��##��###�##@�##G�##W�##w�##��##��##��###�##9�##s�##��##��##��##-�##\�##~�##��##�

�###�##6�##s�##��##��###�##-�##`�##�##��##��###�###�##C�##]�##>�##��###�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�#############�####-#�##$�##-�##d�##"�##��###�###�##0�##k�##p�##��##��##��###�##G�##y�##��##��##��##��###�##6�##R�##S�##g�##��##��##��##
�##2�##J�##^�
##��##��##��###�##@�##k�##z�##��###�##A�##p�##~�##'�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�#############�####-'�##��##��##&�##T�##"�##O�##��##��##��###�##,�##;�##D�##b�##o�##'�##��##��###�##/�##k�##^�##��##��##��##��##
�##L�##}�##��##��###�##*�##7�##a�##v�##��##��##��##)�##f�##n�##}�##��##��##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�#############�####-��##��##8�##q�##%�##��##��###�##<�##U�##��##_�##��##��##
�##>�##r�##��##��##��###�##A�##P�##'�##_�##��##��###�##C�##_�##��##��###�##;�##D�##z�##.�##��##��##��##��###�##M�##��##��##��##�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-��###�##&�##,�##^�##"�##��##��##��##&�##V�##<�##��##��###�## �##Y�##%�##��##��###�##;

�##d�##'�##��##��###�##>�##p�##��##��##��##.�##i�##��##��##��##��###�##7�##s�##z�##��##��######C###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�#############�####-C###{###�###�###�#######B###v###�###�### ###:###t###>###�#######*###+###,###-###1###2###:###;###<###x###�###�####

#######D###�###�###�#######3###R###m###.###�###�###"###Y###"###�###�###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�#############�####-�#######F###.###�#######.###i###-###�###�#### ### ##] ##m ##> ##� ##� ###
##S
##T
##�
##�
##�
######U###x######-###�###�#######C######"###�###�###$
##U
##<
##�
##�
##�
######?###Z###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-Z###t###�###�#####

######W###a###s###�###�#######J###r###_###�###�###�#######G###"###S###�###�###&###b###�###�###�###
###.###m###_###�###�#######$###V###_###�###�#######0###M###x###�###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�#############�####-�###�###�#######'###I###_###�###�###�#######3###j###_###�###�#######&###O###'###�###�### ###V###^###�###�########### ###)###X###r###�###�#######W

###<###�###�#######/###e###s###�###
###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-
###1###p###o###�#######6###[###v###�###�###�#######6###f###z###~###�###�###% ##U ##' ##� ##� ###!##6!##j!##_!##�!##�!##3"##X"##Z"##�"##�"######
###;###j###s###�####$###$##X$##}$##�$##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�############

#�####-�$##�$###%##$%##=%##s%##~%##�%##�%##
&##.&##@&##]&##n&##�&##�&###'##%'##T'##v'##_'##�'###(##+(##i(##_(##�(##�(###)##I)##|)##�)##�)##�)##&*##e*##"*##�*##�*##.+##5+##Z+##^+##�+##�+###,##�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-#,##R,##<,##�,##�,###-##T-##"-##�-##�-###.##%.##].##s.##�.##�.##*

/##h/##Z/##�/##�/###0##?0##@0##w0##�0##�0###1##A1##q1##�1##�1##�1##,2##>2##t2##T2##�2##�2###3##J3##f3##�3##�3##�3##�3##�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�3##&4##R4##�4##�4##�4###5##K5##u5##�5##�5## 6##.6##j6##�6##�6##�6##
7##A7##t7##O7##�7##�7##(8##d8##_8##>8##�8##�8###9##I9##~9##�9##�9##�9##�9##�9##�9##�9##�9##�9##�9###:##;:##j:##o:##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-o:##�:###;##
;##2;##f;##�;##�;##�;##�;##*<##<<##p<##�<##�<##�<###=##[=##-=##�=##�=###>##R>##'>##�>##�>##!?##S?##%?##�?##�?##.@##I@##P@##"@##�@##�@##%A##^A##hA##'A##�A##�A##/B##iB##�B##�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�B##�B##�B###C##BC##}C##�C##�C###D##LD##e

D##�D##�D##�D##�D##$E##VE##cE##"E##�E##�E###F##MF##TF##%F##�F##�F###G##7G##YG##ZG##�G##�G##�G###H##;H##mH##-H##�H##�H##�H###I##=I##{I##>I##�I##�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�I##�I###J##!J##UJ##OJ##�J##�J##'K##XK##�K##�K##�K###L###L##<L##IL##J

L##KL##L##�L##�L###M##GM##yM##�M##�M###N##&N##YN##_N##�N##�N##(O##5O##aO##�O##�O##�O###P##;P##tP##_P##�P###Q##AQ##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-AQ##LQ##'Q##�Q##�Q###R##NR##vR##�R##�R###S##RS##YS##tS##sS##�S##�S##%T##bT##vT##�T##�T###U###U##
U##UU##'U##�U##�U##�U###V##XV##%V##�V##�V###W##6W##rW##�W##�W##�W##"X##UX##cX##_X##�X##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�#############�####-�X##�X##+Y##5Y##dY##_Y##�Y##�Y##�Y##(Z##5Z##hZ##{Z##"Z##�Z##�Z###[###[##&[##V[##y[##S[##z[##�[##�[## \##4\##`\##h\##x\##�\##�

\##�\###]###]##2]##E]##w]##"]##�]##�]##3^##S^##h^##<^##�^##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

�######�#############�####-�^###_##0_##]_##T_##�_##�_###`##A`##l`##�`##�`##�`###a##Da##Ra##ca##za##�a##
b##Ab##yb##Yb##�b###c###c##Ac##ec##tc##�c##�c##�c##�c###d##Ld##`d##sd##�d##�d###e##,e##[e##ee##ze##�e##�e##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�e##�e###f###f##Bf##Xf##_f##�f##�f##�f##(g##)g##,g##-g##Hg##Ig##Jg##zg##�g##�g##�g###h##=h##kh##Sh##�h##�

h##�h###i##Xi##}i##�i##�i##�i##
j##7j##mj##~j##�j##�j##�j###k##Kk##�k##�k##�k##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

#########�####-�k###l##El##gl##_l##�l###m##Km##xm##�m##�m##�m###n##Un##'n##�n##�n###o##Ko##�o##�o##�o##�o##"p##>p##}p##�p##�p###q##'q##6q##eq##"q##�q##�q###r##Pr##Zr##�r##�r###s##@

s##us##�s##�s###t##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-#t##Mt##vt##�

t##�t##�t##�t##:u##Wu##"u##�u##�u##�u##/v##8v##[v##iv##Tv##�v##�v##"w##Uw##tw##�w##�w##�w##�w##�w###x##Gx##|x##<x##�x##�x###y##Sy##{y##~y##�y##�y###z##.z##Sz##�z##�z##�z##�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�z##�z###{##R{##O{##�{##�{##�{##
|
##"|##7|##I|##z|##'|##�|##�|##�|##�|##-}##l}##_}##�}##�}##'~##[~##-~##�~##�~##�~##�~##�~##�~##�~##�~##'##`####�##�##�##�###_##2_##J_##^_##__##�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-__##�_##�_###_###_##1_##[_##t_##�_##�_##�_###'##K'##\'##.'##�'

##�'##�'###�##[�##z�##s�##��##��###"##G"##`"##'"##�"##�"##�"##+.##5.##k.##_.##�.##�.##�.##�.##;�##u�##"�##��##��##��###�##�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-#�##]�##O�##-�##��##��##��###^###^##P^##n^##z^##Y^##�^##�^###%##7%##[%##u%##�%##�%##�%##�%

###S##SS##_S##'S##�S##�S##2<##S<##'<##�<##�<###O##:O##dO##tO##%O##sO##�O##�O##�O##&_##W_##k_##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�#############�####-k_##__##�_##�_###Z###Z##FZ##QZ##�Z##-Z##�Z##�Z##�Z## _##U_##~_##-_##�_##�_##�_###_###_##&_##U_##O_##z_##�_##�_###'##/'

##`'##q'##}'##''##�'##�'###'##8'##l'##�'##�'##�'##�'###"###"##G"##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�#############�####-G"##u"##�"##�"##�"###"###"##9"##X"##�"##'"##�"##�"##�"#####A##r##�##�## -###-##O-##"-##>-##�-##�-##�-##�-##�-##�-##�-###-###-###-##F-#

#i-##�-##�-###~###~##N~##[~##<~##�~##�~##�~##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

#######�####-�~##.T##mT##�T##�T##�T###s##Cs##_s##�s##�s###>##J>##>##�>##�>###o##Lo##zo##<o##�o##�o###_##U_##<_##�_##�_##*z##]z##_z##�z##�z##!Y##3Y##PY##_Y##�Y##�Y###�##Q�##��##��#

#��##%�##T�##_�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-_�##��##��##��#

#8�##`�##"�##��##��##(�##M�##.�##Z�##��##��###�##9�##h�##r�##>�##��###�##H�##"�##T�##��##��###�##S�##S�##��##��##)�##]�##'�##��##��##
�###�##U�##l�##o�##��##��##��###�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�##

##-#�##$�##W�##-�##��##��##5�##_�##o�##��##��##��###�##G�##z�##��##��##��##'�##A�##{�##��##��##��###�##W�##%�##s�##��##��###�###�##G�##~�##o�##��##��###�##C�##[�##o�##p�##y�##��##�

�###�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-#�###�##M�##_�##��##��##'

�##U�##n�##��##��##��###�##C�##{�##_�##��##��##��###�###�##&�##c�##"�##��##��##��###�## �##1�##c�##>�##��##��###�##>�##h�##~�##T�##��###�##@�##K�##{�##S�##��##�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-��##��###�##W�##x�##��##��##��##��##0�##k�##s�##��##�

�##��##1�##Z�##-�##��###�##'�##Y�##_�##��##��##��###�###�##-�##A�##v�##��##��###�###�##X�##z�##��##��##��##>�##y�##_�##��##��##/�##�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-/�##k�##^�##��##��##(�##[�##"�##��##��##��##,�##^�##k�##o�##��##��##4�##@�##A�##C

�##D�##c�##d�##e�##"�##��##��##
�###�##N�##]�##}�##��##��##!�##T�##b�##"�##s�##��##��##/�##c�##_�##��##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�#############�####-��##��##+�##b�##�##��##��###�##H�##Y�##-�##��##��###�##+�##A�##s�##x�##��##��##��###�##8�##p�##y�##.�##-�##��##��##��##��##,�##b�##i�##z�##�

�##��##��##&�##B�##x�##o�##��##��###�###�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�########

#####�####-#�##9�##l�##|�##��##��##��###�##J�##'�##��##��##��###�##!�##P�##V�##'�##��##��###�##T�##_�##-�##��##��##��###�##E�##x�##��##��###�##8�##V�##��##��##��##��##2�##@�##q�##%

�##��##��##��##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-��###�##X�##O�##>

�##��##��##'�##V�##��##��##��###�###�##B�##h�##}�##��##��##��###�##)�##=�##x�##_�##��##��###�##J�##~�##��##��##��###�###�##J�##}�##��##��###�##;�##e�##-�##~�##��##��##�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-��##)�##Y�##p�##S�##��##��###�##F�##Z�##^�##�

�##��##��##��##��##��##��##��##��###�###�##D�##i�##{�##��##��##��##*�##Y�##g�##w�##��##��##��###�##2�##e�##T�##��##��##��##"�##U�##o�##��##�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-��##��##
�##I�##f�##s�##��##��###�##4�##f�##o�##��###�##6�##q�##T�##��##��##
�##:�##g�##n�##Y�##��##��## �##Q�##o�##_�##��##��##��###�##>�##y�##��##��##
�##I�##q�##��##��###�##8�##X�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-X

�##t�##'�##��##��###�##D�##`�##-�##��###�###�##P�##s�##~�##��###�##/�##m�##��##��##��## �##:�##w�##_�##��##��##��###�##F�##W�##S�##��##��##!�##X�##_�##��##��###�##H�##}�##~�

##��##��##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-��##��##(�##0�##i�##~�

##��##��##��##/�##f�##_�##��##��###�##$�##T�##_�##��##��##'�##[�##_�##��##��##��##��###�###�##%�##E�##]�##}�##'�##��##��###�##.�##e�##s�##.�##��##��##��###�##5�##�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-5�##f�##-�##��###�## �##%�##T�##��##��##��#

##�###�##%�##;�##w�##��##��###�##H�##P�##'�##_�##'�##��##��##(�##g�##��##'�##��##��##6�##H�##x�##��##��##��##��###�##L�##{�##_�##��##��###�##�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-#�##G�##c�##"�##��##��##$�##Z�##'�##��##��###�##:�##;�##?�##@�##V�##m�#

#n�##o�##Y�##��###�##C�##_�##��##��##��##/�##j�##��##��##��######K###{###�###�###�#######.###^###x###�###�#######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-####*###f###�###�###�###�#######1###R######�###�###�###&###N###~###�###�###�#######M###u###~###'##

#�###�###(###:###^###q###<###_###�###�###�###'###.###V###"###�###�#######J###}###�###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�#############�####-�###�###�###% ##U ##� ##� ##� ##� ##*
##R
##s
##"
##�
##�
######I###t###z###�###�#######C###P######"###�###�####
##%
##Y
##�
##�
##�
######*###+###j###_###�###�###�###/###k###"###�###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

############�####-�###�###�#######L###f###"###o###�###########T###Z###%###s###�###�###�#######1###e###s###�###�###�###'###K###p###-###�###�###�###�#######L###u###�###�###�###
###:###l###>###�###�###
###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-
#######N###S###�###�###�#######5###i###-###~###T###s###Y###�###�###�###�###�#######!###O###^###�###�#######?###p###�###�#######K###T###z###�###_###�###�#######'###X###"###�###�###$

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-$###E###~###z###�#######8###\

###"###_###�#######3###g###o###�### ###?###o###u###�###�#### ##4 ##H ##_ ##� ##� ##� ##� ##6!##t!##'!##�!##�!###"##2"##B"##|"##�"##�"##�"##2###V###O###�###�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�###�####$##.$##]$##t$##�$##�$##�$##�$###%##A%##s%

##"%##�%##�%###&##M&##<&##�&##�&##&'##Z'##T'##Y'##�'##�'##�'##�'###(##,(##-(##6(##h(##%(##S(##"(##�(##�(###)##8)##])##_)##>)##�)##�)##�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�)###*##C*##w*##_*##�*##�*##%+##Q+##b+##>+##�+##�+## ,##),##Z,##T,##�,##�,##�,

##.-##m-##_-##�-##�-###.##'.##\.##e.##T.##�.##�.###/##\/##|/##s/##�/##�/##�/##&0##c0##�0##�0##�0##91##Z1##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-Z1##|1##^1##�1##�1##12##X2##<2##2##�2##�2###3##:3##f3##_3##�3##�3###4##C4##J4##y4##�4##�4###5##A5##w5##_5

##�5##�5###6##@6##m6##o6##�6##�6##.7##97##k7##'7##�7##�7###8##K8##b8##_8##�8##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�#############�####-�8##�8##�8##&9##09##H9##y9##�9##�9##�9###:##T:##x:##�:##�:###;##B;##h;##�;##�;##�;###<###<###<##O<##<##_<##�<##�<##'=##7=##r=##}=##�=

##�=###>##3>##V>##{>##�>##�>##�>##*?##G?##Z?##~?##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

############�####-~?##�?##�?##�?##$@##b@##O@##�@##�@###A##MA##XA##-A##oA##_A##�A##�A##�A##�A##�A##�A##5B##]B##'B##�B##�B###C##4C##JC##tC##�C##�C##�C###D##5D##[D##OD##"D##�D##�D###E

###E##EE##NE##bE##pE##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-pE##�E##�E

## F###F##IF##XF##YF##jF##'F##�F##�F##�F##)G##?G##nG##_G##�G##�G###H###H##SH##'H##�H##�H##�H##�H##-I##aI##}I##zI##�I###J##3J##kJ##|J##�J##�J###K##-K##.K##/K##AK##ZK##hK##�K#

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�K##�K##�K###L##FL##tL##�L##�L#

##M##MM##nM##oM##~M##�M##�M##�M###N###N###N##FN##_N##SN##�N##�N###O##?O##qO##�O##�O###P##<P##tP##�P##�P###Q##FQ##GQ##_Q##�Q##�Q###R##IR##yR##�R##�R##�R##�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�R##,S##kS##_S##�S##�S###T##QT##rT##�T##�T##�T###U###U##GU#

#RU##qU##SU##�U##�U##�U## V##OV##SV##.V##�V##�V##*W##6W##eW##~W##�W##�W##�W##
X##2X##oX##'X##�X##�X###Y##DY##cY##'Y##�Y##�Y##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

#########�####-�Y##�Y##-Z##`Z##�Z##�Z##�Z###[##Q[##y[##o[##�[##�[##$\##T\##k\##T\##�\##�\##
]##E]##_]##�]##�]## ^##?^##t^##�^##�^## _###_##O_##c_##"_##�_##�_###`###`##3`##e`##"`##�`##�`###a##Ka##_a##�######�######�######�######�######�######�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-_a##�a##�a###b##$b##%b##.b##_b##pb##Yb##�b##�b##�b##!c##/c##mc##xc##�c##�c##�c##�c##�c##�c#

#�c##�c##�c##�c###d##<d##nd##�d##�d##�d## e##1e##ge##_e##Ye##�e##�e###f##:f##xf##�f##�f##
g##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-
g##:g##yg##_g##�g##�g###h##,h##?h##@h##kh##�h##�h##�h##$i##Qi##"i##�i##�i##
j##Bj##vj##'j##�j##�j##�j###k##Bk##Lk##}k##~k##_k##�k##�k###l##Bl##ml##-l##�l##�l###m##?m##zm##�m##�m###n##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-#n##Bn##{n##�n##�n##�n##(o##co##>o##�o##�o##$p##0p##_p##fp##�p##�p##�p##1q##eq##oq##�q##�q##�q###r##Br##z

r##r##�r##�r###s##/s##_s##ss##�s##�s###t##Nt##~t##>t##ot##�t###u##5u##lu##�u##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�#############�####-�u##�u###v##5v##qv##�v##�v###w###w###w###w###w###w##8w##9w##:w##jw##�w##�w##"x##2x##px##wx##�x##�x##�x##�x##�x##-y##By##Cy##{y##�y##�

y##�y##�y##1z##Fz##_z##~z##�z##�z##'{##0{##_{##"{##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

#############�####-����############################ ###
###########
########################################################################### ###!###"#######$###%###&###'###(###)###*###+###,###-###.###/###0###1###2###3###4###5###6###7###8###9###:

###;###<###=###>###?###@###A###B###C###D###E###F###G###H###I###J###K###L###M###N###O###���������������������������������������������������������������������������������������������

�������������������������������������������������������������������������������������������������������"{##�{##�{##�{##*|##2|##Q|##O|##�|##�|##�|##�|###}##N}##h}##|}##�}##�}##�}###

~##P~##�~##�~##�~##�~##'##\##'##�##
_##A_##g_##z_##�_###_###_##U_##._##�_##�_##�_###'##7'##X'##^'##�'##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�#############�####-�'##�'##�'##�'##�'###�##:�##g�##}�##%�##��##��##��##6"##e"##"##�"##�"##�"###.##2.##n.##-.##�.##�.###�## �##R�##e�##z�##��##��##��##*�##T�##e�##{

�##|�##.�##'�##��##��##/^##i^##<^##�^##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�############

#�####-�^##�^###%###%###%##U%##l%##'%##�%##�%##�%###S##+S##HS##yS##�S##�S##�S##$<##M<##_<##�<##�<##�<##$O##ZO##zO##_O##�O##�O##�O##�O###_##R_##q_##�_##�_##�_###Z##DZ##yZ##�Z##�Z##<

Z##OZ##�Z##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�Z##�Z##�Z##�Z###_##%

_##9_##g_##Y_##�_##
_###_##Q_##t_##�_##�_###'##B'##U'##"'##�'##�'###'##L'##m'##�'##�'###"###"##S"##_"##�"##�"###"##K"##p"##q"##�"##�"##�"##�"##5##o##�##�##�##�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�##�###-##3-##c-##s-##�-##�-##"-##?-##y-##�-##�-###~##
~##^~##_~##�~##�~##
T##IT##pT##_T##�T##�T###s##5s##gs##_s##'s##�s##�s##�s###>###>##T>##_>##�>##�>##�>###o##Bo##ko##So##�o##�o##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�o###_##E_##_##�_##�_##�_##�_###z###z##/z##lz##�z##�z##�z##$Y##2Y##aY##�Y##"Y##�Y##�Y###�###�##9�##T�##.

�##��##��##��##$�##S�##.�##��##��###�##1�##<�##t�##"�##��##��###�##L�##z�##_�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�#############�####-_�##��##��###�##?�##f�##_�##��##��##��###�##!�##O�##a�##s�##��##��###�##4�##V�##�##��##��##&�##0�##l�##Z�##��##��###�###�##6�##c�##-

�##��##��##��###�##1�##]�##.�##s�##��##��###�##A�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

#############�####-A�##u�##��##��##��##.�##c�##'�##��##��###�###�##?�##N�##_�##��##��###�###�###�###�###�## �##8�##J�##K�##L�##{�##O�##��##��##��###�##I�##|�##��##��##��##8�##[�##

�##��##��###�##,�##\�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-\�##v�##�

�##��##��###�##2�##a�##�##��##��##
�##<�##D�##~�##��##��##��##-�##7�##f�##��##��##��###�##%�##Z�##Z�##��##��## �##G�##f�##s�##��##��###�##C�##j�##��##��###�##9�##l�##��##��##�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-��##��###�##K�##��##��##��##��##%�##b�##'�##��##��###�##Q�##}�##��

##��###�##T�##_�##��##��###�##@�##q�##��##��###�##O�##��##��##��###�##=�##_�##_�##��##��##7�##u�##_�##��###�###�##[�##�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-[�##s�##��##��##��##$�##a�##O�##��###�##&�##c�##O�##��##��## �##S�##^�##'�##��##��##,�##a�##Y�

##��##��##,�##U�##V�##_�##��##��###�##6�##p�##��##��###�##E�##L�##<�##��##��###�##G�##f�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�#############�####-f�##��##��##��###�##8�##n�##��##��###�##B�##~�##��##��##��###�##3�##l�##Y�##��##��##!�##]�##~�##��###�##.�##I�##^�##��##��

##��###�##Z�##b�##s�##��##��###�##N�##Y�##_�##��##��###�##K�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�#############�####-K�##S�##��##��##$�##E�##u�##��##��###�##)�##V�##S�##<�##��##��##��###�##2�##M�##]�##O�##��##��###�##F�##_�##��##��###�##:�##E�##v�##��##��##��###�##P�

##<�##s�##>�##o�##_�##��##��##��##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�###

#-��##��##��##��##)�##Q�##[�##O�##��##��###�##S�##�##_�##��## �##&�##e�##|�##��##��###�##Q�##j�##s�##��##��## �##7�##]�##_�##��##��###�##O�##_�##%�##��##��###�##T�##��##��#

#��##��## �##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-
�##S�##'�##��##��###�##O�##_�##��##��###�##B�##e�##<�##��##��##"�##5�##h�##�##��##��###�##I�##z�##��##��##*�##5�##s�##-�##��###�##5�##>�##q�##��##��##��##��###�##T�##'�##��##��###

�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-#�##F�##v�##��##��##��###�##G

�##m�##s�##��###�##6�##R�##'�##��##��##��###�##D�##y�##��##��##��###�##0�##n�##��##^�##��##��###�##0�##k�##%�##��##��##%�##]�##��##��##��##9�##S�##d�##�##�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�##��##��###�##B�##k�##o�##��##��##��##1�##B�##s�##��##�

�###�##>�##t�##��##��##��###�##G�##e�##"�##��##��###�##8�##h�##>�##��##��##2�##d�##��##��##��###�##A�##h�##T�##��##
�##.�##b�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-b�##-�##Y�##��##��###

�##D�##z�##��##��##��##��##!�##Q�##s�##'�##��##��##*�##G�##��##��##��##��##&�##[�##-�##��##��##*�##h�##��##��##��###�##Z�##T�##��##��##2�##b�##�##��##��##��###�##�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-#�##<�##d�##-�##s�##��###�##<�##q�##��##��##��##�

�##��##��##��##��###�###�###�##K�##t�##��##��##��##6###t###<###�###�#######E###L###_###<###�### ###$###+###W###-###�###�###%###U###"###�######�######�######�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-"###�###�###�#######=###z###S###�###�###�###6###s###x###�###�#########

##T###_###�###�#######5###f###n###�###�###�#######$###T###_###�###�#### ##J ##\ ##' ##� ##� ##&
##]
##g
##z
##�
##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�
##�
######@###]###"###�###�###�#######F###]###<###�###�####
##:
##m
##w
##�
##�
######9###P###]###>###�###�###########5###r######z###�#######4###h###q###�###�###�#######O###n###-###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�#############�####--###�###�#######(###[###~###�#######'###a###"###�###�###�###########H###y###�###�###�#######Y###_###�###�#####

##/###M###~###-###�###########L###_###�###�###�#######[###S###�###�#######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�#############�####-####)###U###%###o###_###�###�###9###`###j###�###�#######>###p###�###�###
#######J###l###O###�###�###,###j###'###�#######.###O###_###�###�#######-###W###"###�###�#### ##% ##W ##O ##� ##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-� ##� ###!##S!##�!##_!##�!##�!###"##H"##j"##s"##�"##�"##"###J###Q###q###�###�####$##S$##t$##�$##�$##�

$##0%##:%##q%##�%##�%##�%##1&##d&##'&##'&##�&##�&##�&###'##''##='##a'##x'##�'##�'##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�#############�####-�'##�'##+(##T(##"(##�(##�(###)##O)##k)##s)##�)##�)##**##f*##*##�*##�*##7+##r+##�+##�+##�+##*,##?,##^,##',##~,##�,##�,##1-##]-##_

-##�-##�-##�-###.##$.##V.##O.##�.##�.##�.##//##X/##y/##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�#############�####-y/##�/##�/###0##*0##[0##w0##%0##�0##�0##�0##+1##V1##d1##Y1##�1###2##B2##C2##u2##�2##�2##�2###3##53##d3##-3##�3##�3##�3##-4##k4##w4##-4##�4##�4###5##65##h5##r

5##Y5##�5##�5##�5###6##X6##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-X6##g

6##>6##�6##�6###7##77##>7##p7##Y7##�7##�7###8##&8##F8##"8##�8##�8###9##H9##[9##<9##�9##�9###:##+:##C:##z:##�:##�:##�:##�:##);##=;##Y;##y;##�;##�;##�;##�;##.<##e<##~<##�<##�<##-=##�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####--=##a=##�=##�=##�=##�=###>##A>##_

>##p>##">##�>##�>###?##U?##?##�?##�?###@##=@##n@##<@##�@##�@##'A##ZA##"A##�A##�A##�A##2B##@B##vB##�B##�B##!C##HC##|C##�C##�C###D##*D##[D##_D##�D##�D##�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�D###E##,E##YE##~E##�E##�E##�E###F##AF##kF##zF##�F##�F###G##>

G##oG##OG##�G##�G##-H##LH##^H##�H##�H###I##?I##pI##_I##�I##�I##�I##�I##&J##dJ##'J##�J##�J##�J##3K##YK##-K##�K##�K##�K###L##�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-#L##NL##_L##�L##�L##
M##@M##tM##"M##�M##�M##
N##.N##:N##;N##<N##{N##�N##�N##�N###O###O##GO##[O##uO##�O##�O##�O##8P##_P##_P##�P##�P###Q##TQ##|Q##�Q##�Q##�Q##$R##LR##MR##NR##_R##_R##�R##�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�R##�R###S##(S##ZS##iS##�S##�S##�S###T##7T##hT##~T##�T##�T##/U##_U##_U##�

U##�U###V##QV##ZV##�V##�V###W##CW##|W##�W##�W###X##IX##|X##}X##�X##�X###Y##EY##_Y##�Y##�Y## Z##=Z##ZZ##iZ##sZ##�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-sZ##�Z###[##1[##p[##�[##�[##�[##0\##g\##"\##�\##�\###]##H]##c]##Y]##�]###^###^##F^##R^##^##�^

##�^###_##K_##__##�_##�_##�_##*`##;`##o`##_`##�`##�`###a###a##<a##La##~a##<a##�a##�a###b##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�#############�####-#b##<b##Zb##�b##sb##�b###c##?c##Zc##xc##�c##�c###d##>d##jd##"d##�d##�d##�d##,e##_e##"e##�e##�e##�e###f##/f##jf##-f##�f##�f

##�f###g##Cg##vg##_g##�g##�g###h##%h##Xh##~h##�h##�h##
i###i##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-#i##Pi##�i##"i##�i##�i##
j##0j##Hj##_j##^j##>j##�j##�j##2k##Vk##"k##�k##�k###l##Bl##Ol##�l##�l##�l##�l##/m##Gm##�m##�m##�m###n###n##Jn##^n##_n##�n###o###o##Qo##So##�o##�o###p##:p##xp##�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-xp##�p##�p##�p##�p##/q##Xq##"q##�q##�q##�q##�q##�q##�

q##�q##�q##
r###r###r##,r##-r##Mr##Nr##|r##^r##�r##�r###s##:s##Ys##gs##�s##�s##�s##�s##�s###t##9t##kt##}t##~t##�t##�t##�t##*u##=u##�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-=u##wu##�u##�u##�u###v##>v##sv##�v##�v## w##6w##fw##mw##�w##�w##�w##�w##5x##_x##ox##�x

##�x##&y##ey##%y##�y##�y##�y## z##Vz##'z##�z##�z###{##C{##u{##}{##�{##�{##�{###|##W|##z|##�|##�|##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�#############�####-�|###}##F}##.}##�}##�}##$~##A~##_~##%~##�~##�~#####O##]##_##�##�###_##L_##__##o_##�_##�_##�_##(_##]_##__##�_

##�_###'##Y'##y'##�'##�'##�'###�## �##I�##_�##��##��##��##&"##["##d"##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�##

####�######�######�#############�####-d"##Y"##�"##�"###.##B.##x.##�.##�.###�##J�##��##^�##��##��##0�##S�##��##��##��##+^##F^##_^##�^##�^###%##?%##o%##�%##�%##�%###S##RS##yS##�S##�S

## <##F<##q<##�<##�<###O##BO##tO##�O##�O##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�##

###########�####-�O###_###_##J_##�_##s_##�_##�_###Z##BZ##tZ##�Z##�Z##�Z##,_##__##-_##�_##�_##(_##)_##*_##+_##/_##0_##E_##F_##G_##z_##�_##�_###'##C'##q'##�'##�'###'##G'##|'##�'##�'#

##"###"##J"##"##�"##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�"##�"###"#

#B"##s"##T"##�"##�"#####J##z##�##�###-##N-##'-##�-##�-###-##0-##c-##z-##�-##�-###~##B~##u~##{~##�~##�~##�~###T##NT##dT##�T##�T###s##2s##ms##'s##�s##�s###>##R>##c>##'>##�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-'>##�>##�>##2o##io##Yo##�o##�o###_##V_#

#__##�_##�_## z##Pz##.z##�z##�z## Y##TY##�Y##�Y##�Y## �##3�##`�##��##��##~�##��##��###�##@�##h�##|�##��##��###�##6�##M�##'�##��##��###�##W�##|�##�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�####

##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-|�##��##��###�###�##]�##^�##��##��##&�##c�##'�##��##��##��##

#�##F�##W�##f�##z�##��###�##@�##\�##"�##��##��###�##M�##%�##��##��##
�##;�##j�##��##��##��##3�##n�##'�##��###�##/�##m�##~�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�#############�####-~�##��###�##-�##_�##h�##|�##��##��###�##G�##��##��##��###�###�##I�##}�##��##��###�##N�##a�##��##��##��##0�##W�##'�##��##��##'�##c�##S�##��##��###�##X�##-�##�

�##��##,�##`�##o�##��###�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-#�##/

�##g�##��##��##��##3�##[�##%�##��##��###�##0�##J�##%�##��##��###�##H�##w�##��##��##��###�##1�##e�##T�##��###�##I�##h�##T�##��##��##1�##:�##m�##��##��##
�##H�##s�##��##��###�###�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-#�##N

�##R�##S�##_�##��##��##$�##a�##��##��##��##��###�###�##O�##%�##��##��###�##K�##_�##��##��###�##J�##z�##_�##��##��## �##M�##N�##O�##P�##S�##T�##v�##_�##_�##'�##��##��###�##M�##m�##�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-m�##-�##��##��##)�##c�##-�##��##�

�##4�##r�##"�##��##��###�##9�##Q�##e�##s�##��###�##+�##Z�##c�##"�##��##��###�##5�##m�##Z�##��##��##��##(�##3�##d�##��##��###�##@�##r�##_�##��##��###�##�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-#�##(�##Y�##r�##_�##��##��##/�##h�##.�##'�##��##��##!�##Y�##u

�##��##��##��##%�##`�##~�##��##��##��###�##8�##r�##o�##��###�##?�##c�##-�##��##��##��##$�##8�##v�##o�##��###�##?�##~�##��##�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-��##��###�##B�##n�##Y�##��##��##'�##]�##�##��##��##��##1�##J�##|�##��##��##��##��##1�##F

�##'�##��##��##��###�##-�##b�##~�##��##��##1�##A�##r�##��##��##��##*�##O�##O�##��##��##)�##X�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�#############�####-X�##-�##��##��##��##&�##N�##\�##�##��###�###�##H�##�##��##��##��##:�##C�##'�##��##��###�##=�##x�##��##��###�##A�##J

�##X�##r�##��##��##��##��##��###�##S�##}�##-�##��##��###�##9�##U�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�#############�####-U�##s�##��##��###�##(�##)�##Q�##�##��##��###�##Z�##k�##_�##"�##��##��###�##5�##]�##m�##��##��##��##��##��##��##��##��###�##$�##%�##&�##`�##z�##�

�##��###�##A�##~�##��##��##��###�##)�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�############

#�####-)�##Y�##_�##��##��###�##A�##t�##��##��##��##"�##=�##|�##��##��###�###�##C�##'�##��##��##��###�##O�##j�##-�##��##��###�##+�##O�##_�##'�##��##��##��###�##L�##h�##-�##��##��###

�##)�##\�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-\�##s�##��##��##��##�

�##/�##M�##�##_�##��##��##&�##Z�##'�##��##��##��##,�##6�##J�##|�##��##��###�##9�##n�##��##��###�###�##6�##U�##^�##��##��###�##2�##E�##��##��##��###�##K�##Z�##~�##�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-~�##��##��##��##
�##=�##r�##s�##��##��##��##7�##u�##Z�##��##��##,�##-�##d�##_�##��##��##��###�##Z�##o�##��##��##��###�###�##/�##b�##�##��##��###�##B�##w�##��##��###�##D�##��##��##��##�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-��###�##1�##d�##u�##~�##��##��##��##��##��##�

�###�##"�###�##$�##\�##T�##��##��##��##,�##g�##l�##<�##��##��##��##��##��##.�##Z�##��##��##��##��######A###f######�###�###
###$###`###Z###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-Z###�###�###�###�

###�#######:###d###�###�#######B###i###o###�###�###�###)###X###v###�###�###�###########&###C###L###%###'###�###�#######4###k###�###�###�###!###@###r###�###�###�###�###�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�#######=###`###"###�###�####
##&
##V ##r ##s ##� ##� ##� ##� ##!
##2
##e
##Y
##�
##�
##�
##�
##3###4###5###6###:###;###Z###[###\###T###�###�###�#######^###T###�###�####
###
##@
##G
##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-G
##�
##�
##�
##########:###X###�###'###�###�###########.###a###y###-###�###�###########K###X###%###�###�###,###`###s###�###�###�###$###b###q###�###�###�###########9###w###�###�#######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-####=###u###O###�###�###3###b###�###�###�#

##�###&###J###|###%###S###�###�#######)###g###w###�###�#######'###:###x###o###�###�#######D###y###"###�###�###!###S###�###_###�###�###2###M###�######�######�######�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-M###O###�###�###�###(###\###�###�###�###�###(###]###'###�###�#######?#

##o###�###�#######=###{###�###�###�#### ## ##! ##" ### ##( ##) ##I ##J ##K ##^ ##� ##� ##� ##/!##b!##y!##�!##�!##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�##

####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�!##�!##�!###"##H"##r"##s"##�"##�"##
###B###q###�###�###�###%$##4$##i$##'$##�$##�$###%##<%##o%##�%##�%##�%##9&##Q&##�&##�&##�&##�&###'##?'##z'##�'##�'##�'## (##F(##v(##�(##�(##�(##
)##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-
)##>)##f)##�)##�)##�)##"*##`*##|*##�*##�*###+##@+##s+##�+##�+##�+##�+###,##*,##i,##�,##�,###-##%-##P-##"-##�-##�-## .##5.##k.##..##�.##�.##�.###/##Q/##�/##�/###0##%0##W0##'0

##�0##�0##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�0##�0##21##m1##"1##�1

##�1###2##J2##\2##_2##�2##�2###3##R3##v3##�3##�3##$4##b4##v4##�4##�4##�4##)5##G5##X5##_5##�5##�5###6##66##W6##"6##�6##�6##�6###7##X7##o7##�7##�7##�7###8###8##@8##�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-@8##n8##"8##�8##�8##�8###9##Y9##_9##T9##�9##�9###:

###:##>:##U:##_:##�:##�:##$;##0;##E;##';##�;##�;##�;##,<##S<##x<##z<##�<###=##$=##b=##�=##�=##�=## >##9>##l>##�>##�>###?##%?##b?##<?##�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-<?##o?##�?##�?###@##'@##P@##`@##_@##�@##�@##�@##+A##LA##sA##zA##�A###B#

#(B##)B##*B##+B##.B##/B##KB##LB##MB##_B##�B##�B##"C##/C##bC##"C##�C###D###D##=D##cD##_D##�D##�D###E##TE##~E##�E##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�E##�E###F##DF##aF##bF##"F##�F##�F##.G##cG##TG##�G###H##8H##kH##�H##�H##
I##8I##lI##�I##�I###J##EJ##oJ##�J##�J###K##6K##oK##�K##�K###L##3L##qL##�L##�L###M##3M##hM##�M##�M##�M##/N##bN##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-bN##zN##�N###O##>O##QO##xO##zO##�O###P##5P##hP##�P##�P##�P##4Q##XQ##_Q##�Q##�Q##.R##eR##oR##TR##�R##�

R###S##BS##~S##�S##�S###T###T##7T##kT##sT##>T##�T###U##2U##lU##TU##�U##�U###V##%V##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�#############�####-%V##YV##_V##�V##�V###W##<W##kW##�W##�W##�W##'X##_X##uX##�X##�X###Y##BY##}Y##�Y##�Y###Z##MZ##<Z##�Z##�Z##.[##l[##_[##�[##�[###\##V

\##S\##�\##�\##"]##]]##%]##�]##�]##'^##e^##�^##�^##�^##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�#############�####-�^##+_##T_##'_##�_##�_##+`##X`##-`##�`##�`###a##Ta##}a##�a##�a###b##Rb##_b##�b##�b##�b## c##Vc##Sc##�c##�c##%d##Zd##_d##�d##�d##8e##me##'e##�e##
f##*f##ef##'f##�f##
g##-g##bg##>g##�g##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�g###h##8h##n

h##�h##�h##�h###i##Qi##vi##�i##�i###j##Fj##{j##�j##�j###k##Qk##}k##�k##�k###l##Kl##_l##�l##�l##'m##Qm##_m##�m###n##"n##/n##fn##�n##�n###o##7o##oo##so##<o##�o##�o###p##5p##�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-5p##jp##^p##�p##�p##"q##Mq##mq##nq##�q##�

q###r##:r##ur##�r##�r###s##>s##ss##�s##�s###t##Bt##qt##�t##�t###u##Bu##}u##�u##�u###v###v##Hv##}v##�v##�v## w##,w##kw##_w##�w##�w##,x##]x##~x##�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-~x##�x##�x##1y##py##�y##�y##�y##)z##gz##_z##�z###{##B{##_{##o{##�{###

|###|##X|##Z|##�|##�|###}##I}##p}##�}##�}###~##%~##c~##o~##�~##�~##'##d##j##�##�###_###_##@_##z_##�_##�_## _##�######�######�######�######�######�######�######�######�#

#####�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####- _##E_##"_##�_##�_###'##P'##'##�'##�'###�##P�##�##��##��###"##X"##."##�"##�"###.#

#0.##e.##�.##�.###�##@�##T�##<�##��##��##"�##U�##m�##��##��##
^##@^##s^##�^##�^##!%##`%##o%##�%##�%##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�

######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�############

#�####-�%###S##=S##lS##�S##�S###<##9<##x<##�<##�<##
O##AO##tO##�O##�O###_##@_##v_##�_##�_###Z##MZ##^Z##�Z##�Z##�Z##%_##Q_##"_##�_##�_###_##K_##%_##�_##�_## '##R'##\'##t'##�'##�'##�'###'##1'##�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-1'##g'##T'##�'###"##7"##j"##u"##�"##�"###"##D"##v"##�"##�"##�"##5##f##~

##�###-##2-##e-##s-##�-###-##D-##i-##�-##�-##�-##7~##b~##"~##�~##�~##3T##iT##>T##�T##�T##$s##Ts##%s##�s##�s##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�#####

#�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�###

###�######�######�######�######�######�######�######�######�#############�####-�s##.>##X>##_>##�>##�>## o##:o##oo##_o##�o###_###_##;_##u_##�_##�_###z##Cz##iz##Tz##�z##�z###Y

##IY##UY##sY##�Y##�Y###�##A�##x�##��##��###�###�###�##�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######

�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�######�############################################################

####################################################�####$########K##########@��#####Normal#######a ####################"#A@���#"##Default Paragraph Font################z###

##�############
###>"##2##X@##_P##q_##�p##�_##�_##A�##C�##��##P�##s�##
�##��######6###�.##R>##_N##"]###l##"|##[%##�-##]�##@�##�###�##:�###�##�###"###\###Z,###<##�I##�X##yg###w##�"##�'##��##��##$�##<�##��##h�##$###-####"###2##'A##�P##La##�p##�~##(_##�

�##��###�##��##_�##��##.�##^###O###�*##�:##oJ##S\##<o##�_##v"###�##Q#R#S#T#U#V#W#X#Y#Z#[#\#]#^#_#`#a#b#c#d#e#f#g#h#i#j#k#l#m#n#o#p#q#r#s#t#u#v#w#x#y#z#{#|#}#~##_#_#'#�#"#.#�#�#^#%

#S#<#O#_#Z#_#_#'#'#"#"##-#-#~#T#s#>#o#####'###8###5###�###Y'##�.###6##"<###C##
K##�Q##
Y##q_##Qg##:o##'w##.##b�##'O##V"##�o##K�##��##��##.�##3�##��##��##q�##_�###�##'�##��##��##C###�###Z###�###
###�$###,##�3##o:##�B##�I##AQ##�X##�^##�e##�k###t##�z##__###�##k_##G"##�~##_�###�###�##��##/�##��###�##��##��##��##X�##��##5�###�######�###�###
###$###�###�)##Z1##�8##~?##pE##�K##�R##�Y##_a##
g###n##�u##"{##�'##�^##�Z##�##�o##_�##A�##\�##��##[�##f�##K�##��## �###�##�##b�###�##"###�
##-#######� ##�'##y/##X6##-=##�D###L##�R##sZ###b###i##xp##=u##�|##d"##�O##�"##'>##|�##~�###�###�##m�###�##��##X�##U�##)�##\�##~�##��##Z###�###G
######M###�!##
)##�0##@8##<?##�E##bN##%V##�^##�g##5p##~x## _##�%##1'##�s###�##_#z#Y#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#

�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�#�################### #
#####
##################################### #!#"###$#%#&#'#(#)#*#+#,#-#.#/#0#1#2#3#4#5#6#7#8#9#:#;#<#=#>#?#@#A#F###_###Times New Roman###_###Symbol##&_###Arial#######Century
Gothic#!#########�#########################################################################



--

Abraços fraternos!

 Bezerra

Livros:

http://bezerralivroseoutros.blogspot.com/

 Áudios diversos:

http://bezerravideoseaudios.blogspot.com/

https://groups.google.com/group/bons_amigos?hl=pt-br

 

 

'TUDO QUE É BOM E ENGRADECE O HOMEM DEVE SER DIVULGADO!

PENSE NISSO! ASSIM CONSTRUIREMOS UM MUNDO MELHOR."

JOSÉ IDEAL

' A MAIOR CARIDADE QUE SE PODE FAZER É A DIVULGAÇÃO DA DOUTRINA ESPÍRITA" EMMANUEL

--
--
Seja bem vindo ao Clube do e-livro
 
Não esqueça de mandar seus links para lista .
Boas Leituras e obrigado por participar do nosso grupo.
==========================================================
Conheça nosso grupo Cotidiano:
http://groups.google.com.br/group/cotidiano
 
Muitos arquivos e filmes.
==========================================================
 
 
Você recebeu esta mensagem porque está inscrito no Grupo "clube do e-livro" em Grupos do Google.
Para postar neste grupo, envie um e-mail para clube-do-e-livro@googlegroups.com
Para cancelar a sua inscrição neste grupo, envie um e-mail para clube-do-e-livro-unsubscribe@googlegroups.com
Para ver mais opções, visite este grupo em http://groups.google.com.br/group/clube-do-e-
---
Você recebeu essa mensagem porque está inscrito no grupo "clube do e-livro" dos Grupos do Google.
Para cancelar inscrição nesse grupo e parar de receber e-mails dele, envie um e-mail para clube-do-e-livro+unsubscribe@googlegroups.com.
Para mais opções, acesse https://groups.google.com/d/optout.

0 comentários:

Postar um comentário

Vida de bombeiro Recipes Informatica Humor Jokes Mensagens Curiosity Saude Video Games Car Blog Animals Diario das Mensagens Eletronica Rei Jesus News Noticias da TV Artesanato Esportes Noticias Atuais Games Pets Career Religion Recreation Business Education Autos Academics Style Television Programming Motosport Humor News The Games Home Downs World News Internet Car Design Entertaimment Celebrities 1001 Games Doctor Pets Net Downs World Enter Jesus Variedade Mensagensr Android Rub Letras Dialogue cosmetics Genexus Car net Só Humor Curiosity Gifs Medical Female American Health Madeira Designer PPS Divertidas Estate Travel Estate Writing Computer Matilde Ocultos Matilde futebolcomnoticias girassol lettheworldturn topdigitalnet Bem amado enjohnny produceideas foodasticos cronicasdoimaginario downloadsdegraca compactandoletras newcuriosidades blogdoarmario arrozinhoii